《莎士比亚喜剧故事(双语插图本)》共收录莎士比亚喜剧故事十一篇,包含脍炙人口的《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》等。经兰姆姐弟的改写,莎士比亚喜剧典雅、诙谐的语言特点得以保留,并转化成可读性极强的通俗故事,集中反映了原作浪漫、多姿的风貌·故事围绕爱情与友谊这两大永恒主题展开,轮廓清楚分明,充满诗情画意,蕴含着人文主义者的美好理想,近两个世纪以来,一直是莎剧的启蒙读物。
前一段时间看了莎先生的《四大悲剧》,真是悲啊。。悲剧让你深刻。 到北京市东城区图书馆看到有莎翁的《喜剧故事》,就借回来看。看了其中的《仲夏夜之梦》,《无事生非》,《威尼斯商人》,《第十二夜》。 最喜欢《威尼斯商人》中的Portia,聪明,机智,善良。。 总的来讲...
评分摘自《新京报》 作者:江海蓝 何其莘在《英国戏剧史》中说,莎士比亚与中国读者见面的确切的时间是在1903年。当时,英国作家查尔斯•兰姆与他的姐姐玛丽•兰姆合作改写的《莎士比亚戏剧故事集》第一次被译成中文,题名为《海外奇谈》。 1904年,林纾译了这20篇莎...
评分前一段时间看了莎先生的《四大悲剧》,真是悲啊。。悲剧让你深刻。 到北京市东城区图书馆看到有莎翁的《喜剧故事》,就借回来看。看了其中的《仲夏夜之梦》,《无事生非》,《威尼斯商人》,《第十二夜》。 最喜欢《威尼斯商人》中的Portia,聪明,机智,善良。。 总的来讲...
评分摘自《新京报》 作者:江海蓝 何其莘在《英国戏剧史》中说,莎士比亚与中国读者见面的确切的时间是在1903年。当时,英国作家查尔斯•兰姆与他的姐姐玛丽•兰姆合作改写的《莎士比亚戏剧故事集》第一次被译成中文,题名为《海外奇谈》。 1904年,林纾译了这20篇莎...
评分摘自《新京报》 作者:江海蓝 何其莘在《英国戏剧史》中说,莎士比亚与中国读者见面的确切的时间是在1903年。当时,英国作家查尔斯•兰姆与他的姐姐玛丽•兰姆合作改写的《莎士比亚戏剧故事集》第一次被译成中文,题名为《海外奇谈》。 1904年,林纾译了这20篇莎...
这是一本让我爱不释手的书!我一直以来都对那些经典的故事充满了好奇,但真正去阅读原著的时候,常常因为语言的障碍而难以深入。这本《莎士比亚喜剧故事》就像一座金桥,连接了我与莎士比亚那瑰丽的文学殿堂。作者的语言功底可见一斑,她/他用流畅、生动、且充满画面感的文字,将莎翁那些错综复杂的情节娓娓道来,丝毫不显生涩。我尤其喜欢作者在处理人物情感时的细腻笔触,无论是喜剧中的欢笑,还是其中偶尔闪现的悲伤,都能够被精准地捕捉并传达出来,让我感同身受。例如,在读到《皆大欢喜》中罗瑟琳女扮男装的情节时,我不仅被她机智的应对逗乐,更能感受到她内心深处的勇气和对真爱的执着。这本书让我觉得,莎士比亚的作品并非高高在上,而是充满了对人性的深刻洞察和对生活的热爱。它让我在轻松愉快的阅读体验中,潜移默化地感受到了莎士比亚作品的智慧和魅力,真是太棒了!
