More than two million copies of Things Fall Apart have been sold in the United States since it was first published here in 1959. Worldwide, there are eight million copies in print in fifty different languages. This is Chinua Achebe's masterpiece and it is often compared to the great Greek tragedies, and currently sells more than one hundred thousand copies a year in the United States.
A simple story of a "strong man" whose life is dominated by fear and anger, Things Fall Apart is written with remarkable economy and subtle irony. Uniquely and richly African, at the same time it reveals Achebe's keen awareness of the human qualities common to men of all times and places.
Chinua Achebe was a novelist, poet, professor at Brown University and critic. He is best known for his first novel, Things Fall Apart (1958), which is the most widely read book in modern African literature.
Raised by Christian parents in the Igbo town of Ogidi in southeastern Nigeria, Achebe excelled at school and won a scholarship for undergraduate studies. He became fascinated with world religions and traditional African cultures, and began writing stories as a university student. After graduation, he worked for the Nigerian Broadcasting Service and soon moved to the metropolis of Lagos. He gained worldwide attention for Things Fall Apart in the late 1950s; his later novels include No Longer at Ease (1960), Arrow of God (1964), A Man of the People (1966), and Anthills of the Savannah (1987). Achebe writes his novels in English and has defended the use of English, a "language of colonizers", in African literature. In 1975, his lecture An Image of Africa: Racism in Conrad's "Heart of Darkness" became the focus of controversy, for its criticism of Joseph Conrad as "a bloody racist".
When the region of Biafra broke away from Nigeria in 1967, Achebe became a devoted supporter of Biafran independence and served as ambassador for the people of the new nation. The war ravaged the populace, and as starvation and violence took its toll, he appealed to the people of Europe and the Americas for aid. When the Nigerian government retook the region in 1970, he involved himself in political parties but soon resigned due to frustration over the corruption and elitism he witnessed. He lived in the United States for several years in the 1970s, and returned to the U.S. in 1990 after a car accident left him partially disabled.
Achebe's novels focus on the traditions of Igbo society, the effect of Christian influences, and the clash of values during and after the colonial era. His style relied heavily on the Igbo oral tradition, and combines straightforward narration with representations of folk stories, proverbs, and oratory. He also published a number of short stories, children's books, and essay collections. He became the David and Marianna Fisher University Professor and Professor of Africana Studies at Brown University in Providence, Rhode Island, United States.
Achebe died at age 82 following a brief illness.
2007年6月13日,第二届国际布克文学奖评委会主席、哥伦比亚大学教授Elaine Showalter这样评价他:“In Things Fall Apart and his other fiction set in Nigeria, Chinua Achebe inaugurated the modern African novel. He also illuminated the path for writers around the w...
评分五年前,我曾经在巴西利亚大学跟一个靠行贿混进访问教师公寓居住的尼日利亚留学生做了一段时间的室友,这是我第一次跟黑非洲兄弟走得这么近。这哥们是尼日利亚三大民族(伊博、豪塞、优鲁巴)中的优鲁巴人,虽是学生,但从不见去上课,终日在看电视和无来由的手舞足蹈中愉...
