Hymnes a l'amour (French Edition)

Hymnes a l'amour (French Edition) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Gallimard
作者:Anne Wiazemsky
出品人:
页数:167
译者:
出版时间:1996
价格:EUR 13.95
装帧:Broché
isbn号码:9782070743018
丛书系列:
图书标签:
  • français
  • francais
  • Wiazemsky,Anne
  • *******Gallimard*******
  • 爱情诗
  • 法语文学
  • 法国诗歌
  • 情诗
  • 浪漫主义
  • 文学
  • 诗歌
  • 法国文化
  • 经典文学
  • 爱情
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

塞纳河畔的低语:一部未曾问世的巴黎风情画卷 书名:塞纳河畔的低语 (Whispers on the Seine) 作者:阿黛尔·莫罗 (Adèle Moreau) 出版年份:暂定 2024 年秋 关键词:巴黎,十九世纪末,艺术沙龙,知识分子,身份迷思,秘密日记,战前幽灵 --- 内容简介: 《塞纳河畔的低语》并非一曲对永恒爱情的颂歌,而是一部深入挖掘十九世纪末至二十世纪初巴黎复杂社会肌理与个人内心挣扎的编年史。本书聚焦于一位名叫伊莎贝尔·德拉罗什(Isabelle Delaroche)的年轻女性,她从法国普罗旺斯的小镇来到光怪陆离的巴黎,试图在艺术与知识的漩涡中寻找到自我定位。 故事的开篇设定在 1895 年,正值“美好年代”(Belle Époque)的鼎盛时期。巴黎,这座被誉为“光之城”的都市,正以前所未有的速度进行着现代化改造。煤气灯取代了街角微弱的火把,新的工业革命带来的财富与贫困如同阴影与光芒般交织。伊莎贝尔带着母亲留下的唯一遗物——一个雕刻着奇异花纹的银制化妆盒——抵达了蒙马特高地。她最初的梦想是成为一名专业的剧作家,但现实的冷酷迫使她暂时栖身于拉丁区的平价旅馆,并在一家濒临倒闭的二手书店谋生。 第一部分:沙龙的迷雾与知识的诱惑 伊莎贝尔很快被上流社会的沙龙文化所吸引。这些沙龙,如玛格丽特·德·瓦卢瓦(Marguerite de Valois)夫人在第八区举办的聚会,是当时思想交锋的熔炉。在这里,她邂逅了形形色色的人物:激进的社会主义者,对现代科学持怀疑态度的传统主义贵族,以及那些试图挑战既有审美标准的先锋派艺术家。 书中对这些知识分子群像的刻画细腻而入微。例如,伊莎贝尔结识了著名的文学评论家奥古斯特·勒费弗尔(Auguste Lefèvre),一位表面上倡导进步思想,私下却对女性抱持着极其保守观念的“绅士”。通过奥古斯特,伊莎贝尔得以窥见巴黎文学圈的运作规则——那不仅仅关乎才华,更关乎人脉、财富以及对既有权力结构的妥协。伊莎贝尔试图将自己的剧本投递出去,却不断遭遇挫折,她的作品因“过于直白地描绘了工人阶级的苦难”而被退回。 小说深入探讨了伊莎贝尔在身份认同上的挣扎。她渴望被视为一个独立的思想者,而不是仅仅是一个附庸于男性才华之下的“缪斯”。她白天在书店整理那些被遗忘的哲学手稿,晚上则偷偷阅读进步的女性主义者(如西蒙娜·德·波伏娃的前身)的小册子,这些思想的碰撞在她内心激起了强烈的反思。 第二部分:蒙帕纳斯的阴影与艺术的背叛 随着时间的推移,伊莎贝尔的目光从高雅的沙龙转向了更具活力和危险气息的蒙帕纳斯。她结识了以“叛逆”著称的画家家族——维克多·杜邦(Victor Dupont)及其早熟的儿子,安东尼·杜邦(Antoine Dupont)。 安东尼是一位才华横溢的后印象派画家,他的画作充满了对工业化社会冷漠的控诉。伊莎贝尔被安东尼的艺术激情和看似对世俗的蔑视所吸引。然而,这段关系并非如初见般纯粹。安东尼的创作受到他父亲的严格控制,而他本人对伊莎贝尔的“支持”更多是基于他自己对作品的灵感需求。当伊莎贝尔试图通过安东尼的作品探讨女性的社会角色时,她发现安东尼的“进步”止步于画布的边缘。他们的争执集中在对“真实”的定义上——伊莎贝尔认为真实存在于社会结构中,而安东尼则执着于对光影和色彩的纯粹追求。 书中对当时巴黎艺术圈的黑暗面进行了无情的揭露:艺术品交易中的欺诈、新潮流背后资本的推手,以及艺术家们为了保持“边缘”形象而刻意营造的贫困假象。伊莎贝尔在安东尼的画室里发现了一封信件,揭示了安东尼父亲曾为了一笔委托而故意贬低一位有才华的女艺术家的事实,这使得伊莎贝尔对艺术的纯粹信仰产生了动摇。 第三部分:预感的低语与秘密的转移 故事的后半段,时间线推进到了 1905 年至 1910 年,欧洲笼罩在一层日益紧张的政治气氛之下。巴黎人对即将到来的冲突表现出一种近乎麻木的乐观,但伊莎贝尔却从她阅读的政治文摘和军事报告中嗅到了危险的气息。 伊莎贝尔开始撰写一部秘密的手稿——并非戏剧,而是一部隐晦地记录了她所见所闻的政治观察与社会批判。她不再相信通过艺术沙龙能带来真正的变革。她开始利用她在书店积累的知识,秘密地为一些地下工会刊物撰写匿名文章,讨论殖民主义的道德困境以及日益加剧的阶级矛盾。 关键的转折点是她发现自己母亲的银制化妆盒上,隐藏着一个微小的机关,里面装着一张泛黄的羊皮纸,上面是用一种古老的密码写成的文字。这段文字并非家族秘密,而是与一位在普法战争中失踪的、参与过巴黎公社的知识分子的遗嘱有关。这揭示了伊莎贝尔家族并非她所认为的那般简单,她背负着一份沉重的、跨越代际的政治遗产。 小说的高潮部分发生在 1912 年的一次大型展览开幕式上。伊莎贝尔利用这个机会,在一次突发的骚乱中,将她整理好的政治观察手稿(而非她的戏剧作品)匿名送达给了一位信赖的、曾被沙龙排斥的社会活动家手中。她选择了一种新的“创作”方式——行动而非表演。 结局的余音: 《塞纳河畔的低语》没有提供一个典型的浪漫结局。伊莎贝尔最终离开了巴黎,并非因为爱情的幻灭,而是因为对自我角色的清醒认知。她意识到,在那个动荡的时代,真正的“爱”不再是个人情感的投射,而是对集体命运的承担。她放弃了成为剧作家的梦想,选择成为一个默默无闻的观察者和记录者。 最终,伊莎贝尔前往了法国的北部边境小镇,那里预示着未来冲突的阴影最为浓重。她留下的,是那本关于巴黎社会百态的秘密记录,以及对一个正在走向巨大变革时代的知识分子群体内心世界的深刻剖析。本书是对那个看似光鲜亮丽,实则暗流涌动的“美好年代”的一次深刻、冷静的反思,探讨了艺术、政治与女性在传统与现代夹缝中的生存哲学。它是一部关于“错过”的爱情,关于“坚持”的信念,以及关于城市如何吞噬和重塑个体灵魂的史诗。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《Hymnes a l'amour》——这个书名本身就带着一种魔力,一种邀请人沉醉于情感世界的魔力。我毫不犹豫地将其纳入我的阅读清单,因为我知道,这不仅仅是一本书,更是一次精神的旅行,一次对“爱”这个永恒主题的深刻探索。我并非期待这本书能给我提供某种直接的答案,而是希望它能引发我内心的思考,能唤醒我那些沉睡的情感。我设想,作者可能会用一种极为细腻和富有洞察力的笔触,去描绘爱在人生不同阶段的显现,从最初的萌动,到热烈的燃烧,再到最终的回归平静,却又在平静中孕育出新的生机。我期待,那些文字能够如同一首首动人的旋律,在我的脑海中回响,让我在阅读的过程中,感受到一种情感的升华,一种对生命更深刻的理解。这本书,在我眼中,更像是一面镜子,一面能够映照出我们内心最柔软角落,让我们更清晰地认识自己,更懂得去爱与被爱。

