Images of English

Images of English pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Bailey, Richard W.
出品人:
页数:344
译者:
出版时间:2009-3
价格:$ 56.50
装帧:
isbn号码:9780521105699
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语图像
  • 英语文化
  • 英语教学
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 英语语言学
  • 英语资源
  • 英语教材
  • 英语阅读
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Images of English was the first book to focus exclusively on opinions about the language as they have evolved through time. Through the use of abundant quotations, Richard Bailey lets voices from the past speak to our present assumptions and challenges the notion of English triumphalism throughout the world and the ages. The book offers a unique historical perspective on attitudes towards the language. We see that journalists who fill anxious columns on slow news-days with fulminations on linguistic deterioration are embellishing centuries of complaint; that women who campaign for a language free of patriarchy and suited to themselves express a yearning first conveyed long ago; that teachers who recommend the vigour of Anglo-Saxon words are sustaining an idea that emerged four hundred years ago in notions about racial purity.

好的,这是一份关于一本名为《Images of English》的图书的详细简介,但此简介不包含《Images of English》这本书的实际内容,而是描述了一本可能存在的、与该书名既相关又有所区别的书籍的构架和主题: --- 书名:《大洋彼岸的印记:跨文化语境下的英语叙事与认知重塑》 导言:语言,作为观察世界的棱镜 本书并非专注于英语语言学本身的结构分析,亦非一本传统意义上的“英语学习指南”。相反,我们试图探讨的是一个更为宏大且引人深思的议题:当英语作为一种全球性媒介(Lingua Franca)渗透到不同文化肌理之中时,它如何塑造了使用者对现实的感知、历史的解读以及身份的构建。 我们承认“English”的强大影响力,但我们关注的焦点是其被“观看”和“应用”的方式。如果说语言是容器,那么不同文化背景下的使用者就是倒入其中的独特液体,它们共同构成了我们今天所见的“英语世界图景”(Images of English)——然而,我们此刻探究的,是这些图景背后的基石、支撑结构以及被刻意忽视的边缘地带。 本书旨在拆解那些被视为“标准”或“主流”的英语表述背后的文化假设,深入探究那些在跨文化交流中被放大、被误读、甚至被强行简化的叙事原型。 第一部分:图像的生成——殖民遗产与规范化陷阱 本部分聚焦于“Images”如何被建构,以及这种建构如何服务于特定的权力结构。 第一章:地图与语言的重叠区:地理叙事中的“中心”与“边缘” 我们将回顾大英帝国鼎盛时期,英语如何被用作地理测绘和政治统治的工具。分析殖民地文学和官方记录中对“他者”的描绘,揭示特定词汇和语法结构如何固化了等级观念。例如,对某些特定自然景观的描述,如何通过英语的修饰语(Adjectives)系统性地去除了当地原住民的能动性,将其简化为静止的、等待被命名的资源。我们不分析具体词汇的词源,而是剖析特定词汇群的集体“情感负载”如何影响了全球对特定地区的刻板印象。 第二章:声音的政治学:口音的等级制度与认知偏见 本章深入探讨口音(Accent)在文化传播中的作用。我们不会提供发音教学,而是研究社会语言学中关于“可理解性”(Intelligibility)与“权威性”(Authority)之间的悖论。