Roberto Arlt (1900-1942), celebrated in Argentina for his tragicomic, punch-in-the-jaw writing during the 1920s and 1930s, was a forerunner of Latin American 'boom' and 'postboom' novelists such as Gabriel Garcia Marquez and Isabel Allende. "Mad Toy", Arlt's most acclaimed novel, is set against the chaotic background of Buenos Aires in the early twentieth century. Set in the badlands of adolescence, where acts of theft and betrayal become metaphors for creativity, "Mad Toy" is equal parts pulp fiction, realism, detective story, expressionist drama, and creative memoir. An immigrant son of a German father and an Italian mother, Arlt as a youth was poor, often hungry, and dropped out of school in the third grade.In "Mad Toy" he brings his personal experience to bear on the lives of his characters. Published in 1926 as "El Juguete Rabioso", the novel follows the adventures of Silvio Astier, a poverty-stricken and frustrated youth who is drawn to gangs and a life of petty crime. As Silvio struggles to bridge the gap between exuberant imagination and the sordid reality around him, he becomes fascinated with weapons, explosives, vandalism, and thievery, despite a desperate desire to rise above his origins. Flavoured with a dash of romance, a hint of allegory, and a healthy dose of irony, the novel's language varies from the cultured idiom of the narrator to the dialects and street slang of the novel's many colourful characters. "Mad Toy" has appeared in numerous Spanish editions and has been adapted for the stage and for film. It is the second of his novels to be translated into English.
评分
评分
评分
评分
这本书给我的感觉是,作者似乎过于沉迷于自己构建的那个精妙的逻辑体系,以至于忘记了读者并不在那个体系内部。全书充斥着一种冷峻的、近乎手术刀般的精确性,但这种精确性带来的不是清晰,而是疏离。角色之间的对话,与其说是人与人之间的交流,不如说是两台程序在交换数据包。他们很少有真正的冲突、误解或是出乎意料的反应,一切都按照某种既定的、冰冷的脚本在推进。我期待看到的是人性的复杂和不可预测,是那些突如其来的情感爆发或脆弱的瞬间,但这本书里,角色们像是被精修过度的雕塑,完美,却缺乏温度。我甚至不记得任何一个角色的名字,因为他们更像是某种功能性的符号,而不是有血有肉的个体。这种缺乏情感共鸣的阅读体验,使得即使情节偶尔出现转折,也无法在我心中激起任何波澜,只能机械地记录下来:“哦,这里发生了A事件,导致了B结果。”阅读体验非常“智力化”,但却完全“情绪化缺失”。
评分从文学语言的角度来看,这本书无疑是“值得研究”的典范——句式结构变化丰富,词汇选择极其考究,充满了各种隐喻和典故,对于热衷于文学分析的人来说,绝对是宝藏。但是,对于一个只是想找本书放松一下、沉浸在一个好故事里的普通读者来说,这本书构成了一种难以逾越的障碍。它更像是一本关于“如何写作”的教科书范例,而不是一本“写出来的故事”。书中充斥着大量的、非必要的修饰语和复杂的从句,仿佛作者在用力过猛地证明自己的文学素养。这种炫技式的写作,最终的结果是让文本变得晦涩难懂,每一次阅读都像是在进行一次艰苦的“文本解码工程”。我希望看到的是故事自然地流淌出来,而不是作者用尽全力将意义强行压进每一个词语之中。结果就是,我读完了一大段文字,合上书本,脑子里却一片空白,除了记住“噢,这句话很美”之外,什么也留不下。这是一种令人沮丧的阅读体验,它要求读者付出百分之二百的努力,却只回报了百分之十的满足感。
评分这本书的封面设计简直是视觉上的盛宴,那种带着一丝诡异又迷人的复古感,一下子就抓住了我的眼球。我抱着极高的期待翻开了第一页,心想,这下肯定要进入一个光怪陆离的世界了。然而,书页里的文字,嗯,怎么说呢,它们像是被精心编织成了一张巨大的、华丽的网,但网里空空如也。作者似乎花费了大量的篇幅去描绘一个宏大却虚无的背景设定,各种奇特的地理名词、晦涩的家族历史,一股脑地砸过来,我感觉自己像是在听一场冗长而华丽的开场白,却迟迟等不到主角的真正登场。那些精致的排比句和对环境氛围的烘托,固然展现了作者高超的文字功底,但读到一半,我开始感到一种强烈的失重感——所有的华美辞藻最终指向的,似乎只是一个精心布置的空壳。它有极佳的“形”,却没有令人信服的“神”。我甚至会忍不住停下来,反复阅读那些描述性的段落,试图从中挖掘出任何一丝推动情节的线索,但每次都以失望告终。这就像是看了一场特效拉满的预告片,最终正片却只放了十分钟的空镜头。希望后续的章节能赶紧进入正题,否则我怕我的耐心会被这种无休止的铺垫耗尽。
评分坦白讲,我很少遇到一本书能让我产生如此强烈的阅读“阻力”。每一次拿起它,都像是在攀登一座文学的冰山,每一步都得小心翼翼,生怕脚下的“意义”碎裂。这本书的叙事节奏极其缓慢,慢到仿佛时间本身都被拉长了。它似乎更侧重于探讨一些极其抽象的哲学命题,但这些探讨又缺乏足够具体的实例或人物行为来支撑。我读到很多段落,句子结构复杂到需要我回溯好几遍才能勉强理解其表层含义,而一旦理解了,又发现它不过是绕了一个大圈回到了起点。例如,书中对于“存在与虚无”的探讨,写得颇为深奥,但角色们的情感反应却显得异常扁平化,缺乏真实的人性挣扎。我更倾向于那些能让我完全沉浸其中,忘记自己正在阅读的故事,但这本书却时刻提醒着我:“你在阅读文字。”这种持续的、高强度的认知负荷,让我不得不将阅读时间切分成极小的片段,否则大脑会因为信息过载而产生强烈的疲惫感。它需要的不是阅读者,而是学者。
评分我不得不承认,这本书的排版和装帧工艺确实达到了艺术品的级别,纸张的触感、油墨的质地,都透着一股不计成本的匠心。然而,当我们谈论一本小说时,我们最终还是会落回到内容本身。在这本书里,我发现作者在处理时间线的跳跃时显得非常随心所欲,甚至可以说是混乱。章节之间缺乏明确的过渡或提示,上一秒还在描绘一千年前的远古祭祀,下一秒就跳跃到了某个角色午后喝茶的日常片段,两者之间并没有建立起清晰的逻辑关联。这使得读者很难在脑海中构建一个连贯的故事线索。我时常需要翻回前几页,努力拼凑碎片,试图弄明白“现在是什么时候?谁在对谁说话?这件事与之前那个宏大的预言有什么关系?” 这种持续性的迷失感,严重破坏了阅读的流畅性。它仿佛是由许多精彩的、独立的小品文强行粘合在一起,缺乏一个将它们统一起来的、坚固的“骨架”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有