图书标签: 诗歌 曼德尔施塔姆 黄灿然 诗 外国文学 文学 副本制作 俄国
发表于2024-11-21
奥西普·曼德尔施塔姆:诗六十五首 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
诗人黄灿然在九十年代初首次译曼德尔施塔姆,九十年代中期和一年多前又经历了两次集中的翻译,本书是从总共两百来首译稿中,选出六十五首重新修改校订,这项工作断断续续做了一年多。
他在译后记里说:“反复阅读十多个曼德尔施塔姆诗歌英译本,一再发现好诗或可译的诗,使我对曼德尔施塔姆的伟大性有了较充分的体会。因此,(……)我推荐对曼德尔施塔姆诗哪怕只是有一点儿兴趣的读者尽可能弄到他们的译本,尽可能怀着同情与理解来阅读曼德尔施塔姆,不要挑剔,充分发挥想像力和能动性去读,因为曼德尔施塔姆是一位必须全面深入以及越过语言障碍去阅读之后,其伟大性才能初步被领会的诗人。”
去年把曼德尔斯塔姆的书压在鼠标垫下面,外面惊蝉不断,鼻子酸一下,像个傻逼。
评分读书的乐趣之一在于发现成长过程中不少矛盾变化的地方…比如,这样一本俄国诗人的诗,以前碰也不会一碰啊…
评分第二遍读。这次对前三个集子中选录的诗比较有感觉。但自「莫斯科笔记」起的后半部分仍然无感。感觉黄的译文风格在处理一些短诗上不错,稍长篇幅的就难现曼德尔施塔姆的形式感和音乐节奏。
评分琅琅上口,还试着用重庆话读了读,哈哈
评分2013"读过"的第一本~
评分
评分
评分
评分
奥西普·曼德尔施塔姆:诗六十五首 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024