圖書標籤: 詩歌 曼德爾施塔姆 黃燦然 詩 外國文學 文學 副本製作 俄國
发表于2024-11-25
奧西普·曼德爾施塔姆:詩六十五首 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
詩人黃燦然在九十年代初首次譯曼德爾施塔姆,九十年代中期和一年多前又經曆瞭兩次集中的翻譯,本書是從總共兩百來首譯稿中,選齣六十五首重新修改校訂,這項工作斷斷續續做瞭一年多。
他在譯後記裏說:“反復閱讀十多個曼德爾施塔姆詩歌英譯本,一再發現好詩或可譯的詩,使我對曼德爾施塔姆的偉大性有瞭較充分的體會。因此,(……)我推薦對曼德爾施塔姆詩哪怕隻是有一點兒興趣的讀者盡可能弄到他們的譯本,盡可能懷著同情與理解來閱讀曼德爾施塔姆,不要挑剔,充分發揮想像力和能動性去讀,因為曼德爾施塔姆是一位必須全麵深入以及越過語言障礙去閱讀之後,其偉大性纔能初步被領會的詩人。”
頗有些佳句,轉譯卻畢竟總是欠缺
評分曼德爾施塔姆畢竟不是黃老師最擅長的。
評分讀書的樂趣之一在於發現成長過程中不少矛盾變化的地方…比如,這樣一本俄國詩人的詩,以前碰也不會一碰啊…
評分印刷質量比起《布羅茨基詩四十一首》差瞭,字體可以加黑一些……
評分你大爺的,我真心不知道怎麼能得這麼高分,翻譯的爛的要死要死的,不能爆粗口我就不說瞭@#¥%@#¥%……曼德爾就是一個貼臉主義啊啊啊啊啊
評分
評分
評分
評分
奧西普·曼德爾施塔姆:詩六十五首 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024