《英语谚语文化意象词典(英汉对照)(精)》共收录了4000多条英语谚语,通过英汉对照的方式进行编排。本词典中大量的同义谚语和反义谚语立意新颖独特,内容丰富有趣,从正反两个方面诠译英语谚语的表象内容和深刻内涵。英语谚语的汉语译文突出中华传统文化意象,让读者体验西方文化精髓的同时品味中华传统文化之神韵。本词典适合英语专业工作者及广大英语、汉语自学者使用,也可作为英语教师的教学参考用书。
评分
评分
评分
评分
我一直对各种语言中的“意象”充满好奇,尤其是那些能够承载丰富文化内涵的意象。这本书在这一点上做得非常出色。它不仅仅是简单地列出英语谚语,而是深入挖掘了每一条谚语中蕴含的文化意象,并对其进行了生动而详实的解读。比如,我一直对“A picture is worth a thousand words”这句谚语感到好奇,认为它强调视觉信息的重要性。但这本书则将其背后的文化意象解读为对直观感受、形象思维以及非语言沟通的推崇,并追溯了其可能与早期图像化传播方式的联系。这种解读方式,让我对英语的理解不仅仅停留在字面意思,而是上升到了文化层面的共鸣。
评分我必须说,这本书的作者在文字的驾驭上有着令人赞叹的功力。他/她并没有仅仅停留在对谚语的字面翻译和解释,而是通过细腻的笔触,将这些谚语背后的文化意象描绘得栩栩如生。我特别喜欢书中对“The early bird catches the worm”这句谚语的阐释。我一直以为这仅仅是关于勤奋的重要性,但这本书则将它与西方文化中对时间观念的重视,以及对机会的把握联系起来。它甚至追溯到古罗马时期人们对日出而作的赞美,以及对效率和生产力的推崇。这种深度挖掘,让我对这句耳熟能详的谚语有了全新的认识,也让我更加理解西方人为何如此强调“早行动”。
评分作为一名对文学创作抱有热情的人,我一直在寻找能够丰富我语言表达的素材。这本书的出现,简直是我的“及时雨”。它不仅仅提供了大量的英语谚语,更重要的是,它教会了我如何去理解和运用这些谚语,让我的语言更具文化底蕴和感染力。我常常会在写作时遇到瓶颈,感觉自己的表达过于平淡。而翻阅这本书,我总能找到恰当的谚语来点亮我的文章。例如,在描写一个人面对困境时的坚韧不拔,我可能会想到“When the going gets tough, the tough get going”。这本书对这句谚语的解释,不仅包含了字面意义,还深入分析了其背后蕴含的“逆境出英雄”的文化精神,以及在西方文化中对个体力量和意志力的推崇。它还提供了一些可以替换或与之搭配使用的近义谚语,这对我来说是极大的启发。
评分我必须承认,我在阅读这本书之前,对英语谚语的理解是非常有限的。但这本书彻底改变了我的看法。它让我看到了英语谚语的巨大魅力,以及它们所蕴含的深厚文化底蕴。我尤其喜欢书中对“The pen is mightier than the sword”这句谚语的解读。我一直以为它仅仅是关于文字的力量,但这本书却将其背后的文化意象延伸到了思想的传播、舆论的引导以及和平解决冲突的可能性。它让我看到了西方文化对知识、思想以及言论自由的高度重视,也让我认识到,即使在充满冲突的世界中,文字的力量也依然不容小觑。
评分我是一名语言学习者,我一直在寻找能够帮助我更深入理解英语文化的方法。这本书无疑是我的首选。它不仅仅教会了我许多实用的英语谚语,更重要的是,它让我了解了这些谚语是如何反映西方文化价值和思维方式的。例如,关于“Actions speak louder than words”这句谚语,我原本只理解为“行动胜于空谈”,但这本书却进一步阐释了其背后对于诚实、可靠和实践能力的推崇,以及在西方社会中,一个人是否能够言行一致是衡量其品格的重要标准。它还提供了许多与此相关的其他谚语,从不同的侧面印证了这一文化主题,让我对英语的理解更加立体和深刻。
