Teach Yourself Old English Package

Teach Yourself Old English Package pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McGraw-Hill
作者:Mark Atherton
出品人:
页数:298
译者:
出版时间:2006-11-27
价格:USD 32.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780071485081
丛书系列:
图书标签:
  • Old English
  • Anglo-Saxon
  • Language Learning
  • Historical Linguistics
  • Teach Yourself
  • Beginner
  • Textbook
  • Grammar
  • Vocabulary
  • Middle Ages
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《中古英语入门与进阶:从盎格鲁-撒克逊语到乔叟时代的语言演变》 图书简介 导言:重返英格兰的语言摇篮 本书旨在为渴望深入探索英语语言历史的读者提供一条清晰而富有洞察力的学习路径。我们聚焦于中古英语(Middle English)——一个跨越公元1150年至1500年,承上启下,至关重要的语言阶段。这个时期,自诺曼征服(1066年)带来的法语影响开始渗透,古英语(Old English)的日耳曼式语法结构逐渐瓦解,最终塑造出我们今天所熟悉的现代英语的雏形。 本书将完全避开对“Teach Yourself Old English Package”这一特定教材内容的介绍或影射,而是独立构建一个涵盖中古英语发展脉络、语音、词汇、语法结构及其文学背景的全面学习框架。我们的目标是让读者理解,是什么样的语言变革,使得贝奥武夫的语言(古英语)演变成了《坎特伯雷故事集》的语言(中古英语)。 第一部分:历史的断裂与语言的重塑 (The Historical Rupture and Linguistic Reconfiguration) 中古英语并非一夜之间出现,它是历史剧变的结果。 第一章:诺曼征服的深远影响 (The Profound Impact of the Norman Conquest) 1066年的事件不仅仅是政治和军事的更迭,它直接导致了英语在英格兰的社会地位一落千丈。在接下来的两百年里,法语成为法院、政府、贵族和上流社会的语言,而拉丁语则主导了教会和学术界。英语退居为平民、农户以及下层阶级的日常用语。 语言分层现象 (Diglossia): 我们将详细探讨当时社会中法语(高层)与英语(底层)并存的“双语现象”。这种社会压力如何迫使英语进行必要的“简化”以适应更广泛的使用需求,并吸收大量外来词汇。 词汇的交融与冲突: 本章将梳理大量来自法语的词汇如何涌入英语。这些词汇往往与社会地位相关,例如,动物的日耳曼语名称(如cow, sheep, swine)保留在农场,而其被屠宰和烹饪后的法语名称(如beef, mutton, pork)则进入了贵族的餐桌。这种词汇的平行发展,是中古英语最显著的特征之一。 第二章:方言的丛林 (The Thicket of Dialects) 与高度标准化的古英语不同,中古英语时期缺乏中央权威的语言规范。本书将细致描绘英格兰的地理方言格局,这对于理解文学作品的地域性至关重要。 北部、中部、西部与东南部: 我们将分析主要的方言区及其在语音和词汇上的关键差异。例如,某些方言可能保留了更多的古英语特征,而另一些则更快地接受了法语的语音倾向。 标准化的萌芽: 虽然中古英语的早期充满了多样性,但随着政治和商业的集中,伦敦及其周边的东南部方言开始逐渐占据主导地位,为后来的标准英语奠定基础。 第二部分:中古英语的结构分析 (Structural Analysis of Middle English) 本部分将着眼于中古英语在语法和语音上如何从古英语的屈折系统转向更依赖语序的分析结构。 第三章:语音的简化与重构 (Phonological Simplification and Reconstruction) 中古英语的语音系统经历了一场巨大的“瘦身运动”。 屈折词尾的衰退 (The Decay of Inflectional Endings): 这是中古英语最核心的变化。古英语复杂且明确的格、数、性屈折系统(如名词和形容词的词尾变化)在中古英语中急剧弱化或完全消失。这种变化使得原本依赖词尾变化来指示句法功能的词语,不得不依靠固定的主谓宾(SVO)语序来传达意义。 元音的合并与变化: 探讨在中古英语早期,尤其是在重音音节外的非重读元音如何趋向于统一为单一的[ə](如e或a),为后来的“元音大推移”埋下伏笔。 第四章:语法形态的蜕变 (Morphological Metamorphosis) 名词与形容词的简化: 分析名词的格系统如何退化为一个简单的所有格-'s'的残留,以及形容词如何几乎完全失去性的变化。 动词系统的重组: 动词的强变化(强变化动词,即通过改变核心元音表示时态)数量减少,弱变化(规则加-ed)的倾向增强。同时,中古英语中“do”和“have”等助动词在构成时态和疑问句中的作用开始加强,为现代英语的语法结构做准备。 第五章:词汇的海洋:法语与拉丁语的渗入 (The Lexical Ocean: Infiltration of French and Latin) 本章将更系统地分类和分析中古英语的词汇来源。 行政与法律词汇: Justice, parliament, jury, government 等,皆为法语的馈赠。 军事与贵族生活: Battle, army, sovereign, noble。 文学与抽象概念: 探讨中古英语如何通过吸收这些外来词,极大地扩展了其表达抽象概念和复杂社会结构的能力,这也是其超越古英语的重要标志。 第三部分:中古英语的文学面貌 (The Literary Landscape of Middle English) 要真正理解中古英语,必须阅读那个时代的文本。本部分将聚焦于文学作品如何展现和固化这些语言特征。 第六章:从《皮尔斯牧人》到《坎特伯雷故事集》 (From Piers Plowman to The Canterbury Tales) 我们将侧重分析乔叟(Geoffrey Chaucer)的语言成就,因为他的作品是中古英语发展到成熟阶段的典范。 乔叟语言的地位: 分析乔叟如何在他所处的伦敦方言基础上,进行精心的选择与整合,创造出一种具有跨区域理解力的“通用”中古英语。这使得他的作品具有极高的文化权威性。 诗歌格律与音韵实践: 探讨中古英语诗歌,尤其是乔叟的抑扬格五音步(Iambic Pentameter)如何依赖于当时的发音系统。理解这些诗句的韵律,要求读者掌握中古英语的实际发音(例如,末尾的-e通常发音)。 第七章:语言的清晰度与翻译的挑战 (Clarity and the Challenge of Translation) 中古英语的阅读困难,很大程度上源于其拼写习惯的不统一以及发音的剧烈变动。 拼写的多样性: 由于缺乏统一的印刷规范,同一词汇在不同手稿中可能有多种拼写方式,这要求学习者具备辨识语音在拼写中“快闪”的能力。 与现代英语的对应: 通过具体词例(如 whilom 对 formerly, shrifte 对 confession),展示词义的演变和保留,帮助读者建立起从中古到现代的思维桥梁。 结语:通往现代的桥梁 中古英语不仅是古英语的衰落史,更是现代英语诞生的关键序曲。通过对这个时期的深入研究,读者将不仅掌握一门“死语言”,更能清晰地理解现代英语语法和词汇选择背后的历史必然性与偶然性。掌握了中古英语的结构,也就掌握了理解莎士比亚和詹姆斯一世圣经翻译(King James Bible)深层语义的基础。本书将为读者提供坚实的理论基础和丰富的文本实例,确保学习过程既严谨又引人入胜。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

