The 18 plays are: "The Shadowy Waters"; "Cathleen in Houlihan"; "The Hour Glass"; "On Baile's Strabd"; "The Green Helmet"; "Deirdre"; "At the Hawk's Well"; "The Dreaming of the Bones"; "The Cat and the Moon"; "The Only Jealousy of Emer"; "Calvary"; "Sophocles' King Oedipus"; "The Resurrection"; "The Words Upon the Windwo-FPane"; "The King of the Great Clock Tower"; "The herne's Egg"; "Purgatory"; and, "The Death of Cuchulain".
W B Yeats (1865 - 1939) is one of the great and innovative poets of the twentieth century. Much of his most vigorous verse on love, sex, Irish and international politics, the complexities of the occult and the 'sedentary toil' of poetry was producedin the years between his fiftieth birthday in 1915 and his death in 1939.
评分
评分
评分
评分
说实话,我通常更偏爱小说这种形式,因为我可以完全控制阅读的速度和沉浸感。开始阅读这本选集时,我担心剧本格式会让我感到疏离。然而,这些篇目展现出的那种强烈的、几乎是侵略性的戏剧性,彻底地改变了我的看法。作者们似乎深谙如何用最少的文字,营造出最大的情感冲击力。很多场景,仅仅是几句简单的问答,却能瞬间将人拉入一种极端的紧张状态。我注意到,其中一些作品在结构上采用了非线性的叙事手法,时间感是模糊的,记忆和现实交织在一起,这对于习惯了传统线性叙事的读者来说,或许是个挑战,但对于渴望新鲜体验的人来说,无疑是一场盛宴。我甚至在想,如果由不同的导演来诠释同一部作品,他们会捕捉到哪些我这个“纯文本读者”所错失的维度?这种“想象性排演”的过程,本身就是阅读乐趣的一部分。更不用说,那些对环境的简短描述——它们精炼、准确,并且充满了象征意义。这些描述不是为了描绘风景,而是为了烘托人物的心理状态,让环境成为角色本身。阅读的过程,与其说是阅读,不如说是一种与作者在黑暗中摸索,共同搭建舞台的创造性活动。
评分我对这部选集的整体感受是,它像是一面多棱镜,折射出人类存在中最本质的矛盾与冲突。这不是那种读完后会让人感到温暖或安慰的作品集,恰恰相反,它直面了存在的荒谬、社会的不公以及个体在巨大结构下的无力感。其中几部作品的结局尤其令人不安,它们没有提供任何廉价的解决方案或情感上的宣泄口,只是将一个尖锐的问题赤裸裸地抛到读者面前,让你自己去消化。我欣赏这种毫不妥协的艺术立场。在阅读那些历史背景更早期的剧作时,我体验到了一种穿越时空的震撼感——尽管社会形态发生了翻天覆地的变化,但人与人之间那种基于欲望、恐惧和误解的互动模式,似乎从未改变。这本选集巧妙地平衡了“过去的声音”与“现在的回响”。我特别留意了语言的演变,看看在不同时代,艺术家们是如何通过措辞和语调来区分阶级、身份和情感深浅的。这种对语言工具的精妙运用,使得即便是那些看似简单的对白,也充满了层次感和韵味。它要求读者不仅要理解“说了什么”,更要深刻体会“为什么这么说”。
评分这本剧作选集,坦率地说,在翻开之前,我内心是有些忐忑的。我一直对经典文学抱有一种敬畏,但同时也担心那些陈旧的语言和遥远的背景会成为理解的障碍。然而,一旦进入正文,那种担忧便烟消云散了。我特别欣赏编者在选材上的独到眼光,他们似乎明白,一部“精选”不应该仅仅是堆砌那些最广为人知、理所当然的作品,而是要呈现出剧作形式在不同时代、不同文化语境下所能达到的广度和深度。比如,其中几幕短剧,结构精巧得令人拍案叫绝,它们没有宏大的历史背景,却精准地捕捉到了人性的某个瞬间——那种微妙的、只有在舞台灯光下才会被放大的疏离感和渴望被理解的挣扎。读着那些台词,我仿佛能“听见”演员的声音,感受到舞台调度带来的张力。尤其是对白的设计,简直是教科书级别的范例:它们看似日常,实则暗流涌动,每一个停顿、每一个重复的词语都承载着潜台词的重量。我甚至为之专门查阅了一些背景资料,去理解特定时代社会对这些主题的敏感度,这极大地丰富了我对文本的解读层次。这本书不只是提供了剧本,它更像是一扇通往剧场艺术核心的窗口,让人看到文字如何转化为三维的、有呼吸的表演。对于任何对戏剧结构和角色塑造有兴趣的人来说,这都是一份极其宝贵的资源,它挑战了你对“完美剧本”的固有认知。
评分我拿到这册厚厚的书时,首先吸引我的是它的装帧设计,那种低调的、近乎学术的素雅风格,让我立刻联想到某种值得沉下心来仔细研读的文献。但实际阅读体验却远超我的预期,它完全没有那种令人望而却步的沉闷感。这里的剧作,无论其创作年代如何久远,其探讨的主题都具有惊人的当代相关性。我记得有一篇作品,讲述的是一个关于家庭遗产和道德困境的故事,放在今天来看,其中的权力动态和情感操纵依然是社会新闻的热门话题。我尤其佩服作者如何娴熟地运用“留白”的艺术。他们从不把话说得太满,总是将一些关键的情感爆发点和转折留给观众或读者的想象空间。这种“不完整”反而构建了更强大的感染力。阅读过程中,我经常会不自觉地在脑海中构建舞台布景,想象光影是如何追逐人物的内心变化。不同于那些叙事主导的文学作品,这些剧本的叙事节奏完全依赖于对话的交锋和行动的展开,这要求读者必须全程保持高度的警觉性,去捕捉那些稍纵即逝的暗示。它就像是一场智力上的博弈,你必须跟上角色的步伐,才能在迷雾散去时,真正理解那最终的审判或释然。这是一次对阅读专注力的极好锻炼。
评分这是一套能让你对“剧本”这种文体产生全新敬畏的选集。我的阅读习惯通常是快速扫过描述性文字,直奔人物对话,但在这里,我不得不放慢速度。这些剧作的节奏感是如此的精妙和精确,以至于任何过快的翻阅都会导致关键的“韵律”丢失。我发现自己会反复阅读某些段落,不是因为不理解,而是为了更好地感受那个起伏的、充满内在音乐性的语言流。比如,在处理悲剧高潮部分时,作者们往往会采用一种近乎诗歌化的排比和对仗,这种排场并不是为了炫技,而是为了在情感的洪流达到顶峰时,用一种高度凝练的语言形式来“固定”住那种毁灭性的力量。对于那些希望提升自己写作技巧的同好来说,这本书无疑是最好的范本,它展示了如何通过限制性(即舞台物理条件的限制)来激发出无限的创造力。它教会我,最强大的戏剧冲突往往不是来自外部的宏大事件,而是来自两个个体在狭小空间内,因无法真正触及对方内心而产生的巨大能量反弹。阅读完后,我感到心智被彻底地清理和重塑了一遍,像经历了一次高强度的情感排毒。
评分選集,但是註解相當好。翻譯…… 慢慢來好了
评分選集,但是註解相當好。翻譯…… 慢慢來好了
评分選集,但是註解相當好。翻譯…… 慢慢來好了
评分選集,但是註解相當好。翻譯…… 慢慢來好了
评分選集,但是註解相當好。翻譯…… 慢慢來好了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有