这本书的阅读,让我深刻体会到了“失去”的沉重。失去的不仅仅是一个人的生命,更是一个社会的文化,一个民族的根基。作者阿切贝用一种非常细腻和写实的手法,描绘了一个社会从繁荣到衰败的过程,而奥孔奎沃,正是这个过程中最耀眼的,也是最令人心痛的注脚。 我常常在思考,如果奥孔奎沃能够以一种更灵活的方式去应对外部的变化,他的命运是否会截然不同?然而,历史的进程往往是残酷的,个人的选择,在时代的洪流面前,显得微不足道。这本书让我更加珍惜那些珍贵的文化遗产,也让我对历史的变迁有了更深刻的敬畏。
评分我之所以会反复回味《Things Fall Apart》,是因为它所触及的主题具有普遍性和长远的意义。文化冲突、身份认同、传统与现代的矛盾,这些都是人类社会在发展过程中不可避免会遇到的问题。作者阿切贝以其非凡的洞察力,将这些抽象的概念具象化,通过一个具体的故事,让读者得以深入体会。 奥孔奎沃的坚守,既是他性格的一部分,也是他所代表的文化的韧性。然而,当外部力量过于强大,当内部的抵抗无法改变大势所趋时,个体和群体都只能面对无可奈何的结局。我从他的故事中看到了历史的必然性,但也看到了在其中闪耀的人性光辉。
评分这本书的叙事视角,也是我非常欣赏的一点。作者并没有选择站在批判的角度来讲述故事,而是以一种相对客观的态度,呈现了伊博族社会内部的运作机制,以及他们与外部世界接触后所产生的反应。这种叙事方式,使得读者能够更全面地理解故事的背景,也更能体会到其中人物的复杂情感。 奥孔奎沃的挣扎,源于他对自身价值体系的坚守,也源于他对社会秩序的维护。当他的世界开始崩塌时,他试图用自己熟悉的方式去回应,然而,他所面对的敌人,却带来了他无法理解的规则和力量。这种文化和观念上的隔阂,是导致他最终悲剧的重要原因。
评分《Things Fall Apart》的魅力在于,它能够超越时间和空间的限制,触动每一个读者的内心。我常常在阅读的过程中,将自己的情感代入到书中人物的境遇中,去体会他们的喜怒哀乐,他们的困惑与绝望。作者的语言充满了感染力,他用一种简洁而富有韵律的文字,构建了一个令人难以忘怀的世界。 奥孔奎沃的悲剧,是对整个社会变迁的隐喻。他的失败,不仅仅是他个人的失败,更是象征着一个古老文明在面对现代化浪潮时的无奈。我从他的故事中,看到了历史的无情,也看到了在任何时代,坚守自我所面临的挑战。
评分《Things Fall Apart》的阅读体验,让我对“中心”与“边缘”的概念有了更直观的认识。在小说中,伊博族社会拥有自己独立的秩序和价值观,他们是自己世界的中心。然而,随着殖民者的到来,这个中心开始动摇,边缘的力量开始侵蚀,最终,原有的秩序被颠覆。 奥孔奎沃的个人悲剧,正是这种宏观社会变迁的缩影。他是一个在传统社会中备受尊敬的领袖,但他无法理解也无法接受那些来自外部世界的“新”事物。他的反抗,在新的权力结构下显得苍白无力,而他的最终结局,也象征着一个时代的结束。这种对历史进程的深刻洞察,是这本书最吸引我的地方。
评分阅读《Things Fall Apart》的过程,更像是在经历一场无声的革命,只不过这场革命并非发生在战场,而是发生在人们的心灵深处。作者的叙事节奏把握得极其到位,开篇的稳健铺垫,为后续的动荡埋下了伏笔。我常常在那些看似平常的日常描写中,捕捉到一丝不安的预兆,而当欧洲传教士和殖民政府的到来,那些预兆便如同种子般迅速发芽,最终开出了令人心碎的花朵。 奥孔奎沃的命运,无疑是这本书最触动我的地方。他是一个战士,一个渴望获得尊重和荣誉的男人,然而,他所珍视的一切,他所奋斗的一切,最终都化为了泡影。他的悲剧性,并不仅仅在于他个人的失败,更在于他所代表的整个民族的无奈和屈辱。我反思了在这个过程中,个体如何在一个强大的外部力量面前显得如此渺小,又如何在坚守传统和适应变革之间摇摆不定。
评分《Things Fall Apart》带给我的,不仅仅是阅读的乐趣,更是一种对历史的敬畏和对文化的尊重。作者用一种非常沉静的叙事方式,讲述了一个关于失落的故事,一个关于一个文明如何在历史的洪流中逐渐消逝的故事。我在这本书中,感受到了作者对于自己民族文化的深厚情感,以及他对历史不公的控诉。 奥孔奎沃的命运,是一个悲剧,但他并非一个单纯的受害者。他也有他的缺点,他的骄傲,他的冲动,但正是这些复杂性,让他的形象更加鲜活,也让他的悲剧更具震撼力。我试图去理解他为何会做出那些选择,这些选择背后又承载着怎样的文化和情感的重量。
