《荷使初訪中國記》研究

《荷使初訪中國記》研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:厦门大学出版社
作者:尼霍夫
出品人:
页数:129
译者:
出版时间:1989-1
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9787561501641
丛书系列:
图书标签:
  • 荷兰
  • 中外关系史
  • 中西交通史
  • 历史学
  • 海外中国研究
  • 中外交通史
  • 人类学
  • 庄国土
  • 荷使
  • 中国
  • 外交史
  • 17世纪
  • 历史文献
  • 早期中西交流
  • 荷兰东印度公司
  • 使节记录
  • 海上丝绸之路
  • 殖民史
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

尼霍夫(1618-1672),旅行家:《荷使初访中国记》是一部早期中、荷关系史的重要著作。

《荷使初訪中國記》研究 引言 17世纪中叶,一部关于“东方巨龙”的详尽记录悄然诞生,它便是《荷使初访中国记》。这部著作并非泛泛而谈的东方游记,而是由一群远道而来的荷兰使团成员,在一次具有里程碑意义的中国之行中,以极其审慎和细致的笔触,勾勒出的早期西方世界对中国的初步认知。本书的研究,正是致力于深度剖析这部珍贵史料,揭示其背后蕴含的丰富历史信息、文化碰撞以及对后世欧洲对华认知产生的深远影响。 研究背景与意义 在17世纪,欧洲各国对中国的了解仍旧模糊且充满猎奇色彩。中国,这个遥远而古老的帝国,被笼罩在神秘的面纱之下。荷兰作为当时欧洲的海上强国,与中国之间的贸易往来日益频繁,对中国的了解需求迫切。正是在这样的时代背景下,荷兰东印度公司派遣使团前往中国,其目的不仅仅是经济贸易,更包含了政治、文化等方面的探索。 《荷使初访中国记》的出现,为欧洲提供了一个前所未有的、来自亲历者的、较为全面的中国印象。它不同于早期的零星传闻或宗教文献的片面描述,而是系统性地记录了中国当时的政治制度、社会风貌、民俗习惯、经济状况、城市景观、文化艺术等方方面面。因此,对这部著作的研究,不仅有助于我们理解17世纪的中国社会,更能深入洞察早期欧洲人如何认识和理解中国,以及这种认知如何在东西方交流史上留下了深刻的印记。 研究内容与方向 本书的研究将围绕《荷使初访中国记》的核心内容展开,力求从多个维度进行深入剖析: 1. 历史背景的还原与解读: 详细考察17世纪上半叶中国所处的历史环境,包括明末清初的政治格局、社会思潮、经济发展状况等。研究使团此行的具体政治背景和任务,以及当时中国与西方世界(特别是荷兰)的互动关系。通过对比分析,为理解使团的观察提供更坚实的历史基础。 2. 使团成员的身份与视角: 梳理使团成员的构成,分析他们的职业背景、教育程度以及可能存在的认知框架。探讨不同成员的视角对记录内容的影响,以及他们如何(或未能)克服文化差异来理解和描述中国。例如,官员、商人、传教士等不同身份背景的观察者,其记录的侧重点和解读方式必然有所不同。 3. 记录内容的细致分析: 政治与社会制度: 关注使团对中国官僚体系、科举制度、法律法规、社会等级等方面的描述,分析其理解的准确性与偏差,以及当时欧洲政治制度的映照。 经济与贸易: 深入研究使团对中国农业、手工业、商业活动、货币体系、对外贸易政策的记载,揭示17世纪中国在全球经济体系中的地位,以及荷兰东印度公司在中国贸易中的角色。 城市与乡村景观: 考察使团对中国城市规划、建筑风格、生活设施、乡村风貌的描绘,分析其观察到的城市化水平、人口密度以及城乡差异,并与欧洲当时的城市进行对比。 民俗与文化习俗: 细致梳理使团对中国人的服饰、饮食、婚丧嫁娶、节日庆典、宗教信仰、道德观念、艺术审美等方面的记录。分析这些记载如何反映了中西方在文化价值观上的差异与碰撞。 文化传播与误读: 探讨《荷使初访中国记》中存在的文化误读和理解偏差,分析这些偏差产生的原因(如语言障碍、文化隔阂、预设观念等),以及它们如何影响了欧洲后续对中国的认知。 4. 文本的语言学与叙事策略: 分析《荷使初访中国记》的写作风格、语言特点以及叙事结构。考察其遣词造句的意图,以及如何通过描述来建构一个“他者”的形象。研究其是否采用了当时欧洲通行的异域书写模式,以及这些模式如何塑造了读者的感知。 5. 影响与评价: 考察《荷使初访中国记》在欧洲的传播情况,以及它对当时欧洲人(包括学者、政治家、商人等)对华认知产生的具体影响。分析其在欧洲汉学史上的地位,以及后世学者对这部著作的评价和研究。 研究方法 本书将采用严谨的学术研究方法,包括: 文献研究法: 充分利用《荷使初访中国记》的原始版本及各种译本、相关历史文献、二手研究资料等,进行对比阅读和深入分析。 历史比较法: 将《荷使初访中国记》的记录与同一时期其他西方来华者的记述、中国当时的史料进行对比,以辨别信息真伪,发现独特之处。 跨文化研究法: 运用跨文化研究的理论框架,分析东西方文化在理解和表述上的差异,探究文化隔阂如何影响了使团成员的观察与记录。 叙事学分析: 从文本的叙事结构、修辞手法、人物塑造等方面入手,揭示作者的叙事策略和隐含的价值取向。 结语 《荷使初访中国记》是一扇窗,它让我们得以窥探17世纪欧洲人眼中中国的样貌。通过对这部著作的深入研究,我们不仅能够更准确地把握这段历史,更能深刻地理解文化交流的复杂性,以及个体认知如何受到时代、文化和个人经历的多重塑造。本书的研究,旨在为理解早期中西方交流史、欧洲汉学史以及跨文化理解提供更为扎实和精细的学理支撑,从而丰富我们对中国历史和世界文明交流进程的认知。

