敦煌吐鲁番文书论丛

敦煌吐鲁番文书论丛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:甘肃人民出版社
作者:朱雷
出品人:
页数:339
译者:
出版时间:2000
价格:25.00
装帧:平装
isbn号码:9787226021736
丛书系列:
图书标签:
  • 敦煌学
  • 朱雷
  • 敦煌吐鲁番学
  • 魏晋南北朝史
  • 魏晋南北朝隋唐
  • 魏晋南北朝
  • 隋唐五代
  • 语言学
  • 敦煌文书
  • 吐鲁番文书
  • 简牍
  • 历史文献
  • 古代社会
  • 中亚研究
  • 佛教文献
  • 语言文字
  • 丝绸之路
  • 文化研究
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

目录

吐鲁番出土北凉赀簿考释 1

吐鲁番出土文书中所见的北凉“按赀配生马”制度 25

出土石刻及文书中北凉沮渠氏不见于史籍的年号 31

论麴氏高昌时期的“作人” 44

麴氏高昌王国的“称价钱”——麴朝税制零拾 69

敦煌藏经洞所出两种麴氏高昌人写经题记跋 82

龙门石窟高昌张安题记与唐太宗对麴朝大族之政策 89

唐代“手实”制度杂识——唐代籍帐制度考察 97

唐代“点籍样”制度初探——吐鲁番、敦煌两地出土“点籍样”文书的考察 113

唐“籍坊”考 139

唐代“均田制”实施过程中“受田”与“私田”的关系及其他 150

唐代“乡帐”与“计帐”制度初探——吐鲁番出土唐代“乡帐”文书复原研究 159

《唐律疏议》有关“部曲”法律条文的现实意义 190

唐“职资”考 202

敦煌所出《唐沙州某市时价簿口马行时沽》考 211

跋敦煌所出《唐景云二年张君义勋告》——兼论“勋告”制度渊源 225

唐开元二年西州府兵——“西州营”赴陇西御吐蕃始末 244

吐鲁番出土天宝年间马料文卷中所见封常清之碛西北庭行 259

敦煌两种写本《燕子赋》中所见唐代浮逃户处置的变化及其他 272

敦煌所出《索铁子牒》中所见归义军曹氏时期的“观子户” 294

敦煌所出《万子、胡子田园图》考 306

P.3964号文书《乙未年赵僧子典儿契》中所见的“地水”——唐沙、伊州文书中“地水”、“田水”名义考 321

东晋十六国时期姑臧、长安、襄阳的“互市” 327

后记 337

《汉译佛教文献研究》 本书旨在深入探究自东汉以来,佛教如何在中国传播、融合并最终形成具有中国特色的佛教体系,以及这一过程中汉译佛教文献所扮演的关键角色。作者通过对大量珍贵佛教文献的细致梳理与分析,勾勒出佛教思想在中国落地生根、不断演变的历史脉络。 全书共分四个部分,力求从文献源头、翻译实践、思想流变以及文化影响等多个维度,全面展现汉译佛教文献的价值与意义。 第一部分:汉译佛教文献的源流与构成 此部分着重梳理汉译佛教文献的形成背景与早期发展。我们将回顾佛教传入中国前,中国本土思想文化的状况,并分析汉代为何会为佛教的传入提供土壤。 佛教初传与早期译介: 详细考证佛教传入中国的具体时间和路线,重点关注早期传教僧人的活动,如摄摩腾、竺法兰等。探讨他们带来的初步佛经,以及当时社会对此的认知与反应。 早期译经概况: 梳理东汉至三国时期已存的译经名录,介绍诸如《四十二章经》、《佛说阴持入经》、《佛说首楞严经》等早期经典。分析这些经典在内容、体例上的特点,以及它们在中国思想文化传播初期所起的作用。 翻译的初步尝试与困难: 探讨早期翻译过程中面临的语言障碍、文化隔阂以及技术难题。分析当时的翻译策略,如意译与直译的权衡,以及如何尝试用中国本土的哲学概念来解释佛陀的教义。 译经中心与传播网络: 介绍洛阳、建康等早期译经中心地的形成,以及这些中心如何辐射出佛教的传播网络。分析当时的书写载体、流通方式,以及这些都如何影响了译经的规模与质量。 第二部分:翻译名家及其贡献 本部分将聚焦汉译佛教史上最为重要的几位翻译大师,深入剖析他们的翻译风格、理论主张及其对后世的影响。 安世高与支娄迦谶: 详细介绍安世高对阿含经藏的系统翻译,以及他对中观思想的初步引入。重点分析其简明扼要、注重实义的翻译风格。再者,探讨支娄迦谶在般若经典翻译上的开创性贡献,如《道行般若经》的出现,如何将大乘佛教的思想带入中国。 