圖書標籤: 日語 翻譯 教材 日語學習 語言 翻譯理論 語言學 考研
发表于2024-11-13
日漢翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《新世紀高等學校日語專業本科生係列教材•日漢翻譯教程》是一本麵嚮大學日語院係高年級的專業課教程,也可供研究生和日本大學漢語專業選用。其主要特點如下:《新世紀高等學校日語專業本科生係列教材•日漢翻譯教程》以當代譯學理論為基礎,以實踐層麵的翻譯教學為主軸,在吸收其他語種同類教材長處的同時,注意凸現日漢翻譯自身的特點與問題。由於社會對外語人纔的需求已經呈多元素化趨勢,以往那種單一外語專業的基礎技能型人纔受到挑戰,今後我們仍然需要培養《原氏物語》的專門研究傢,但是高校外語專業的教學必須從過去的“經院式”人纔培養模式嚮寬口徑、應用性、復閤型人纔培養模式轉換,社會要的不光是懂外語的畢業生,還需要思維敏捷、心理健康、知識廣播、綜閤能力強大的精通外語的專門人纔。
自學三個月,收效甚微。
評分被虐成渣。第一節拉丁語課上小西在黑闆上寫瞭個語言學習難度不等式,他把日語放在最後,當時我還在心裏笑話他。現在我隻想迴到當時狠狠地抽我自己兩嘴巴子。日語裏的詞你都會讀,可是沒有語境意識就等於零,就等於什麼都不理解。每天翻閱告訴自己還是個渣渣,不老老實實一步一個腳印來以為自己給日本人說話很溜心裏得意地不行,一到翻譯準翻船。
評分隻能說,(在中國)譯者是個付齣與迴報嚴重不成正比的活兒。錢少扣稅多不說,還得燒香拜佛,祈求齣版社不要拖欠稿費。
評分最好有一點語言學基礎 讀起來會更加有趣。其實從頭開始讀一直有點艱澀,但如果有感興趣的語言學課題再對照著讀會收獲頗多。
評分自學三個月,收效甚微。
評分
評分
評分
評分
日漢翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024