弗朗索瓦·瓦剋(Françoise Waquet),法國國傢科學研究中心研究主任,著有歐洲文化史專著多種,包括《王朝復闢時期或舊製度重現下的王室節慶》《法國模式與博學的意大利:文學界的自我意識與對他人的感知,1660—1750》《文壇朝聖者赫羅諾維厄斯:探討17 世紀的學術之旅》《文學界》等。
曾经欧洲存在1500多年的拉丁语,据悉只有梵蒂冈使用。它曾影响着西方的文化、学术、印刷等将近2000多年,但在现代世界几乎消失,到底是什么使这样悠久的语言衰落,《拉丁文帝国》将恢复一个古老的语言王国,重现拉丁文的兴衰。 作者法国作家弗朗索瓦•瓦克,法国国家科学研...
評分曾经欧洲存在1500多年的拉丁语,据悉只有梵蒂冈使用。它曾影响着西方的文化、学术、印刷等将近2000多年,但在现代世界几乎消失,到底是什么使这样悠久的语言衰落,《拉丁文帝国》将恢复一个古老的语言王国,重现拉丁文的兴衰。 作者法国作家弗朗索瓦•瓦克,法国国家科学研...
評分“拉丁文勾勒出无知者的巴别塔和学者的一元化社会之间的分野。”欧洲文化史专家弗朗索瓦·瓦克此言,足以窥见拉丁文自带的优越感。一种死语言,在失去了其主宰地位数百年后依然占据人们视野,当然不只基于实用性,《拉丁文帝国》一书由此而来。 瓦克由拉丁文盛衰史展开,拥趸...
評分曾经欧洲存在1500多年的拉丁语,据悉只有梵蒂冈使用。它曾影响着西方的文化、学术、印刷等将近2000多年,但在现代世界几乎消失,到底是什么使这样悠久的语言衰落,《拉丁文帝国》将恢复一个古老的语言王国,重现拉丁文的兴衰。 作者法国作家弗朗索瓦•瓦克,法国国家科学研...
評分没有对照原文仔细看译文,只是随手记下碰到的一些小错。 第13页:Tacites,当作“塔西陀”。又见43页。 第18页:France,当作“法朗士”。 第29/31页:《耕作的艺术》,当作“农事诗”。又见43页。 33页:Gousaz,当写作Crousaz。 35页:le gerontif没有译对。 39页:小标题译...
海涅說:遙想羅馬人當年,一輩子先學拉丁文,還能剩下幾天用來徵服世界啊。
评分海涅說:遙想羅馬人當年,一輩子先學拉丁文,還能剩下幾天用來徵服世界啊。
评分海涅說:遙想羅馬人當年,一輩子先學拉丁文,還能剩下幾天用來徵服世界啊。
评分海涅說:遙想羅馬人當年,一輩子先學拉丁文,還能剩下幾天用來徵服世界啊。
评分海涅說:遙想羅馬人當年,一輩子先學拉丁文,還能剩下幾天用來徵服世界啊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有