对于任何一门已经消亡的语言学习来说,听力材料的质量往往是决定性的。我必须承认,这本书附带的音频资源达到了一个非常专业的水准。那些朗读者(或者说复原者)的声音,听起来非常地道和饱满,他们对古英语中那些独特的音位变化和重音处理得非常到位,让人能清晰地感受到中古英语与现代英语在音韵学上的巨大差异。我特意拿音频和一些学术界复原的版本做了对比,感觉这里的发音指导既保留了历史的严谨性,又照顾到了现代学习者对清晰度的需求。更棒的是,音频内容不仅仅是朗读课本上的例句,它还包含了一些专门用于听力训练的对话和独白,语速适中,内容丰富,让我能在通勤的碎片时间里,也能有效地磨练自己的耳朵,这对建立语感至关重要。

评分

这本书的价值不仅仅体现在基础教学上,它对文化背景的融入更是令人称道。学习古英语,如果脱离了它诞生的社会和文化土壤,那无异于在沙滩上盖房子。我很欣赏作者在章节末尾设置的“文化角注”或“词源溯源”小栏目。比如,当讲到表示“战争”的词汇时,它会顺带介绍一下当时的社会结构和维京人的影响;当出现某个带有强烈基督教色彩的词根时,又会穿插讲解一下七世纪以来教会对语言的渗透。这些看似“额外”的内容,实际上是学习者建立整体理解框架的关键粘合剂。它让冰冷的语言符号鲜活了起来,使学习者不仅是在学习一种死去的语言,更像是在阅读一份活生生的盎格鲁-撒克逊历史文献,极大地丰富了学习体验的维度。

评分

我尝试过好几本中古英语的学习材料,但说实话,很多教材的编排逻辑总是让人抓不住重点,要么过于注重枯燥的语法规则,要么就是直接堆砌大量晦涩难懂的文本。然而,这本教材在结构组织上展现出了一种近乎艺术性的流畅感。它不是那种生硬的“今天学A,明天学B”的模式,而是非常巧妙地将发音、词汇和基础语法点融合成一个个相对独立却又相互关联的主题单元。例如,它在介绍名词变格的时候,会立刻配上一段简短的、与该变格相关的历史小故事或者诗歌片段,这样既能帮助读者理解规则的实际应用场景,又能增加学习的趣味性,避免了纯粹的机械记忆。这种“情境导入——规则讲解——应用实例”的教学闭环设计,极大地降低了初学者的认知负荷,让人感觉学习的过程是一种探索,而非煎熬。

评分

这本书的装帧设计确实挺吸引人的,拿到手里感觉沉甸甸的,那种厚实的质感让人对里面的内容充满了期待。封面上的字体设计很有复古的味道,像是直接从羊皮卷上拓印下来的,初看之下,就让人仿佛穿越回了那个古老的盎格鲁-撒克逊时代。内页的纸张选择也相当考究,不是那种普通光滑的铜版纸,而是带有一点点纹理的米白色纸张,阅读起来不那么刺眼,长时间盯着看也不会觉得累。我特别喜欢它附赠的那个小小的词汇卡片集,卡片上的排版非常清晰,每个词汇的释义和例句都安排得井井有条,即便是刚接触这个语言的新手,也能很快上手。整体来看,这本书在视觉和触觉上的体验都是顶级的,这绝对是为那些热爱实体书质感的学习者准备的精品,光是摆在书架上,都能提升整个房间的文化气息。

评分

真正让我感到惊喜的是它在处理复杂语法结构时的那份耐心和细致。古英语的格、性、数的变化系统,对于习惯了现代英语简单形态的我们来说,简直是一道难以逾越的高墙。许多教材常常是一笔带过,或者用过于简化的表格来搪塞。但这本教材不一样,它似乎深知学习者会卡在哪里。它不仅详细列出了所有的变格表,更重要的是,它通过大量的对比分析图表,将同源但形态各异的词汇放在一起进行交叉对比,清晰地标示出哪些是遗留下来的古老特征,哪些是向中古英语过渡的中间形态。这种由浅入深、层层递进的解析方式,让那些原本令人生畏的规则,最终变得逻辑清晰、结构分明,真正做到了“授人以渔”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有