Nineteen Ways of Looking at Wang Wei pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025


Nineteen Ways of Looking at Wang Wei

简体网页||繁体网页
Eliot Weinberger
Moyer Bell Ltd
1987-06
0
0
Hardcover
9789995870119

图书标签: 诗歌  海外中国研究  英语  海外汉学  文学研究  中国古典文学  Comparative  诗学   


喜欢 Nineteen Ways of Looking at Wang Wei 的读者还喜欢




下载链接1
下载链接2
下载链接3
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-02-26

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025



图书描述


著者简介


图书目录


Nineteen Ways of Looking at Wang Wei pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

“空山不见人”,汉语在有主语与无主语、主动与被动之间的模糊状态,或许是禅意的根源。

评分

#我居然最喜欢的是单字翻译的那个版本。。。。。

评分

Weinberger是真的不客气。大部分都同意,除了他认为Kenneth Rexroth译的好之外。#15提到的“an endless series of negations”是真的有洞见:虽然Paz把“返景”译成“Western Light”稍显多余,不过认识到王维是佛教徒所以能理解这首诗是a series of negations很有意思。不是很喜欢Weinberger说satori,感觉是时代错误:非要说的话唐代禅和日本禅相差甚远。以及最后的感想:翻译要小心,要不然有一个Weinberger在背后说风凉话就难受了????

评分

#我居然最喜欢的是单字翻译的那个版本。。。。。

评分

Translation theory can be quite different from real translation practices. Every word, syllable, the ambience that the poem intended to create become profoundly significant in the act of translation. I love those translations without a subject. The paradox between impersonality and full absorption into the environment lies the beauty of the poem.

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有