评分

这本书的书名,Hymnes a l'amour,光是这几个法文词语,就足以在我的脑海里勾勒出一幅幅浪漫的画面。我并不是一个精通法语的人,但“爱的赞歌”这个含义,早已深深印在我的心底。我一直对那种能够触及灵魂深处,用文字编织出情感交响曲的作品情有独钟。当我第一次在书店里看到这本书时,那简洁而优雅的书名,配合着封面或许是含蓄的插画,或者仅仅是素净的纸张,就散发出一种低语般的魔力,仿佛在邀请我走进一个充满爱与诗意的世界。我毫不犹豫地把它带回了家,把它摆放在我床头最显眼的位置,我知道,这一定是一段旅程的开始,一段关于爱的探索,一段灵魂的共鸣。我满怀期待,渴望在那字里行间找到那些曾经在心底泛起又悄然消逝的情感,那些关于初恋的悸动,关于长久相伴的温暖,关于失去的痛苦,以及关于永恒的希望。我设想,这本书或许不像某些直白地宣泄情感的作品,而是更像一位温柔的叙述者,用一种宁静而深邃的语调,缓缓道来爱的千姿百态,让我在阅读的过程中,逐渐沉淀,逐渐品味,最终,与作者一同在爱的海洋中泛舟,感受那份超越时空的温柔。

