Do you know...that black holes can affect time? that Stonehenge is a giant calendar? that the Oracle Bones of the North China Plain predict the phases of the moon? that the Pyramids are giant compasses? how Jonathan Swift knew that Mars had two moons when he wrote Gulliver's Travels? that the effects of black holes are described in the story of Alice in Wonderland? that an atomic reactor existed 2 billion years ago in Equatorial Africa? that an electron on the other side of the galaxy can deflect a billiard ball? that Schrodingers cat is both alive and dead? Derek York fathoms these and many other mysteries of time and space in In Search of Lost Time. A reflection of York's obsession with time and its measurement, the book discusses the mind-bending universe of the special and general theories of relativity, the ghostly world of quantum mechanics, and the unpredictable haunts of chaos. It explores the pyramids of Egypt, Stonehenge, and the South China plain; the universities of Cambridge, McGill, and Chicago; the Patent Office in Berne; and back to the Ethiopian desert on the banks of the Awash River. Companions to share and illuminate the path range from Jonathan Swift's Gulliver's Travels and Lewis Carroll's Alice in Wonderland to J.B. Priestley's Dangerous Corner. It also presents the father of master-spy Kim Philby in the Empty Quarter of Arabia, the fantasist Velikovsky in the clouds, and Newton, Darwin, Rutherford, Einstein and the great Earth scientists of this century who fathomed the depths of lost time and discovered the age of the Earth. Written in an engaging, nontechnical style, this book will delight and amaze all who encounter it.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言密度高到令人窒息,但其魔力正在于此。它不是靠宏大的情节驱动,而是靠句子本身的音乐性和精确性来抓住你。作者似乎掌握了一种特殊的化学反应,能将日常的对话,提升到近乎诗歌的高度,同时又避免了空洞的华丽辞藻。每一个形容词的选择都像是经过了反复的称量,恰到好处地烘托出那种弥漫在空气中的忧郁和贵族式的疲惫。它让我开始重新审视自己是如何使用语言的,那些我轻易略过的日常词汇,在他笔下却能焕发出前所未有的生命力。阅读它更像是一种技能的训练,你需要强迫自己放慢呼吸,细细咀嚼每一个长句中的从句和插入语,去捕捉隐藏在结构之下的情感暗流。这是一种对读者智力和情感耐力的双重考验,但最终的回报是巨大的——你会发现自己对“美”的感知阈值被提升到了一个新的境界。
评分坦白说,这本书的阅读体验,更像是一场需要耐心的、深入心底的自我考古。它不像那种能让你一口气读完的通俗小说,它更像是一件需要时间去“品尝”的陈年佳酿,每一页都可能因为其晦涩而略显沉重的内心独白而让你驻足良久。作者对巴黎上流社会沙龙生活的刻画,简直是入木三分,那种矫揉造作的礼仪、暗流涌动的权力博弈,被他用一种近乎冷酷的精准度剖开来展示。你看到那些人物如何为了维护他们虚假的体面而付出巨大的情感代价。但最让我震撼的,是那种贯穿始终的“嫉妒”与“爱恋”的交织。他笔下的爱情,往往是扭曲的、充满误解和占有欲的,它不是浪漫喜剧里的轻松愉悦,而更像是深渊中彼此拉扯的宿命。这种对人性幽暗面的坦诚揭示,让人在阅读时感到既痛苦又解脱,因为你意识到,那些我们试图隐藏在光鲜外表下的脆弱与卑劣,竟被如此清晰无误地捕捉了下来。
评分这本书的结构本身就是一种艺术挑战。它不是线性的,更像是一个不断螺旋上升的涡流,主题在不同的章节中反复出现,但每一次回归,都带着更深一层的理解和反思。我特别欣赏作者处理“艺术”的方式。对他而言,艺术创作,无论是音乐、绘画还是文学,都不是一种外部的活动,而是生命体验的最高形式和唯一的救赎途径。他通过那些沉浸在艺术世界中的角色,探讨了创造与毁灭、永恒与短暂的永恒命题。每一次对某个音乐家的描绘,都伴随着一段漫长而详尽的音乐体验的文字转译,这种转译的难度和最终达到的效果,简直是文学上的奇迹。它迫使你不仅仅是用眼睛“看”文字,而是要调动你所有的感官去“听”、去“感受”那种文字所试图营造的氛围。这种对艺术本体论的探讨,使得这本书远超一般的叙事文学,更像是一部跨越媒介的感官论文。
评分这部作品的叙事节奏犹如夏日午后缓缓流淌的蜂蜜,浓稠而富有层次感。作者对于时间流逝的描摹,不是那种简单的时间轴推进,而更像是一种内在的、情感的晕染。他总能从一个微不足道的感官细节——或许是一盏灯的光影,或许是一种特定的气味——捕捉到过去某个瞬间的完整回响。初读时,你可能会觉得情节松散,大量的篇幅似乎都用于对内心世界的剖析和对社会现象的细致观察。然而,随着阅读的深入,你会发现这些看似枝蔓的描写,其实都是为了最终导向某种深刻的哲学性顿悟。比如他对于贵族阶层衰败的描绘,并非是政治批判,而更像是对“美”与“易逝性”之间复杂关系的沉思。那种捕捉稍纵即逝的美丽瞬间,并试图用语言将其凝固的努力,本身就带有一种近乎悲剧性的崇高感。那种对记忆的反复咀嚼和重构,让我时常停下来,反思自己是如何“记忆”那些早已远去的生活片段的。它要求读者放下对传统情节驱动小说的期待,转而投入到一种心流式的、高度个人化的体验之中,去感受语言本身所能承载的重量与韵味。
评分如果非要用一个词来形容阅读这本书的感受,我会选择“迷失”。不是方向上的迷失,而是“自我”的迷失与重塑。主角的视角是如此的内敛和敏感,他似乎总是在扮演一个观察者,一个永远无法真正融入他所向往的上流社会的局外人。这种距离感,让他的观察充满了讽刺的锐利,但也带来了无尽的孤独。每一次尝试去靠近他所爱慕的对象,每一次试图理解某个社交潜规则,都以失败告终,这种挫败感是如此真实,以至于读者都能感同身受。更令人不安的是,随着故事的推进,你开始怀疑叙述者本身的可靠性。他是在诚实地记录,还是在用精心修饰的辞藻,为自己过去的懦弱和犹豫进行辩护?这种对叙事主体的不断质疑,营造出一种后现代的疏离感,让你在合上书本后,仍然无法确定自己刚刚经历了怎样的真相。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有