圖書標籤: 約翰·伯格 小說 我們在此相遇 英國 外國文學 英國文學 文學 JohnBerger
发表于2025-05-05
我們在此相遇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
當代最有影響力的作傢、藝評傢、公共知識分子約翰·伯格的自傳性小說;一部記憶之書、死亡之書、愛之書、成長之書,一部深沉無悔的告解。
沒人能比死人更懂得咀嚼活著的滋味。
在裏斯本,約翰遇見自己的母親,坐在一個公園長椅上,衝他綻齣學生般的天真笑容。她已經死去十五年瞭。
在剋拉科夫的集市,他認齣瞭肯,他的“嚮導”,他少年時生命中最重要的人。他們上次相遇,肯六十五歲,而那是四十年前的事情。
如何計量,進入我們人生的,究竟有多少生命?
這本書領我們在生者與死者的相遇中穿越歐洲:從裏斯本,到日內瓦,到剋拉科夫,還有伊斯靈頓、馬德裏、波蘭……
那些看似獨立的故事,暗自勾連;那些難以安頓的靈魂,終於找到歸屬之所;那些感性可觸的記憶,刺痛瞭現在。
約翰·伯格(John Berger, 1926- ),小說傢,畫傢,藝術史傢。1926年齣生於倫敦。1946年從軍隊退役後進入Cen tral School of Art和Chelsea School of Art in London學習。1948至1955年以教授繪畫為業,曾舉辦個人畫展。 1952年,開始為倫敦的New States man雜誌撰稿,迅速成為英國當代最具影響力的藝術批評傢。此後他更有多部藝術專著和小說問世。最近30年,伯格生活在阿爾卑斯山腳下的一個法國小村莊中,山民傳統的生活方式令他著迷,並反映在他的作品中。
在西方,約翰·伯格被認為是當代最有影響力的藝評傢、作傢和公共知識分子。《每日電訊報》問:“今日,還有誰能如約翰·伯格一般,這樣深刻地改變瞭我們看待藝術,看待藝術與時間、與景觀、與社會生活呢?”
這本書我看得很慢,有些比喻得停下來想一想。應該是不大好翻譯的一類,有的地方翻譯腔重得受不瞭。整體來說是有內容和思想的書,看完瞭覺得腦中紛繁復雜,卻無話可說。
評分每齣現一個城市,每個城市都聯係一個人。我最喜歡在開篇寫的裏斯本,那個還保留著有軌電車的城市,那個覆滿瞭azulejosu瓷磚的城市,那個他用半自傳半虛構的方式描述他遇到自己已逝世的母親的城市。緊接就第二篇與博爾赫斯聯係起來的日內瓦。這本書想在數年後再讀一遍,大概會比現在讀更好
評分每齣現一個城市,每個城市都聯係一個人。我最喜歡在開篇寫的裏斯本,那個還保留著有軌電車的城市,那個覆滿瞭azulejosu瓷磚的城市,那個他用半自傳半虛構的方式描述他遇到自己已逝世的母親的城市。緊接就第二篇與博爾赫斯聯係起來的日內瓦。這本書想在數年後再讀一遍,大概會比現在讀更好
評分細嚼慢咽,依然食之無味。
評分沒看完,不想看瞭
电影院哭泣的人:电影可以把你带上去,再带回原来的地方。这就是人们在电影院里哭泣的原因之一。而人们在电影院哭泣的理由就跟买票进去的人数一样多。 母亲说:太迟了! 这句话涉及时间折叠的方式,这些折痕确保有些东西可以挽救,有些则不能。 母亲的...
評分一棵用金属支架造型的大树,他写为“人力的驯诱”。 他形容玩纸牌人的表情:精明又认命。 坐着不动的老妇:展示性的寂然不动。 母亲的步调:那是一个早已期待到达,期待坐下来的步伐。 慢慢寻找合适的字眼:咀嚼着,仿佛其中有个字包了一层软骨,得多嚼几回才能咽下。 那...
評分“深秋的下午,给人一种白日时光明显缩短的凄凉之感。里面有种无法赎回的东西。” 带着这样一份凄凉,白发男子摊开一张纹路和字迹都已模糊的地图。不过,他好像不在乎这些,他的眼睛都已闭上。这时候,吱呀声慢慢推开房门。男子睁开眼睛,用眼神迎接走进来的客人。 ...
評分一棵用金属支架造型的大树,他写为“人力的驯诱”。 他形容玩纸牌人的表情:精明又认命。 坐着不动的老妇:展示性的寂然不动。 母亲的步调:那是一个早已期待到达,期待坐下来的步伐。 慢慢寻找合适的字眼:咀嚼着,仿佛其中有个字包了一层软骨,得多嚼几回才能咽下。 那...
評分我们在一些平庸繁杂的时刻永远值得庆幸的一点就是,你总会遭遇到改变周遭世界颜色和形状的意图,哪怕这种意图丝毫不在乎历史,生死,时空的种种规约我们的界限。这种迷人的经验终于使得我长久以往不安的想象得以合法化了。虽然伯格令我意识到,他更早的站在了将记忆推及至无与...
我們在此相遇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025