This is the story of a Chinese doctor, his book, and the creatures that danced within its pages. The Monkey and the Inkpot introduces natural history in sixteenth-century China through the iconic Bencao gangmu (Systematic materia medica) of Li Shizhen (1518–1593).
The encyclopedic Bencao gangmu is widely lauded as a classic embodiment of pre-modern Chinese medical thought. In the first book-length study in English of Li’s text, Carla Nappi reveals a “cabinet of curiosities” of gems, beasts, and oddities whose author was devoted to using natural history to guide the application of natural and artificial objects as medical drugs. Nappi examines the making of facts and weighing of evidence in a massive collection where tales of wildmen and dragons were recorded alongside recipes for ginseng and peonies.
Nappi challenges the idea of a monolithic tradition of Chinese herbal medicine by showing the importance of debate and disagreement in early modern scholarly and medical culture. The Monkey and the Inkpot also illuminates the modern fate of a book that continues to shape alternative healing practices, global pharmaceutical markets, and Chinese culture.
Carla Nappi is Assistant Professor of History at the University of British Columbia.
评分
评分
评分
评分
写法非常飘逸富有想象力。
评分這位姐的寫作方式很奇特。。就像她在ubc的中國史課程設計一樣
评分finally understood it. recommend!
评分有個奇怪的開頭,以及很多奇怪的小標題。但其實主要內容是要強調李時珍那個乍看之下難以理解,其實自成邏輯世界。這觀點我完全同意,但不是那麼意外。不過這本書若放在史學史的脈絡下自有其意義。
评分奇怪的走向。开头奇怪,联想能力啊。读完introduction以后以为我知道她要写啥,然后每章都超出我预测。估计是我十年前翻本草纲目太草率啦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有