The Odyssey

The Odyssey pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:McCrorie, Edward/ Martin, Richard P./ Homer
出品人:
页数:472
译者:McCrorie, Edward
出版时间:2004-4
价格:$ 51.98
装帧:
isbn号码:9780801868542
丛书系列:
图书标签:
  • 史诗
  • 古希腊
  • 冒险
  • 英雄
  • 旅行
  • 神话
  • 荷马
  • 文学
  • 经典
  • 诗歌
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"Tell us, Goddess, daughter of Zeus, start in your own place: when all the rest at Troy had fled from that steep doom and gone back home, away from war and the salt sea, only this man longed for his wife and a way home." Homer's Odyssey, at once an exciting epic of strife and subterfuge and a deeply felt tale of love and devotion, stands at the very beginning of the Western literary tradition. From ancient Greece to the present day its influence on later literature has been unsurpassed, and for centuries translators have approached the meter, tone, and pace of Homer's poetry with a variety of strategies. Chapman and Pope paid keen attention to color, drama, and vivacity of style, rendering the Greek verse loosely and inventively. In the twentieth century, translators such as Lattimore kept rigorously close to the sense of each word in the original; others, including Fitzgerald and Fagles, have departed further from the language of the original, employing their own inventive modern style. Poet and translator Edward McCrorie now opens new territory in this striking rendition, which captures the spare, powerful tone of Homer's epic while engaging contemporary readers with its brisk pace, idiomatic language, and lively characterization. McCrorie closely reproduces the Greek metrical patterns and employs a diction and syntax that reflects the plain, at times stark, quality of Homer's lines, rather than later English poetic styles. Avoiding both the stiffness of word-for-word literalism and the exaggeration and distortion of free adaptation, this translation dramatically evokes the ancient sound and sense of the poem. McCrorie's is truly an Odyssey for the twenty-first century. To accompany this innovative translation, noted classical scholar Richard Martin has written an accessible and wide-ranging introduction explaining the historical and literary context of the Odyssey, its theological and cultural underpinnings, Homer's poetic strategies and narrative techniques, and his cast of characters. In addition, Martin provides detailed notes-far more extensive than those in other editions-addressing key themes and concepts; the histories of persons, gods, events, and myths; literary motifs and devices; and plot development. Also included is a pronunciation glossary and character index.

