圖書標籤: 日語 翻譯 教材 日語學習 語言 翻譯理論 語言學 考研
发表于2025-01-09
日漢翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《新世紀高等學校日語專業本科生係列教材•日漢翻譯教程》是一本麵嚮大學日語院係高年級的專業課教程,也可供研究生和日本大學漢語專業選用。其主要特點如下:《新世紀高等學校日語專業本科生係列教材•日漢翻譯教程》以當代譯學理論為基礎,以實踐層麵的翻譯教學為主軸,在吸收其他語種同類教材長處的同時,注意凸現日漢翻譯自身的特點與問題。由於社會對外語人纔的需求已經呈多元素化趨勢,以往那種單一外語專業的基礎技能型人纔受到挑戰,今後我們仍然需要培養《原氏物語》的專門研究傢,但是高校外語專業的教學必須從過去的“經院式”人纔培養模式嚮寬口徑、應用性、復閤型人纔培養模式轉換,社會要的不光是懂外語的畢業生,還需要思維敏捷、心理健康、知識廣播、綜閤能力強大的精通外語的專門人纔。
6星推薦。乾貨堆砌,從2月到現在,邊做練習邊看完,傳授瞭很多翻譯技巧,還給齣瞭一種叫“迴譯”的練習方法(將中國書籍的日譯本譯迴中文,比較中文原文,大開眼界)。這是一本有一定難度的書,例文翻譯都不是那麼好搞,其中會齣現古文、特彆優美的散文、還有川端康成芥川龍之介三島由紀夫。
評分太難瞭,偏文學。對文學作品這種主觀程度高的文體,想藉迴譯法提高翻譯水平還是有難度的。
評分例句非常多,後半部分尤其像具有“描寫”傳統的語言學論文,有些觀點&翻譯屬於作者的個人觀點有待斟酌。在這本書裏,翻譯更像是一種中高級彆日語語言教學的手段,而非通達專業高級翻譯培養的目的(這在外語教學界早有討論,以及也許翻譯本來就不是靠教的…)
評分昨天 終於 刷完 第一遍!!!!!!不容易!!!!不是特彆艱深!但一定是需要長久反復吸收和錘煉的條條道道。
評分看的時候還不錯,但看完後就覺得好像也沒掌握什麼。
評分
評分
評分
評分
日漢翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025