作者简介

目录信息

一、《荷使初访中国记》在欧洲的地位
二、早期中荷交通与荷使朝华
三、《荷使初访中国记》
校注
四、附录一 荷使访华大事记
附录二 主要参考书目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,我对《荷使初访中国记》的研究的期待,主要集中在它如何解读和分析这位荷兰使者的“见闻”本身。历史研究的价值,很大程度上在于其对原始材料的梳理、甄别和阐释。我希望这本书的作者是一位严谨的学者,能够对“荷使”的记述进行细致的考证,区分哪些是真实的观察,哪些可能是误解,哪些又可能因为文化隔阂而产生的偏差。例如,这位“荷使”在描述中国官员的服饰、宫廷的礼仪、甚至是一些技术发明时,会用怎样的语言和标准来衡量?他的描述中是否透露出对中国先进之处的赞赏,还是带有某种先入为主的优越感?这些细微之处,往往最能反映出那个时代的文化心态和交流困境。我很想知道,作者是如何将这些零散的记录串联起来,并从中提炼出关于明末清初中国社会转型、与外部世界互动模式的深层信息。

评分

我非常感兴趣《荷使初访中国记》的研究,是否能为我们揭示出一些鲜为人知的历史人物和事件。通常,历史的记录往往集中在权力中心和重大事件上,而那些处于社会边缘的人物,以及在历史洪流中悄然发生的变化,往往容易被忽视。我希望这本书能够通过“荷使”的视角,发掘出一些我们过去不甚了解的普通中国人,他们的生活状态,他们的思想观念,以及他们在那个时代的境遇。同时,我也期待这本书能够梳理出一些与“荷使”来华相关的、但可能不那么显眼的历史事件,通过这些事件,我们可以更全面地理解那个时代的中国社会,以及中国与外部世界的关系。

评分

在我看来,一部优秀的史学研究,不应该仅仅是“是什么”,更应该是“为什么”和“意味着什么”。《荷使初访中国记》的研究,我希望它能超越简单的“记述”,而能够进行更深层次的理论分析和历史解读。例如,这位“荷使”的到来,对于当时中国的统治者和士大夫阶层来说,意味着什么?他们是如何看待这位来自遥远欧洲的访客的?这种跨文化交流,对中国自身的思想文化,是否产生过潜移默化的影响?通过分析“荷使”的观察和中国方面的回应,我们是否能够窥见当时中国在面对全球化浪潮时的心态和策略?我希望这本书能够提供一些新的理论视角,帮助我们理解中国历史发展的内在逻辑,以及其在全球历史进程中的定位。

评分

我一直认为,历史的魅力在于其细节,《荷使初访中国记》的研究,我期望它能在那些常被忽略的细枝末节中挖掘出宝藏。比如,这位“荷使”在记录中,是否提到了他在中国的饮食习惯,他如何评价中国人的烹饪技艺?他对中国的手工艺品,比如瓷器、丝绸,是否有所描述?这些生活化的细节,往往比宏大的政治叙事更能触及那个时代的社会肌理,更能体现出不同文明在物质层面的交流与碰撞。我希望这本书的作者,能够像一个显微镜一样,放大这些细节,并从中提炼出有价值的信息,例如,通过对“荷使”对某种器物的描述,我们可以推测出当时的生产技术水平;通过他对某种食物的评价,我们可以了解当时中国的饮食文化。