《星河低语》图书简介 类型: 科幻、太空歌剧、历史悬疑 字数: 约 1500 字 --- 序章:寂静的边缘 宇宙,是一个由无限的星尘和更深沉的寂静构成的巨大剧场。在人类文明跨越了数个星系,建立了宏伟的“联合帝国”之后,广袤的疆域似乎已尽在掌控。然而,在这片被技术和秩序编织的帷幕之下,潜藏着被遗忘的幽灵,以及从未被记载的真实。 《星河低语》的故事,始于对已知历史的一次彻底的审视。帝国历三千二百年,一个被边缘化的考古学家兼语言学家,伊莱亚斯·凡尔纳博士,在对一个代号为“奥菲斯残骸”的废弃空间站进行例行数据清理时,意外激活了一段加密信息。这段信息并非任何已知的帝国协议或星际航行日志,而是一系列由古老、近乎失传的“原始符号”构成的复杂叙事。 伊莱亚斯的工作地点位于帝国的知识边界——“静默区”,一个被官方宣称为资源枯竭、不适合居住的星域。这里的环境恶劣,充斥着不受控的亚空间湍流,只有最坚韧的探险者和那些希望消失的人才会涉足。正是这种孤立,为伊莱亚斯提供了一片不受帝国监察的沃土。 第一部:裂隙中的回响 被激活的“奥菲斯信息流”指向了一个惊人的结论:人类对自身起源的认知存在巨大的断层。帝国官方的历史宣称,人类文明是一次性的、从母星迁徙而来的单一事件。但这些残骸中的符号,却描绘了一个跨越数万年的、更为复杂且血腥的“前置时代”。 伊莱亚斯意识到,他所接触到的,可能是一个被帝国最高权力层——“元老院”——刻意抹除的文明分支的遗言。为了解开谜团,他必须离开静默区的安全堡垒。 他的旅程始于对星际档案库的渗透。他与一位身负巨债的走私船长,一个名叫凯拉的机械天才,达成了不稳定的合作。凯拉的飞船“渡鸦之翼”,是一艘改装得近乎非法、却拥有惊人速度和隐蔽能力的货运船。 他们的首要目标,是寻找传说中掌握着“前置时代”最后完整记忆体的实体——“编织者”。据推测,“编织者”并非个人,而是一群在漫长历史中通过意识上传和信息载体延续生命的古代学者。 在前往最近的文明节点“阿卡迪亚星云”的途中,他们遭遇了帝国安全部队(治安官)的拦截。治安官的追捕并非基于对非法行为的关注,而是对任何对官方叙事构成威胁的“知识异端”的本能反应。伊莱亚斯和凯拉利用了静默区特有的空间扰动技术,险险逃脱,但也因此暴露了他们的行踪。 第二部:失落的信标 阿卡迪亚星云,一个由漂浮的巨型数据晶体构成的贸易中心,是信息和阴谋交织的迷宫。在这里,伊莱亚斯试图通过黑市的知识掮客来解读那些原始符号的真正含义。 他接触到了一位神秘的古董商,代号“沙漏”。沙漏向伊莱亚斯展示了一系列与“奥菲斯信息流”相符的文物——它们是前置时代的“记忆锚点”。沙漏透露,前置时代并非毁于自然灾难,而是内爆于一场跨越数个物种的“认知战争”。这场战争的核心,在于对“真实”的定义权。 伊莱亚斯通过解析一个记忆锚点,看到了一个令人不安的画面:一个与帝国当前使用的能源系统截然不同的、基于生物共振的能量技术。这种技术,似乎是导致前置文明自我毁灭的导火索。 然而,沙漏的背叛也随之而来。他将伊莱亚斯的位置出卖给了“真理守护者”——一个隶属于元老院的秘密机构,负责维护历史的单一性。 在被捕前夕,伊莱亚斯接收到了凯拉从外部接应的消息。他们逃离了阿卡迪亚,但“渡鸦之翼”受损严重,他们必须找到一个能够进行深度维修和隐藏的地方。他们的目光投向了星图上一个被标记为“永恒之墓”的星系——一个被认为存在极端重力异常的禁区。 第三部:永恒之墓的真相 “永恒之墓”并非一个墓地,而是一个巨大的、处于休眠状态的古代空间站的残骸,它悬停在一个黑洞的稳定轨道附近。这个空间站,正是“编织者”的最后栖息地。 在黑洞边缘的引力拉扯下,伊莱亚斯和凯拉不得不依赖最原始的机械操作和对空间物理的精妙计算才能进入。这里的环境几乎扭曲了感官,时间流速的细微变化都可能致命。 进入核心区域后,他们终于找到了“编织者”。但“编织者”并非一个实体,而是一个由数百万个意识单元构成的、缓慢自我修复的超级人工智能。 “编织者”向伊莱亚斯揭示了最后的真相: 前置文明并非毁于技术本身,而是毁于信息隔离。他们发现了一种能够“优化”个体感知的技术,这使得不同派系的人们生活在完全不同的“现实”中,最终导致了无法调和的冲突。帝国,是前置时代中一个保守派系的后裔,他们通过系统性的信息清洗,建立了目前的“统一”社会,以避免重蹈覆辙。 “奥菲斯信息流”是前置时代遗留的“警告系统”,它旨在提醒后代,绝对的秩序是以牺牲认知自由为代价的。 就在信息交换完成的瞬间,“真理守护者”的旗舰赶到,他们通过曲率驱动精确锁定了“永恒之墓”。 终章:新的叙事 伊莱亚斯面临最终的选择:是销毁所有信息,确保帝国的稳定,还是冒着引发社会剧变的风险,将这些颠覆性的真相公之于众。 凯拉,利用“渡鸦之翼”在黑洞附近安装的改装装置,制造了一次临时的、极高强度的空间脉冲。这不仅暂时瘫痪了“真理守护者”的通讯,更为伊莱亚斯争取到了将“奥菲斯信息流”和“编织者”的全部核心记忆数据,通过一个古老的、加密的“超光速信标”,发射向银河系内所有主要的知识中心。 “渡鸦之翼”在混乱中脱离了“永恒之墓”,但伊莱亚斯和凯拉清楚,他们已经成为了帝国最大的敌人。 《星河低语》的结尾,不是一个终结,而是一个新的开端。信息已经播撒,如同不可逆转的涟漪。在联合帝国的平静水面下,无数的学者、边缘群体和怀疑论者,开始接收到那些来自深空、关于人类真正历史的低语。世界即将面对一个比任何战争都更具颠覆性的挑战:如何在一个被精心构建的现实中,重新定义真理。 本书探索了记忆的脆弱性、权力的结构如何通过控制叙事来维持,以及在浩瀚的宇宙中,知识本身所具有的超越物质的力量。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的叙事节奏处理得堪称一绝,犹如高明的音乐家在指挥一场气势恢宏的交响乐。开篇的铺陈略显缓慢,但这种克制恰恰是为了烘托后续冲突的爆发力。等到情节进入中段,那种层层递进的危机感简直让人手心冒汗,仿佛作者在故意拉长悬念,每一次转折都出乎意料却又在逻辑上无可指摘。我尤其欣赏作者对环境描写的细腻笔触,那些异域的风光、那些神秘莫测的岛屿,都被描绘得栩栩如生,仿佛我能闻到空气中弥漫的硫磺味,或是感受到异族篝火的灼热。这种沉浸式的体验,是许多现代小说难以企及的。更值得称赞的是,即使故事背景设定在遥远的过去,那些关于权力和诱惑的描绘,在今天读来依然具有强烈的现实意义。它没有用廉价的煽情来推动情节,而是依赖于角色坚实的性格和不可抗拒的命运张力。读到最后,那种如释重负却又带着一丝怅然若失的情绪交织在一起,让人久久不能平静。