评分

我被《Hymnes a l'amour》这个书名所吸引,是因为它唤起了一种久违的、属于浪漫主义的共鸣。在当下这个充斥着理性与功利的时代,能够看到一本以“爱的赞歌”命名的作品,本身就显得尤为珍贵。我并不期盼它会给我带来某种具体的知识或技巧,我更希望的是一种情感上的浸润,一种精神上的启迪。我设想,这本书的作者,一定是一位对爱有着深刻理解和独到见解的人。他/她可能并非用逻辑严谨的论述,而是用充满艺术感染力的语言,去描绘爱的种种形态,去颂扬爱的伟大力量。我期待,在阅读的过程中,能够感受到作者对爱的那种虔诚与敬畏,能够被那种真挚的情感所打动。或许,书中会有关于初恋的羞涩与甜蜜,有关于长相厮守的温暖与坚定,有关于失去的痛苦与释然,甚至有关于超越世俗的、纯粹的精神之爱。我希望,这本书能让我重新审视自己与他人的关系,重新感受生活中的点滴美好,并更加懂得去珍惜身边那些爱我与我爱的人。

评分

我必须承认,在我拿起这本书之前,我对“赞歌”这个词的理解,更多的是那种宏大、庄严的歌颂,或许是历史的壮丽,或许是英雄的伟大。然而,《Hymnes a l'amour》这个书名,却以一种截然不同的方式,将“赞歌”的概念锚定在了“爱”这个字眼上。这本身就构成了一种微妙的反差,也因此激起了我强烈的好奇心。我试图去想象,究竟是什么样的爱,能够配得上“赞歌”的称号?是那种轰轰烈烈的、足以改变世界的爱情?还是那种细水长流的、渗透在日常琐碎中的温情?亦或是那种超越肉体、直抵灵魂的柏拉图式的爱恋?我更倾向于认为,这本书所颂扬的“爱”,是一种更为普世、更为深刻的存在。它或许涵盖了亲情、友情,甚至是对生命本身的热爱。作者可能并非要用华丽的辞藻去堆砌,而是试图捕捉住那些最纯粹、最动人的情感瞬间,用文字将其提炼,升华,最终呈现给我们。我期待在书中看到那些关于付出、关于牺牲、关于理解、关于包容的篇章。我希望能够从中获得一些关于如何更好地去爱,去感受爱,去珍惜爱的启示。这本书,在我眼中,不仅仅是一本书,更像是一面镜子,一面能够映照出我们内心最柔软角落的镜子。

评分

当我在书店的货架上看到《Hymnes a l'amour (French Edition)》时,一种莫名的熟悉感油然而生,仿佛这名字和我前世的某段经历有着某种神秘的连接。我并非法国人,法语也非我的母语,但我却被这个书名所蕴含的意境深深吸引。它让我联想到那些古老的史诗,那些歌颂爱与美、光明与希望的篇章。我猜想,这本书或许并非现代意义上的小说,也未必是某种理论著作,而更可能是一种对爱这种永恒主题的诗意探索。我喜欢那种能够用文字触及灵魂的作品,那些能够唤醒我们内心深处情感的作品。我期待,这本书能用一种别样的视角,去解读爱,去赞美爱。它可能不会直接告诉你“如何去爱”,而是通过描绘一个个关于爱的故事,一种种关于爱的体验,让我们在不知不觉中,领悟到爱的真谛。我希望,这本书能够带给我一种心灵的洗礼,一种对生命、对情感的全新的认知。我期待,它能够成为我书架上的一颗璀璨明珠,每当我感到迷茫或疲惫时,都能从中汲取力量和慰藉。

评分

《Hymnes a l'amour》这个书名,对我而言,是一种低语,一种邀请,一种对于生命中最深刻情感的温柔召唤。我并非一个语言专家,也未曾系统地研习过法国文学,但我对“爱”的理解,却始终占据着我内心深处最重要的位置。我所期待的,并非仅仅是关于浪漫爱情的故事,而是更广义的“爱”——包含亲情、友情,以及那种超越一切的、对生活本身的热爱。我设想,这本书的作者,一定是一位对人性有着深刻洞察,对情感有着细腻体味的人。他/她或许会用一种极其委婉而富有张力的笔触,去描绘那些在日常生活中,在生命的长河中,那些不易被察觉却又至关重要的爱的瞬间。我期待,在阅读的过程中,能够感受到一种宁静的力量,一种对生命的热情,一种对人与人之间连接的珍视。这本书,对我来说,更像是一次心灵的朝圣,一次对爱最纯粹形态的探寻。