支谦与竺法护: 深入研究支谦的博学多才,以及他将佛教经典与中国传统文化相结合的尝试。分析其译文中大量引入中国道家、儒家术语的现象,以及这背后所蕴含的文化策略。再者,着重考察竺法护“神护翻经”的传奇经历,以及他作为“大部头”翻译家,在《方等经》、《法华经》等重要经典翻译上的成就,如何构建了早期中国佛教的经典体系。 鸠摩罗什: 将对鸠摩罗什的翻译活动进行最详尽的论述。分析其“五不翻”原则的理论基础,以及其“巧翻译”的卓越实践。重点分析其对中观学的系统介绍,如《大智度论》、《中论》、《百论》等的翻译,如何彻底改变了中国佛教的思想面貌。同时,分析其译文的流畅性、准确性以及文学性,对后世中国文学和思想产生了深远影响。 玄奘与译经的鼎盛时期: 详细阐述玄奘西行求法及其归国后的宏大译经事业。分析其《大般若波罗蜜多经》、《瑜伽师地论》、《成唯识论》等重量级经典的翻译,如何为唯识宗等重要宗派的建立奠定了文献基础。探讨玄奘翻译的严谨性、准确性及其对梵文原典的忠实度,以及其译经体系的完整性。 第三部分:汉译佛教文献的思想演变与融合 这一部分将超越单纯的文献介绍,着重探讨汉译佛教文献所承载的思想如何在中国本土文化土壤中发生演变,以及佛教思想与中国传统哲学是如何相互激化、融合的。 早期汉译文献中的思想萌芽: 分析早期译经所包含的因果报应、轮回转世、四圣谛等基本概念,以及它们如何被当时的中国人所理解和接受。 大乘思想的引入与中国化: 探讨般若学、法华思想、唯识学等大乘核心思想,通过汉译文献如何在中国传播,以及它们如何与中国本土的形而上学、认识论产生碰撞。 佛教与儒道思想的交融: 详细考察汉译佛教文献如何运用道家、儒家的概念来解释佛教义理,例如“无为”、“空”、“仁”等概念在不同语境下的解读。分析“格义”现象的兴衰,以及它在中国佛教早期发展中的作用。 中国佛教宗派的形成与文献依据: 追溯禅宗、净土宗、天台宗、华严宗等中国佛教主要宗派的形成过程,并考察它们所依赖的汉译经典文献。分析不同宗派如何选择性地解读与阐释经典,以构建自身的思想体系。 汉译文献对中国哲学的影响: 探讨佛教般若思想、唯识学等对宋明理学、心学等中国哲学流派产生的深远影响。分析佛教的“空”、“无”、“心”等概念如何被中国哲学家吸收和改造,以回应中国传统哲学自身的议题。 第四部分:汉译佛教文献的价值与当代意义 本部分将总结汉译佛教文献的整体价值,并探讨其在当代的启示与意义。 文献学价值: 强调汉译佛教文献作为研究佛教历史、思想、语言学乃至中外文化交流的重要一手资料的价值。 历史学价值: 阐释汉译文献如何为我们理解中国古代社会、政治、文化以及人们的精神世界提供不可或缺的视角。 哲学与文化价值: 论述汉译佛教文献所蕴含的智慧,如对生命意义的探索、对苦难的超越、对慈悲的推崇等,至今仍能为现代人提供精神上的指引。 语言学价值: 分析汉译过程中对中国语言的丰富与发展,以及其中所体现的翻译技巧和语言策略。 跨文化交流的典范: 将汉译佛教文献视为跨文化交流的成功范例,分析其如何克服语言与文化的障碍,实现思想的有效传递与融合。 当代启示: 探讨汉译佛教文献中的智慧对于解决当代社会面临的挑战,如精神危机、价值观冲突、人与自然的关系等,可能提供的独特思考。 本书希望通过对汉译佛教文献的全面梳理与深入分析,为读者提供一个清晰、系统、深入的认识,理解佛教在中国历史上的传播与演变,以及汉译文献在这一伟大文化交流进程中所起的关键作用,并从中汲取跨越时空的智慧与启示。

作者简介

朱雷,男,汉族,浙江省海盐县人。1937年5月24日出生于上海市,1959年7月本科毕业于武汉大学历史系,1962年7月获武汉大学历史系中国古代史专业硕士研究生,旋即留校任教。1988年获“国家有突出贡献中青年专家”称号(国家人事部证件360148)。历任武汉大学中国三至九世纪研究所所长、教授、博士生导师,国务院学位委员会学科评议组成员、国家社科基金评审组成员、(美)罗杰伟唐研究基金会学术委员、中国唐史学会会长、中国史学会理事、中国敦煌吐鲁番学会理事、湖北省中国史学会副会长等职,又任浙江大学、天津师大、陕西师大、江西师大等校兼职教授、客座教授。专攻魏晋南北朝隋唐史暨敦煌吐鲁番文书研究,是唐长孺教授主编的《吐鲁番出土文书》整理小组的主要参加者,出版《敦煌吐鲁番文书论丛》等专著,发表学术论文数十篇,承担有国家社科基金重点项目《海内外吐鲁番文书总目》(国内卷)等课题。