为何某些特定的发音被誉为“清晰”或“专业”,而另一些则被标记为“粗糙”或“非标准”?通过分析全球性媒体、学术机构和跨国公司的内部文件,我们揭示了这种“口音偏好”如何成为一种隐性的文化筛选机制,决定了谁的声音能够被更严肃地听取。 第三章:教科书之外的语法:隐性意识形态的句法结构 本书批判性地审视了英语语法规则的“中立性”主张。我们认为,某些句法结构(如对主动态/被动态的选择)并非仅仅是功能性的选择,它们往往反映了一种根深蒂固的文化倾向,倾向于强调行动者(Agent)或隐藏后果的实施者。通过对比不同非母语国家在接受英语教育后,其本土创作中语法结构发生的变化,我们试图勾勒出一种“语言异化”的轨迹,即为了适应主流叙事,本国语言的表达习惯是如何被迫做出调整的。 第二部分:表象的流变——当代媒介中的符号重构 进入数字时代后,英语的“图像”传播速度和广度空前增加。本部分关注现代技术环境如何加速了这些既有图像的迭代与再生产。 第四章:屏幕上的双重现实:英美流行文化中的身份投射 分析好莱坞电影、主流音乐和网络模因(Memes)中对“美国/英国人”身份的持续描绘。我们关注的不是情节本身,而是这些叙事中反复出现的、被高度程式化的角色原型(Archetypes)——如“英雄”、“局外人”、“受害者”——以及这些原型如何被全球受众内化,并反过来影响他们对自身文化的评估。特别关注社交媒体如何将复杂的文化身份压缩成易于传播的短标签或视觉符号,从而生成新的、但依然受制于旧框架的“英语图像”。 第五章:全球化营销的词汇真空:通用语境下的意义稀释 本章研究跨国公司在进行全球营销时,如何利用“中性”的英语术语来规避文化冲突,以及这种规避带来的后果。例如,“Sustainability”(可持续性)或“Innovation”(创新)这些词汇在不同语境下的实际含义差异巨大,但在全球传播中,它们被赋予了一个高度简化的、去语境化的“商业价值”图像。我们探讨这种意义的稀释过程,如何使得真正的文化差异和本地化的需求被主流商业话语所遮蔽。 第六章:翻译的迷宫:文化滤镜下的词义漂移 探讨将非英语概念或哲学思想引入英语世界时,所经历的不可避免的“失真”。我们不侧重于文学翻译技巧,而是关注在引入过程中,译者(往往是双语精英)如何根据英语世界已有的认知框架,选择性地“重塑”源语言的概念。例如,某些东方哲学中的“空”或“道”的概念,在被翻译成“Void”或“Path”时,如何被裁剪和简化,以契合西方理性主义的逻辑结构,从而生成了一个并不完全准确的“英语图像”。 第三部分:超越图像——在缝隙中重塑叙事主体性 最后一部分转向积极的抵抗与重构的可能性。 第七章:地方性的抵抗:小语种与英语的共存形态 考察那些在英语主导下依然坚守并创新其本土语言表达的社群。我们分析这些社群如何选择性地吸收或拒绝英语词汇和句法影响,并利用这种“混合性”(Hybridity)创造出具有强大文化韧性的新表达形式。这不是对英语的抛弃,而是一种有意识的“语言身份协商”,即如何在一个被英语包围的环境中,维护和强化自身的文化独特性。 第八章:对观看的观看:去中心化的自我反思 本书的最终结论在于,任何单一的“Images of English”都是不完整的,甚至是具有误导性的。真正的理解,来自于对“观看”行为本身的不断质疑。我们呼吁读者认识到,每一次使用英语,无论是在交流还是在思考中,都是一次在既定框架内进行的文化定位。本书鼓励读者——无论其母语是什么——去审视自己脑海中关于“英语世界”的预设图像,并主动寻找那些隐藏在主流叙事之外的、更为复杂和真实的文化景观。 --- 关键词: 跨文化传播、全球化、语言规范、文化霸权、叙事重构、身份政治、语用学、媒介影响。 目标读者: 国际关系研究者、文化人类学家、高级外语学习者、媒体评论员以及所有对全球化背景下文化权力动态感兴趣的读者。 本书的价值不在于告诉您如何更流利地说英语,而在于阐明:当您说英语时,您正在参与构建一个怎样的世界观。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《Images of English》这个名字,在我看来,就已经蕴含了无限的诗意和深度。我仿佛看到了这本书是一本精美的画册,每一页都陈列着关于英语的独特“影像”。我脑海中自动浮现出那些充满画面感的词语,比如“home”这个词,它所承载的温暖、安宁、归属感,这种“意象”是多么的强大。我好奇,书中是否会深入挖掘这类词语的“图像学”?它会如何解析“freedom”这个词在不同文化背景下的“图像”差异?是革命的号角,还是个人选择的自由?我非常期待书中能呈现一些震撼人心的语言场景,比如在某个历史时刻,一句简单的英语口号如何点燃了千百万人的激情。反之,我也想知道,那些日常生活中看似平凡的表达,背后又隐藏着怎样不易察觉的文化“镜像”。这本书会不会像一位睿智的向导,带领我穿越语言的迷宫,去发现那些被我们习以为常却又无比珍贵的“英语印象”?它是否会探讨那些因为翻译而损失或变形的“意象”,从而让我们更加珍惜原汁原味的英语表达?