评分我必须承认,《Things Fall Apart》是一本真正能够引发深度反思的书。它不仅仅是一个故事,更是一面镜子,映照出历史的残酷,以及人性在极端环境下的种种表现。作者的文字功底极其深厚,他用一种朴实无华却极具力量的语言,讲述了一个曾经鲜活而充满生命力的社会如何被外来的力量一点点侵蚀,最终走向瓦解。 书中的许多场景,至今仍在我脑海中挥之不去,例如那些关于祖先崇拜的描写,关于氏族长老的智慧,以及那些在部落会议上进行的辩论。这些细节都为我构建了一个完整而生动的伊博族世界,让我对他们的生活方式、信仰体系和社会结构有了更深刻的理解。而奥孔奎沃,作为这个世界的代表,他的每一次行动,都似乎在回应着这个世界正在经历的变迁。
评分这本《Things Fall Apart》的阅读体验,着实如同一趟沉浸式的文化探索之旅,作者奇努阿·阿切贝用其细腻而深刻的笔触,勾勒出了一个在历史洪流中逐渐崩解的社会图景。我之所以如此着迷,很大程度上是因为他没有选择宏大的叙事,而是将目光聚焦在个体身上,尤其是那令人印象深刻的主人公奥孔奎沃。他的坚韧、他的骄傲,以及他内心深处对父辈软弱的恐惧,这些复杂的情感交织在一起,构建了一个丰满而真实的人物形象。我常常在阅读时,试图去理解他的每一次选择,每一次挣扎,以及他身上那种根深蒂固的传统观念是如何与外部世界的入侵发生碰撞的。 阿切贝对伊博族文化的描绘,同样是我推崇备至的方面。他没有将这种文化塑造成一种刻板印象,而是通过日常生活的细节,比如家庭聚会、宗教仪式、农耕生活以及复杂的氏族规矩,展现了其内在的逻辑和生命力。我特别喜欢他对于那些微妙的社会互动和价值观念的细致刻画,这让我得以窥见一个拥有自己独特智慧和秩序的世界。当我读到奥孔奎沃在村庄会议上的发言,或者他与家人之间的对话时,我仿佛能听到那古老的回响,感受到那种世代传承的集体记忆。
评分《Things Fall Apart》带给我的,是一种深刻的关于文化冲击和身份认同的思考。作者并没有简单地将殖民者描绘成纯粹的恶棍,他展现了这种冲突的复杂性,以及不同文化碰撞时所产生的不可避免的裂痕。我尤其被那些伊博族成员在面对新信仰和新规则时的困惑和挣扎所打动。 奥孔奎沃的坚守,固然有其固执的一面,但更多的是一种对自身文化根基的捍卫。他的失败,并非意味着他的价值观是错误的,而是说明在那个特殊的历史时期,这种价值观遭遇了前所未有的挑战,甚至是被压制。我常常为他感到惋惜,同时也敬佩他身上那种不屈的斗志,即使是在最绝望的时刻。
评分Achebe’s novel shatters the stereotypical European portraits of native Africans. He is careful to portray the complex, advanced social institutions and artistic traditions of Igbo culture prior to its contact with Europeans. Yet he is just as careful not to stereotype the Europeans.
评分前两章类似人类学的叙述,展现了尼日利亚部落文化和信仰,之后missionary和district commission的进入,不能简单地解读为文化或者信仰的冲突,也不能仅仅说是tradition和西方文明或者现代的冲突。Okonkwo像极了Aristotle的tragic hero,他的死和结尾也是值得仔细再分析解读。集会时,Okonkwo选择刺杀messager是一时兴起,还是深思后的结果。他的自杀是处于对于未来的绝望还是出于保护部族。things fall apart,瓦解的是什么,这种瓦解本身是否有好坏,还是其本身就是一个不可避免地历史进程,即使说没有missionary和殖民势力的进入。如何坚持对于tradition的保持也是值得思考。
评分Very ambitious theme with weak and boring narration.
评分Grant Hamilton的Major Contemporary Novels的三本阅读文本之一。1.前面缓慢的叙述让我想到迟子建的《额尔古纳河右岸》;2.结尾让我想到了三岛由纪夫的尴尬;3.Part One 铺陈1-13章,Part Two住在娘家14-19章,重回部落20-25章。为什么要那么头重脚轻的安排情节?
评分第一本非洲小说,只给我光怪陆离的感觉。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有