评分这本书的编排和内容设计都体现了作者的用心良苦。我一直以来都觉得,学习一门语言,最重要的就是理解其背后的文化。而这本词典,正是帮助我实现这一目标的绝佳工具。它不仅仅是简单地罗列谚语,而是通过对每一条谚语的深度挖掘,展现了英语文化中的种种侧面。例如,关于“All that glitters is not gold”的阐释,它不仅仅是关于“闪光的不一定是金子”,更是关于西方文化对表面现象的警惕,对事物本质的探求,以及对真诚和务实的推崇。它还提供了一些与此相似的谚语,从不同角度印证了这一文化主题,让我对英语的理解更加全面和深入。
评分这本《英语谚语文化意象词典》实在是一本令人惊喜的著作。我一直对语言背后的文化故事很感兴趣,尤其对那些通过凝练的谚语来展现民族智慧和思维方式的方式着迷。拿到这本书,我原本只是抱着一种“看看市面上有哪些关于英语谚语的书”的心态,但很快就被它深深吸引了。首先,它的编排方式就非常用心。我本以为会是一本枯燥的工具书,但事实并非如此。每一条谚语都经过了精心的考量,不仅给出了清晰的释义,更重要的是,它深入挖掘了这条谚语背后的文化根源和历史渊源。我尤其喜欢它对一些常见谚语的解读,比如“An apple a day keeps the doctor away”。我一直知道它的意思是“一天一苹果,医生远离我”,但这本书却详细地阐述了苹果在中世纪欧洲作为一种健康的象征,以及当时人们对水果营养价值的认识。它还提到了古希腊时期希波克拉底关于饮食疗法的观点,虽然没有直接关联,但这种文化背景的铺垫,让我对谚语的理解上升到了一个全新的维度。
评分我之前阅读过一些关于谚语的书,但大多只是简单地罗列和解释,缺乏深度。而这本《英语谚语文化意象词典》则像是打开了一扇通往英语文化世界的窗户。它不仅仅是一本词典,更像是一部关于西方人思维方式和价值观念的百科全书。我印象最深刻的是关于“Don’t put all your eggs in one basket”的解释。我一直以为它仅仅是关于分散投资的商业建议,但这本书的解读则更加广阔,它将此谚语的文化意象延伸到了人生规划、人际关系等各个方面。它解释了这种“分散风险”的思维方式如何在西方文化中根深蒂固,影响着人们的决策和行为模式。它还提到了一些与此相似的古老谚语,从不同角度印证了这一文化特征。读到这里,我仿佛能看到一个古老而充满智慧的文化符号,如何在语言中代代相传,并不断被赋予新的生命力。
评分我一直在寻找一本能够帮助我更自信地使用英语的参考书,而这本《英语谚语文化意象词典》正是我的理想之选。它不仅提供了丰富的谚语,更重要的是,它教会了我如何将这些谚语恰当地融入到我的日常交流和写作中,让我的表达更加地道和富有文化色彩。我特别喜欢书中对“To err is human, to forgive divine”的解释。我一直以为这仅仅是关于人类的本性,但这本书却深入探讨了西方文化中关于宽容、仁慈以及宗教信仰的影响。它将宽恕视为一种美德,一种超越了人类局限性的神圣品质,这让我对这句谚语有了更深层次的理解,也让我更加渴望在生活中践行宽容。
评分我是一名对文化历史有着浓厚兴趣的读者,而这本书恰好满足了我的这份求知欲。它通过英语谚语这一独特的切入点,向我展示了西方社会的历史变迁、价值取向以及思维模式。比如,书中关于“Necessity is the mother of invention”的解读,就让我看到了在西方文化中,面对挑战时所激发的创新精神和解决问题的能力。它不仅仅是关于“需要是发明之母”,更是关于人类在生存压力下迸发出的无限创造力,以及西方社会对科技进步和人类智慧的高度赞扬。这种对谚语背后深层文化的挖掘,让我收获颇丰。
评分图书馆联盟试读的,举的例子从字面意思就能看出来,没有难度
评分图书馆联盟试读的,举的例子从字面意思就能看出来,没有难度
评分图书馆联盟试读的,举的例子从字面意思就能看出来,没有难度
评分图书馆联盟试读的,举的例子从字面意思就能看出来,没有难度
评分图书馆联盟试读的,举的例子从字面意思就能看出来,没有难度
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有