评分说实话,我对莎士比亚的印象一直停留在“高深莫测”的标签上。然而,这本书完全改变了我的看法。《莎士比亚喜剧故事》的作者仿佛是一位经验丰富的向导,她/他以一种极其平易近人、引人入胜的方式,带领我走进了一个充满奇思妙想的世界。我特别喜欢作者对于故事中“喜剧”元素的挖掘,那些巧妙的误会、机智的对白、以及命运的巧妙安排,都被她/他写得活灵活现,让我时常捧腹大笑。比如,在《无事生非》中,我看到了爱情如何在误解与嘲讽中悄然滋长,也体会到了真诚与信任的可贵。作者并没有刻意去“简化”故事,而是抓住了其精髓,用现代人的视角去解读,让这些跨越时代的戏剧依然能引起我们的共鸣。这本书让我意识到,莎士比亚的喜剧不仅仅是简单的搞笑,更包含了对人性弱点、社会现象的辛辣讽刺,以及对美好爱情的歌颂。它是一本既能让我捧腹大笑,又能引发我深思的绝佳读物。
评分作为一名资深的文学爱好者,我对经典作品的改编和解读始终保持着一份审慎。然而,《莎士比亚喜剧故事》的出现,无疑给我带来了一场意料之外的惊喜。作者并没有选择生硬地照搬原文,而是以一种极具匠心的笔触,将莎士比亚笔下的喜剧世界进行了生动的重塑。她/他对于情节的梳理逻辑清晰,对于人物的刻画入木三分,即便是最复杂的戏剧冲突,在作者的妙笔下也变得脉络分明,易于理解。我尤其欣赏作者在处理那些充满韵律的诗意语言时所展现出的智慧,她/他巧妙地将其转化为更具现代感的叙述,同时又保留了原作的神韵。阅读《爱的徒劳》时,我被其中人物的机智辩驳和情感纠葛所深深吸引,仿佛置身于一个充满智慧碰撞的沙龙。这本书不仅仅是故事的转述,更是一种对莎士比亚戏剧精神的传承与发展,让我从全新的角度审视了这些经典作品的艺术价值。它是一本值得反复品读,并从中汲取文学养分的宝藏。
评分我必须承认,我曾经认为莎士比亚的作品是曲高和寡的,离我的生活太遥远。然而,这本《莎士比亚喜剧故事》彻底颠覆了我的认知。作者就像一位技艺精湛的导游,带领我穿梭于莎翁构建的那个充满想象力与人情味的世界。她/他并没有简单地复述故事,而是赋予了这些古老的传说以新的生命。我特别欣赏作者对故事背景和时代风貌的描绘,这让我更能理解人物的行为和当时的社会观念。比如,在讲述《威尼斯商人》时,作者详细介绍了当时的商业环境和宗教歧视,这让我对夏洛克的悲剧有了更深的同情和理解。而《第十二夜》中那错综复杂的身份错位和误会,在作者的笔下变得妙趣横生,让我忍俊不禁,同时也为其中蕴含的命运的捉弄和爱情的不可预测而感叹。这本书的叙事节奏把握得非常好,既不会让我感到枯燥,也不会因为情节太快而失去思考的空间。它就像一杯醇厚的美酒,初尝微涩,细品回甘,每一次阅读都能发现新的惊喜。
评分这本书简直是一场盛宴!我一直对莎士比亚的戏剧很感兴趣,但常常被原文的语言风格和庞大的篇幅吓退。直到我发现了这本《莎士比亚喜剧故事》,我才真正体会到了这些经典作品的魅力。作者以一种非常巧妙的方式,将莎翁笔下那些跌宕起伏的故事情节、错综复杂的人物关系,以及那些充满智慧和幽默的对白,用清晰易懂的语言重新讲述。我最喜欢的是作者对人物的解读,她/他似乎能洞察到每一个角色的内心世界,将他们鲜活地展现在我面前,仿佛我能亲身感受到他们的喜怒哀乐,理解他们的动机和挣扎。读完《仲夏夜之梦》的故事,我仿佛置身于那片魔法森林,感受着爱情的荒诞与美好;而《驯悍记》则让我看到了女性的智慧与力量,以及社会对性别角色的刻板印象。每一则故事都像一部精致的电影在我脑海中放映,让我沉浸其中,久久不能自拔。这本书不仅让我了解了剧情,更让我体会到了莎士比亚作品中蕴含的深刻人性洞察和永恒的艺术价值。对于任何想走进莎士比亚世界的人来说,这本书绝对是绝佳的起点。
评分对我来说,这是对戏剧的启蒙,也是打开了一扇西方文学的大门
评分对我来说,这是对戏剧的启蒙,也是打开了一扇西方文学的大门
评分对我来说,这是对戏剧的启蒙,也是打开了一扇西方文学的大门
评分对我来说,这是对戏剧的启蒙,也是打开了一扇西方文学的大门
评分对我来说,这是对戏剧的启蒙,也是打开了一扇西方文学的大门
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有