评分

我的目光被《Hymnes a l'amour》这个书名牢牢吸引住。这是一个充满诗意与情感的名字,它让我立刻联想到那些跨越时空的伟大作品,那些用文字雕刻出生命中最动人瞬间的巨匠。我并非一个特别会表达情感的人,但我内心深处对“爱”有着一种深沉的理解和渴望。当我看到这个书名时,我感觉就像找到了一个能够与我产生共鸣的灵魂。我期待,这本书能以一种别样的法语韵味,向我展示爱的多样性。它或许不会是那种简单的情情爱爱,而是对爱这种复杂而又纯粹的情感的深刻洞察。我设想,书中可能包含着关于爱的前奏,关于爱的盛放,关于爱的消逝,以及关于爱在消逝后留下的永恒印记。我渴望在翻阅它的过程中,能够感受到作者对生活的热爱,对人性的理解,以及对情感的尊重。我希望,这本书能成为我心灵的港湾,在我感到疲惫时,能够从中汲取力量和慰藉。

评分

购买《Hymnes a l'amour》的决定,与其说是出于对特定内容的期待,不如说是被它所营造出的一种整体氛围所吸引。在快节奏的现代生活中,我们常常被各种信息洪流所裹挟,情感也变得碎片化,甚至有些麻木。而一本以“爱的赞歌”为名,并且是法语版本(这本身就自带一种浪漫滤镜),我总觉得它能提供一个喘息的空间,一个让我们慢下来,去重新感受生活中的美好的契机。我设想,这本书的文字,可能不是那种一眼就能读懂的直白,而是需要我们去细细品味,去揣摩,去感受其中的韵味。或许,它会用到一些我不太熟悉的词汇,一些我需要借助字典才能理解的表达,但这并不会让我却步,反而会增加阅读的趣味性。因为我知道,正是这些“陌生感”,才可能带来新的发现和感悟。我期待,这本书能够带我进入一个更为纯粹、更为诗意的精神世界,在那里,语言的界限变得模糊,情感的共通性变得更加凸显。我渴望在翻阅它的过程中,能够找回一些被遗忘的纯真,能够重新点燃心中那些对爱最原始的渴望和憧憬。

评分

当我第一眼看到《Hymnes a l'amour (French Edition)》这个书名时,我就知道,这本书注定要占据我书架上的一个重要位置。它不像那些标题党式的书籍,而是带着一种古典而优雅的气质,仿佛蕴藏着一段古老而又隽永的故事。我虽然不懂法语,但“爱的赞歌”这几个字,早已在我心中勾勒出了一幅幅浪漫而感人的画面。我并非一个轻易被文字打动的人,但我始终相信,那些能够触及灵魂深处,能够引发强烈情感共鸣的作品,才是真正值得我们去珍藏和品味的。我期待,这本书能够用一种独特的方式,去解读爱,去颂扬爱。它可能不是那种直白的叙述,而是用一种更为含蓄、更为诗意的方式,去展现爱的种种形态,去探索爱在人生中的意义。我希望,在翻阅它的过程中,能够感受到作者对爱的那份真挚与执着,能够从中获得一些关于如何去爱,如何去感受爱,如何去珍惜爱的启示。

评分

当我在书店的分类中瞥见《Hymnes a l'amour (French Edition)》时,它的书名立刻像一首悠扬的乐曲,在我心中奏响。我并非语言学家,也对法国文学并非了如指掌,但这短短的几个法文词语,却能瞬间点燃我对“爱”这个主题的无限遐想。它不像那种直白的标题,而是带着一种诗意和庄重,仿佛是对一种神圣情感的致敬。我一直在寻找那些能够触动我内心深处,能够引发我思考的作品,而这个书名,恰恰满足了我对这类书籍的所有想象。我猜想,这可能是一本汇集了各种形式的“爱的赞歌”,或许是诗歌,或许是散文,或许是某些作者对爱的哲学思考。无论形式如何,我期待的是那种能够让我沉浸其中,能够让我暂时忘记现实烦恼,去感受那份纯粹而美好的情感的作品。我希望,这本书能像一位温和的朋友,与我分享那些关于爱的心得,那些关于如何去拥抱生活,去感受生活的美好。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有