生活英语口语倒背如流

生活英语口语倒背如流 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:318
译者:
出版时间:2009-9
价格:39.80元
装帧:
isbn号码:9787111271819
丛书系列:
图书标签:
  • 英语口语
  • 生活英语
  • 实用英语
  • 口语练习
  • 英语学习
  • 英语会话
  • 英语表达
  • 日常用语
  • 英语提升
  • 英语基础
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《生活英语口语倒背如流》集中展现了生活英语口语中一些巧妙达意的地道用法,以Words and Phrases(闪亮词语)、useful Sentences(七彩精句)、Fashion Conversations(鲜活会话)和Rattling Off(倒背如流)穿插各个单元,分社交生活、家居生活、娱乐休闲、旅游观光和生活情感5个部分,涵盖了日常生活的方方面面,力求实景展现日常生活的每个细节,便于读者查询及学习。《生活英语口语倒背如流》内容精炼,可读性强,在编排上遵循渐进的原则,由易到难引导读者完成对知识的学习和记忆,适合初、中级英语水平的读得和广大英语爱好者阅读。

《寰宇译径:跨文化交际与情境应用指南》 一、本书定位与核心价值 《寰宇译径:跨文化交际与情境应用指南》是一部旨在全面提升学习者跨文化理解能力和在真实语境中进行有效沟通的实用工具书。本书摒弃了传统语言学习中过于侧重语法规则和孤立词汇的教学模式,转而聚焦于“语境、文化与策略”三大核心要素的整合应用。我们深知,语言的真正生命力在于其在特定社会文化环境中的有效运用。因此,本书的编写目标是构建一座坚实的桥梁,连接抽象的语言知识与具体的日常、商务、学术及旅行场景,确保学习者能够“知其然,更知其所以然”。 本书特别强调语境敏感度的培养。在日益全球化的今天,同样的词句在不同的文化背景下可能产生截然不同的含义,甚至引发误解。《寰宇译径》通过大量的案例分析和情景模拟,教会读者如何迅速捕捉语境线索,选择最恰当的表达方式,从而实现高效、得体的沟通。 二、内容结构与深度解析 全书共分为五大部分,层层递进,系统性地构建起跨文化交际的知识体系: 第一部分:文化基石与认知图景(The Cultural Foundation) 本部分深入探讨文化对语言使用的深层影响。我们不只是罗列“禁忌”或“礼仪”,而是从人类学和符号学的角度解析文化差异的根源。 1. 高语境与低语境文化差异的语言表现: 详细对比日本、中国等高语境文化中“言外之意”的表达策略与美英低语境文化中“直截了当”的沟通偏好。分析在商务谈判中,如何识别和应对这些差异。 2. 时间观(Chronemics)与空间观(Proxemics)对对话的影响: 探讨准时性观念(单时制与多时制)如何影响会议的开始与结束,以及个人空间距离在不同文化交流中的适用范围。 3. 非语言线索的解码: 重点分析手势、眼神接触(Eye Contact)和肢体语言在不同文化中的含义,避免因误读非语言信号而导致的沟通障碍。 4. 权力距离与沟通层级: 探讨霍夫斯泰德等理论框架在实际对话中的应用,指导读者如何恰当地使用敬语、称谓以及表达异议的委婉程度。 第二部分:情境化语言策略模块(Situational Language Toolkit) 本部分是本书的操作指南,侧重于特定高频场景下的表达效率和准确性。我们提供的不是孤立的“万能句”,而是围绕特定目标构建的“表达组合拳”。 1. 商务沟通的精细化: 邮件往来: 涵盖从初步问询、提案陈述到危机公关邮件的书写规范,强调清晰的主题句和专业术语的精准使用。 会议主持与参与: 学习如何有效地打断、争取发言时间、澄清不理解之处,以及如何使用“软化剂”(Hedging Language)来表达强硬观点。 跨国电话会议技巧: 针对语音信息传递的局限性,提供提高清晰度和确认理解的策略。 2. 学术交流与研讨: 聚焦于摘要(Abstract)写作的逻辑结构、文献引用的规范表达,以及在国际研讨会上提问和回应的技巧,强调论证的逻辑性和语言的严谨性。 3. 旅行与应急场景的“生存”口语: 覆盖海关、住宿、医疗求助等场景,但侧重于表达复杂需求(如描述症状、协商服务条款)的能力,而非简单的问路。 第三部分:冲突管理与说服技巧(Conflict Resolution and Persuasion) 有效的沟通不仅是信息的传递,更是意见的协调。《寰宇译径》用大量篇幅讲解如何在保持相互尊重的前提下,解决分歧和进行有效劝说。 1. 建设性反馈的艺术: 如何使用“三明治反馈法”的升级版,即基于事实、描述影响、提出改进建议的结构,使批评转化为成长的契机。 2. 谈判中的“读心术”: 分析谈判对手的潜在动机和文化倾向,学习如何通过提问来引导对方揭示真实立场,并运用“锚定效应”进行初步报价。 3. 表达拒绝与坚持: 教授如何在不损害关系的前提下,清晰、坚定地拒绝不合理的请求,区分“不情愿的同意”和“真正的接受”。 三、方法论:深度沉浸式学习框架 本书拒绝死记硬背,推崇“应用驱动”的学习。 “场景切片”练习: 每一章节末尾都设有“场景切片”单元,要求学习者基于给定的文化背景和即时情境,完成一个完整的沟通任务(如角色扮演剧本设计、即兴陈述)。 思维映射与转译: 引入思维导图练习,帮助学习者将中文思维模式(如归纳法、群体导向)有效地转译为目标语言的逻辑表达(如演绎法、个体陈述)。 错误归因分析(Error Attribution Analysis): 针对常见的跨文化交际错误,分析错误是源于“语言层面”(Linguistic Error)、“文化层面”(Cultural Misunderstanding)还是“语境层面”(Pragmatic Failure),从而实现精准纠错。 四、目标读者 《寰宇译径》面向所有希望突破语言障碍、追求高效跨文化互动的专业人士、高级英语学习者、外派人员、国际贸易从业者以及跨国企业管理者。本书假定读者已具备基础的语言知识,致力于将其从“会说”提升到“会沟通”的战略高度。 本书承诺提供一个全面、深刻且极具操作性的框架,帮助读者在任何国际场合,都能自信、得体、有影响力地完成沟通使命。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有