目录信息

吐魯番出土北涼貲簿考釋
吐魯番出土文書中所見的北涼“按貲配生號”制度
出土石刻及文書中北涼沮渠氏不見於史籍的年號
論麴氏高昌時期的“作人”
麴氏高昌王國的“稱價錢”——麴朝稅制零拾
敦煌藏經洞所出兩種麴氏高昌人寫經題記跋
龍門石窟高昌張安題記與唐太宗對麴朝大族之政策
唐代“手實”制度雜識——唐代籍帳制度考察
唐代“點籍樣”制度初探——吐魯番、敦煌兩地出土“點籍樣”文書的考察
唐“籍坊”考
唐代“均田制”實施過程中“受田”與“私田”的關係及其他
唐代“鄉帳”與“計帳”制度初探——吐魯番出土唐代“鄉帳”文書復原研究
《唐律疏議》中有關“部曲”法律條文的現實意義
唐“職資”考
敦煌所出《唐沙州某市時價簿口馬行時沽》考
跋敦煌所出《唐景雲二年張君義勳告》——兼論“勳告”制度淵源
唐開元二年西州府兵——“西州營”赴隴西禦吐蕃始末
吐魯番出土天寶年間馬料文卷中所見封常清之磧西北庭行
敦煌兩種寫本《燕子賦》中所見唐代浮逃戶處置的變化及其他
敦煌所出《索鐵子牒》中所見歸義軍曹氏時期的“觀子戶”
敦煌所出《萬子、胡子田園圖》考
P.3964號文書《乙未年趙僧子典兒契》中所見的“地水”——唐沙、伊州文書中“地水”、“田水”名義考
東晉十六國時期姑臧、長安、襄陽的“互市”
後記
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的排版和字体选择真的非常人性化,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。这对于一本学术性较强的书籍来说至关重要,可以看出出版方在细节上的用心。里面的插图和图表的运用也恰到好处,它们不是简单地作为装饰存在,而是有力地支持了文中的论点,使抽象的概念变得具象化,极大地提升了阅读体验。特别是那些对古代遗迹和器物的描摹,细节丰富,让人仿佛身临其境。这样的设计,让即便是对相关领域了解不深的普通读者,也能较为轻松地进入作者构建的知识世界,避免了传统学术著作给人的那种拒人千里之外的冰冷感。

评分

这本书的阅读体验,很大程度上依赖于作者对叙事节奏的精准把握。在严肃的学术探讨之后,总会穿插一些引人入胜的小故事或者具体的文献片段,这些“小插曲”有效地调剂了阅读的节奏,防止了长时间的阅读疲劳。它成功地在“学术的严谨性”和“阅读的趣味性”之间找到了一个绝妙的平衡点。每一次翻阅,都能在不经意间发现新的知识点或被重新激活的旧有认知,让人不得不佩服作者在内容组织上的匠心独运。总而言之,这是一部集学术价值、阅读愉悦度和收藏意义于一体的杰出作品,值得所有对人类文明史感兴趣的读者细细品味。

评分

这本书的行文风格读起来非常流畅自然,尽管涉及的是相对严肃的学术议题,但作者似乎有一种能力,能将那些晦涩的理论用非常易懂的方式呈现出来。我尤其欣赏作者在论证过程中所展现出的那种深厚的学养和批判性思维。他不仅仅是罗列事实,更是在进行深入的分析和比较,提出了许多独到的见解,这对于拓宽读者的视野非常有帮助。阅读这本书的过程,就像是跟随一位博学的导师在进行一场深入的学术对话,让人感到既充实又愉悦。很多地方的论证逻辑严密,层层递进,让人心悦诚服,也常常在阅读中产生“原来如此”的豁然开朗之感。

评分

我必须承认,这本书的理论深度和广度远超我的预期。它在多个研究领域之间建立了起初看来似乎毫不相关的联系,这种跨学科的视野令人惊叹。书中对一些经典问题的重新诠释,既是对前人研究的致敬,也展现了突破性的创新思维。作者在梳理复杂的历史脉络时,展现出了极高的组织能力,使得原本可能显得混乱的史料和观点,被梳理得井井有条,清晰有力。对于有志于深入研究相关领域的人来说,这本书无疑是一座宝库,它提供的不仅是知识,更是研究方法和思路的启示,激发了我们不断探索更深层奥秘的动力。

评分

这部书的封面设计很有质感,那种古朴的色调和字体选择,一下子就把人带回了那个遥远的时代。从目录上看,它似乎涵盖了非常广泛的主题,涉及到了历史、文化、宗教、艺术等多个层面,让人对内容的深度充满期待。尤其是那些关于丝绸之路沿线不同文化交融的章节标题,勾起了我强烈的探究欲望。我个人对古代文献的解读和考证一直很感兴趣,这本书的编排方式看起来非常严谨,期待它能在这些复杂的议题上带来一些新的见解。装帧的质量也很好,拿在手里很有分量,显然是一本精心制作的学术著作。它不仅仅是一本知识的载体,更像是一件值得收藏的艺术品,让人忍不住想要立刻翻开阅读,沉浸其中,去探寻那些尘封千年的故事和智慧。

评分

上传了新封面,各位去投个票吧

评分

上传了新封面,各位去投个票吧

评分

朴实之作,朴实之人。

评分

代表吐鲁番文书研究的高度。货极硬。

评分

朴实之作,朴实之人。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有