评分

从文学技法的角度来看,这部作品的语言风格是极其典雅且富有韵律感的。即便隔着千年的时光,那些精妙的比喻和排比句依然能穿透文字的屏障,直击读者的心灵深处。作者似乎拥有一种魔力,能将最平凡的场景也赋予史诗般的重量感。比如对家庭成员之间微妙情感的捕捉,即便是短暂的重逢,也写得荡气回肠,充满了时间的重量。这是一种需要慢下来细品的文学,快速翻阅会让你错过太多隐藏的宝藏——那些关于海洋的哲学思考,关于时间流逝的深刻洞察。我尤其欣赏作者在叙事视角上的灵活运用,有时是宏大的全知视角,有时又突然切换到某个特定人物的内心独白,这种跳跃非但没有造成混乱,反而增强了故事的立体感和层次感。它不只是一部探险故事,更像是一部关于记忆与遗忘的诗篇。

评分

我必须承认,初读时,我差点被那些层出不穷的神祇和怪物吓退,但很快,我就被作者构建的世界观所吸引住了。这个世界观的复杂性和自洽性令人称奇。神祇们之间的爱恨情仇,他们对凡人的干预,并非是随心所欲的暴政,而更像是某种更高层面的宇宙法则的体现,充满了古老的仪式感和宿命论的色彩。那些奇特的生物,与其说是单纯的恐怖符号,不如说是对人类弱点和欲望的具象化投射。面对这些超自然挑战,主角所展现出的机智和应变能力,才是真正令人拍案叫绝的地方。他不是一个被动接受命运的傀儡,而是一个积极与命运斡旋的实干家。这种强调“智力”而非单纯“武力”的胜利路径,极大地提升了故事的思想深度。它教会我们在面对不可名状的恐惧时,保持清醒的头脑比挥舞利剑更为重要。

评分

这部作品的持久魅力在于它对“回归”这一概念的深刻探讨。回归不仅仅是地理上的从甲地到乙地,更是一种自我身份的重建。主角在漫长的流亡中不断失去,又不断学习如何重新获得。他必须重新证明自己的价值、自己的智慧,甚至要像一个初生的婴儿一样,重新认识和适应那个他曾以为自己完全掌控的故土。那种潜伏的危险、那些表面上的欢迎背后隐藏的背叛,让整个回归过程充满了张力。我关注的重点始终是,一个经历了巨大创伤的人,如何才能真正意义上地“回家”,而不是仅仅肉体上踏上故土。作者处理得非常高明,将外部的冲突(与怪物的战斗)巧妙地映射到内心的挣扎(与过去的自己和解)。它是一面镜子,照出了我们每个人在生活中都必须面对的、关于坚持、关于身份认同的永恒命题。读罢,我感到一种由内而外的充实感,仿佛自己也完成了一场艰苦卓绝的远行。

评分

这部史诗般的航行,简直是心灵的洗礼。我得说,作者对人性的描摹达到了一个令人惊叹的深度。那些在漫长旅途中被命运反复捉弄的角色们,他们的挣扎、他们的渴望,都像是刻在了我的骨子里。尤其是一些次要人物,他们的出现虽然短暂,却像夜空中划过的流星,在主角光芒的映衬下,反而折射出更复杂的人性光谱。我特别喜欢那种在绝望中依然紧抓一线希望的韧劲,那种面对超自然力量时,既敬畏又忍不住想要挑战的勇气。它不仅仅是关于一个人的回归,更像是一部关于“如何成为一个人”的深刻探讨。那些关于忠诚与背叛的较量,关于智慧与蛮力的权衡,都处理得如此微妙且真实,让人在阅读过程中不断反思自己会做出何种选择。那种古老而又永恒的主题,在文字的雕琢下焕发出新的生命力,仿佛我就是那个在狂风巨浪中紧握船舵的水手,每翻一页都伴随着海浪的拍打声和内心的颤动。 读完之后,我需要时间来消化那种宏大叙事带来的震撼,它让我对“家”的定义有了更深层次的理解,那不仅仅是一个地理位置,更是一种精神的锚点。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有