评分

我最近听说了一本叫做《Images of English》的书,虽然我还没有亲自翻阅,但它在我心中已经勾勒出了一幅令人神往的画面。我脑海中浮现的是一幅幅关于英语的“意象”——或许是莎士比亚笔下那些华丽的辞藻,带着浓厚的历史感;又或许是现代都市里年轻人用简洁、快速的俚语交流,充满了活力与创新。我猜测,这本书可能不仅仅是罗列词汇或讲解语法,而是在探讨英语背后更深层的东西。它是否会追溯英语的起源,从古老的盎格鲁-撒克逊语一路演变至今,就像一条蜿蜒流淌的河流,吸收着各种支流的滋养?我设想,书中可能会呈现一些经典的英语文学作品片段,那些被时间打磨得熠熠生辉的句子,它们如同璀璨的宝石,闪耀着英语的魅力。同时,我也期待它能触及当今英语的多元面貌,比如那些因为不同地域、不同文化而产生的独特色彩。这本书会以怎样的方式呈现这些“影像”呢?是通过精美的插图,还是通过生动的案例分析?我迫不及待地想知道,它会如何描绘出英语那丰富而多变的“面孔”。

评分

我一直对语言的演变以及不同文化如何塑造英语的表达方式着迷,所以当我偶然看到《Images of English》这本书时,立刻就被它吸引了。虽然我还没有机会深入阅读,但光是书名就唤起了我脑海中无数的想象。我常常想,英语,这个在全球范围内被广泛使用的语言,究竟承载了多少不同国家、不同民族的文化印记?这本书会不会就像一个万花筒,将那些来自不同地域、不同历史时期的英语“影像”一一呈现?我期待着它能带我踏上一段跨越时空的旅程,去探索那些隐藏在词汇、短语、甚至是语法结构背后的故事。也许,它会揭示一些我从未意识到的英语的微妙之处,让我对“说英语”这件事有了更深层次的理解。我尤其好奇,书中会如何描绘那些英语在全球化浪潮中产生的变体,比如新加坡英语、印度英语,甚至是那些只在特定社群中流传的俚语。这些“影像”会是怎样的一幅幅画面?是色彩斑斓的,还是朴实无华的?是严谨的,还是随性的?我甚至可以想象,书中会有一章专门讨论英语如何被用来表达那些独特的、难以翻译的情感或概念,那些只有在特定文化语境下才能被完全理解的“意象”。

评分

对于《Images of English》这本书,我满怀着一种探索的渴望。我设想,这本书并非枯燥的学术论述,而更像是一场视觉与思想的盛宴。我脑海里闪过许多关于英语的“画面”——从古老的地图上标记出的“英格兰”,到如今世界各地讲着英语的人们,他们的表情、他们的语气,都构成了英语的一部分。我猜测,这本书会以一种非常富有创意的方式来展现英语。也许它会通过对不同时期、不同地域的口音和用词的比较,来呈现出英语的“动态影像”。我尤其好奇,书中会不会包含一些与英语相关的艺术作品,比如用英语创作的诗歌、歌曲,甚至是电影中的经典台词?这些作品本身就是英语“意象”的载体,它们通过情感、旋律、画面,将英语的魅力放大。我希望能从中看到,英语是如何在不同文明的碰撞中,展现出它独特的适应性和生命力。这本书会不会像一幅宏大的时代画卷,将英语在历史长河中的“身影”一一捕捉下来,让我们得以窥见其丰富多彩的“面貌”?

评分

《Images of English》这个书名,在我听来,仿佛开启了一扇通往无尽想象世界的大门。我脑海中立即涌现出的是那些与英语相关的、具象的“图像”。比如,我想象着书中会描绘出某个古老的英格兰村庄,那里的居民用古朴的英语交谈,他们的声音如同微风拂过麦田;又或许是现代大都市里,霓虹闪烁的街头,人们用简洁、犀利的英语交流,他们的对话如同电流般迅速传递。我非常期待,这本书能够深入剖析英语中那些富有象征意义的词汇和短语,去探究它们背后所承载的文化“意象”。它是否会像一个细致的解剖师,将英语的每一个“细胞”都展现在我们面前,让我们看到它的结构、它的功能,以及它如何随着时间而改变?我甚至猜测,书中可能会出现一些关于“非母语者”的英语故事,他们如何学习、如何运用英语,以及他们在学习过程中遇到的那些有趣的、令人啼笑皆非的“图像”。这本书会不会就像一本“英语百科全书”,但又不失文学性和艺术性,让我们在阅读中,如同观赏一幅幅精美的画作,领略英语的独特魅力?

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有