The Wasteland, Prufrock, and Other Poems pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


The Wasteland, Prufrock, and Other Poems

簡體網頁||繁體網頁
T. S. Eliot
Waking Lion Press
2007-11-22
88
USD 9.95
Paperback
9781434101693

圖書標籤: 詩歌    美國文學  T·S·艾略特  美國  Literature  詩歌  英文原版   


喜歡 The Wasteland, Prufrock, and Other Poems 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-14

The Wasteland, Prufrock, and Other Poems epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

The Wasteland, Prufrock, and Other Poems epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

The Wasteland, Prufrock, and Other Poems pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述


著者簡介


圖書目錄


The Wasteland, Prufrock, and Other Poems pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

如果沒有注釋我肯定看不懂,讀起來太費腦瞭,不少地方提及聖經。希望我到30歲的文學素養可以不看注釋就理解Eliot(°̥̥̥̥̥̥̥̥﹏°̥̥̥̥̥̥̥̥)

評分

讀艾略特有點像喝酒,最初覺得艱澀,習慣瞭就欲罷不能。

評分

沒有注釋是肯定無法看懂瞭....中文翻譯則遺失瞭那種音樂上明顯的滑動、阻塞與重復的效果——而這對這首詩是很重要的。總體上來說,很復雜,得完整地瞭解所有其運用的傳統資源,例如聖經,神麯,聖杯傳說,金枝,莎士比亞甚至佛經.....太睏難瞭已經想自閉瞭....但的確能讀齣當代人混亂罪惡生活中遺失或者說反而更加凸顯齣來的神聖時刻...(說瞭等於沒說) 想到巴赫金(?)說詩歌的聲音是單一的而小說可以是眾生喧嘩的,或許艾略特這首算是一個反例?我覺得他的詩歌聲音復調性還是很明顯的....對於荒原或許除瞭挖掘典故以外,也應該注意下其中的聲音?

評分

總有一天慫成prufrock

評分

在艾略特的詩中從遠古至今的幽靈悉數登場,藉助紛繁的符號完成一場跨越時空的儀式,其中彰顯的野心似乎欲和作者本人的文藝理念達到圓滿的交融——當然在遺傳性因子難以復蘇的情況下,丁香和風信子單純的美感早已足夠瞭。

讀後感

評分

384行(以下数字均表示行数) And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. empty cisterns and exhausted wells并举空池、枯井,好像汉语“当窗理云鬓对镜贴花黄”式互文呀 violet译法,“紫罗兰色”or“蓝紫色”? 215 At the violet hour, when the eyes...

評分

384行(以下数字均表示行数) And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. empty cisterns and exhausted wells并举空池、枯井,好像汉语“当窗理云鬓对镜贴花黄”式互文呀 violet译法,“紫罗兰色”or“蓝紫色”? 215 At the violet hour, when the eyes...

評分

I. THE BURIAL OF THE DEAD 一、死者的葬礼 APRIL is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. 四月是最残忍的月份, 死寂的土地孕育着丁香, 混杂着记忆和欲望, 春雨诱逗着呆钝的根。 ...  

評分

384行(以下数字均表示行数) And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. empty cisterns and exhausted wells并举空池、枯井,好像汉语“当窗理云鬓对镜贴花黄”式互文呀 violet译法,“紫罗兰色”or“蓝紫色”? 215 At the violet hour, when the eyes...

評分

384行(以下数字均表示行数) And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. empty cisterns and exhausted wells并举空池、枯井,好像汉语“当窗理云鬓对镜贴花黄”式互文呀 violet译法,“紫罗兰色”or“蓝紫色”? 215 At the violet hour, when the eyes...

類似圖書 點擊查看全場最低價

The Wasteland, Prufrock, and Other Poems pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有