With these words, Washington Irving expresses the dilemma of every American artist in the nineteenth century. The Sketch-Book (1820-1) looks simultaneously towards audiences on both sides of the Atlantic, as Irving explores the uneasy relationship of an American writer to English literary traditions. He sketches a series of encounters with the cultural shrines of the parent nation, and in two brilliant experiments with tales transplanted from Europe creates the first classic American short stories, 'Rip Van Winkle' and 'The Legend of the Sleepy Hollow'. The result was not only a hugely successful travel book; it exerted a strong formative influence on American writers from Nathaniel Hawthorne and Edgar Allan Poe to Henry James, and is well worth rediscovery in its own right today. Based on Irving's final revision of his most popular work, this new edition includes comprehensive explanatory notes of The Sketch-Book's sources for the modern reader. In her introduction, Susan Manning suggests that the author forged a new idiom, the 'Literary Picturesque', to accommodate and turn to advantage his dilemma of dual literary allegiances. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
这本书散发着一种奇特的“怀旧”气息,但这种怀旧并非对过去的盲目赞美,而是一种对“逝去可能性”的温柔缅怀。作者似乎总是在追寻一种已然消逝的、更纯粹的时代精神或生活状态。他笔下的许多场景,无论是古老的客栈、被遗忘的角落,还是特定的节日仪式,都带有一种被时间温柔打磨过的光泽,让人油然而生一种“如果我能生在那样的时代”的浪漫幻想。然而,这种浪漫并非虚浮,因为作者总能在怀旧的底色上,注入对当下现实的敏锐观察。他的对比手法极其高明,他描绘旧日情景的温馨与安详,同时又隐约暗示了现代生活的疏离与冷漠。这种张力使得全书在情感上非常饱满。此外,我注意到作者在词汇的选择上极为考究,他似乎有一种天赋,能从浩瀚的英语词海中,准确无误地挑出那个最能传达其微妙心境的词汇,使得句子结构既富于变化,又保持了极高的可读性和流畅性,仿佛在阅读一首结构精巧的长诗。
评分阅读过程,犹如与一位学识渊博、见多识广的长者进行了一次思想的碰撞。这本书的价值,远不止于其文学性,它更像是一部关于欧洲文化和民间习俗的非正式“百科全书”。作者对于历史细节的引用和对地方传说的挖掘,展现了他深厚的学养和对文化根脉的珍视。他不会生硬地堆砌史料,而是将这些知识点自然地融入到场景的描绘之中,使得历史感不再是僵硬的骨架,而是富有生机的血肉。我特别喜欢他处理“情感深度”的方式——它极其克制。当面对重大的、令人动容的事件时,作者常常选择退后一步,用旁观者的冷静来描述,反而让读者有机会自己填补情感的空白,这种“留白”的艺术处理,比直接的情感宣泄更具力量。这本书要求读者投入心力去“解码”那些微妙的暗示和深藏的意图,它拒绝被动接受,鼓励主动参与,最终的回报是丰厚而持久的,它留下的思考痕迹,会伴随你度过许多个寻常的日子。
评分读完后留下的感觉,与其说是读完了一本书,不如说是完成了一次漫长而优雅的“心灵漫步”。这本书的结构是松散的,由许多看似独立却又暗线相连的小品文构成,这种拼图式的阅读体验,非常适合在纷繁的日常生活中寻求片刻的喘息。它不是那种要求你全神贯注、步步紧跟的叙事,而是鼓励你随时停下来,沉浸在某一段描述的氛围中,细细品味作者如何将日常的琐碎提升至艺术的层面。最让我欣赏的是它内在的“幽默感”——那是一种极其英式的、含蓄的、带着一丝自嘲的智慧。它从不直接嘲讽,而是通过夸张的细节对比、恰到而不过分的讽刺,让读者自己领悟到其中的荒谬或可笑之处。例如,他描写某位自命不凡的评论家时,那种轻描淡写却又精准无误的刻画,让人会心一笑,甚至会反思自己身边是否也有这样的人物。这本书像一个老朋友在壁炉边娓娓道来他的见闻,没有说教,没有强加的观点,只是分享生活中的那些美好、荒诞与不可避免的失落,其文笔的韵味悠长,值得反复咀嚼。
评分这本书的文字犹如一缕清晨的薄雾,轻柔地笼罩着读者的心田,却又在不经意间,被一束突如其来的阳光——一个绝妙的比喻或一个深邃的哲思——瞬间穿透,让人不禁驻足。我读到那些对异域风情的细腻描摹时,仿佛真的置身于遥远的乡村酒馆,耳畔充斥着熟悉的乡音和陌生的口音交织的喧闹,鼻尖萦绕着壁炉中柴火燃烧的烟熏味。作者的笔触极其擅长捕捉那些转瞬即逝的情感波动,比如一个老人在黄昏时分凝望远方的眼神中流露出的、对逝去时光的复杂情愫,那份忧伤不是那种撕心裂肺的悲恸,而是一种沉淀在岁月深处的、近乎于平静的喟叹,读来让人感到一种共鸣,仿佛作者窥见了我们内心深处那不愿示人的脆弱角落。更令人称道的是,他叙事节奏的掌控力,时而舒缓如溪水潺潺,细致入微地描绘一片叶子的脉络或一块古老石碑上的苔藓;时而又陡然加速,如同暴风雨来临前的狂风,将情节推向一个意想不到的高潮,让读者心跳加速,屏息以待。这种张弛有度的叙事艺术,使得整部作品读起来绝不枯燥,反而像一场精心编排的音乐会,高低起伏,错落有致,总能在你放松警惕时,递给你一块精心打磨的“思想宝石”。
评分坦白说,初捧此书时,我对它的期待值并不算高,以为不过是又一套陈旧的游记或怀旧散文集。然而,仅仅翻过几页,我就被一种近乎于魔法般的吸引力攫住了。这本书的独特之处在于,它没有宏大的史诗叙事,也没有尖锐的社会批判,它选择了一种更为亲密、更贴近个体经验的视角来构建世界。作者对于“人性”的观察入木三分,他笔下的人物,无论身份高低贵贱,都带有鲜明的、甚至有些矛盾的色彩。你会遇到一个看似古板的绅士,却在某个不经意的细节里流露出孩子般的天真和善良;也会遇到一个粗俗的底层人物,却迸发出惊人的洞察力和道德勇气。这种对复杂人性的忠实记录,使阅读过程充满了发现的乐趣。每一次翻页,都像是在进行一场小型的人类学田野调查,只不过样本集是作者精妙的想象与记忆的碎片。此外,他对“环境”的描写也达到了令人咋舌的程度,他写起英国乡村的雾气,那雾气仿佛真的带着潮湿的寒意,能渗透进读者的骨髓;他写起某个被遗忘的教堂的废墟,那废墟仿佛真的在无声地诉说着千年来的风雨沧桑,其中蕴含的历史重量感,远超任何一本教科书的陈述。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有