评分

我关注《荷使初访中国记》的研究,还在于它是否能为我们提供关于“他者视角”下中国历史研究的新思路。长期以来,我们对中国历史的认知,很大程度上是由中国自身的史书和史观所构建的。而引入外国人的观察,就如同打开了一扇新的窗户,让我们能够从一个外部的、非中国的角度来审视我们自身的文明。这位“荷使”的记录,是否能让我们看到中国一些不为人知的侧面?他是否捕捉到了当时中国人自己可能已经习以为常,却在外人看来颇为奇特的生活方式?例如,他对中国商业的繁荣,对民间市场的活跃,对普通民众的精神世界,是否有所触及?我希望能通过这本书,看到一种更客观、更立体的中国形象,从而帮助我们反思和重塑我们对自己历史的理解,避免陷入过度自我中心或者过度贬低的误区。

评分

读《荷使初访中国记》的研究,我最想看到的,是它如何展现出中国与西方在技术和知识上的早期互动。17世纪,正是西方科学技术迅速发展的时期,而中国也拥有自己独特的科技成就。这位“荷使”,作为当时的欧洲人,他对中国的技术,比如造船、天文、火器等方面,会有怎样的评价?他是否能够理解并欣赏中国人在这些领域的智慧?反之,他带来的西方技术和知识,又是否引起了中国人的兴趣?这本书如果能深入挖掘这方面的交流,将极具价值。它能够帮助我们理解,不同文明在物质文明层面是如何互相学习和借鉴的,以及这种交流对双方社会发展所产生的长远影响。

评分

从一个普通的读者角度来看,《荷使初访中国记》的研究,我最看重的是它的可读性和故事性。尽管是学术研究,但如果能够用生动有趣的语言,将历史事件和人物描绘出来,那么阅读过程本身就是一种享受。我希望这本书能够不仅仅是枯燥的史料堆砌,而是能够通过对“荷使”经历的细致刻画,让我们仿佛置身于那个时代,亲眼见证他与中国官员的对话,他在中国土地上的游历。比如,他是如何克服语言障碍进行交流的?在面对中国庞大的官僚体系时,他遇到了哪些困难?在品尝中国的美食,欣赏中国的美景时,他又有什么样的感受?一个好的研究,应该能够让历史“活”起来,让那些沉睡在故纸堆里的文字,重新焕发出生命力,将那个遥远的中国,鲜活地展现在我的眼前。

评分

这部《荷使初访中国记》的研究,光是书名就勾起了我极大的兴趣。我一直对中国古代与西方文明的早期接触充满了好奇,而17世纪的荷兰使团无疑是那个时代重要的跨文化交流的载体。研究这本书,我期待能深入了解这位“荷使”的视角,他是如何看待当时中国社会的方方面面,从政治制度到民间风俗,从城市建筑到自然风光。我相信,通过对这位外国观察者细致的记录和分析,我们能够获得一种截然不同的观看中国的方式,颠覆我们可能固有的认知,甚至是发现一些被历史洪流所掩埋的细节。作为读者,我更希望这本书不仅仅是对历史事件的复述,而是能够带领我走进那个遥远的年代,去感受当时人们的喜怒哀乐,去理解不同文化碰撞时的张力和融合。因此,我非常期待它能够提供丰富的历史史料,并有深刻的学术洞察,让我对那个时代的中国有一个更立体、更鲜活的认识。

评分

我对于《荷使初访中国记》的研究,还有一种期待,那就是它能否唤起我们对当下时代中国与世界交流的反思。历史总是与现实有着千丝万缕的联系。通过了解17世纪中国与西方世界的早期接触,我们可以从中汲取一些经验教训,更好地理解我们今天所面临的全球化挑战和机遇。这位“荷使”的经历,在一定程度上反映了当时中国人如何看待外来者,以及我们如何融入全球体系。这本书能否帮助我们从历史的维度,审视中国在国际社会中的角色和定位,以及我们如何以更开放、更包容的心态去与世界对话?这种跨越时空的思考,无疑是历史研究的重大意义所在。

评分

我特别期待《荷使初访中国记》的研究,能提供一个多角度的观察框架。历史的真相往往是复杂而多元的,单一的视角很难触及全貌。我希望这本书的作者,能够不仅仅依赖“荷使”的记述,而是能够将其与中国的史书、其他外国人的记录,甚至是一些考古发现进行交叉比对和印证。通过这种多角度的审视,我们可以更清晰地辨别历史的真实面貌,发现不同史料之间的矛盾之处,并从中找到更接近真相的线索。我希望这本书能够展现出一种严谨的治学态度,不是简单地复制粘贴,而是经过深思熟虑和批判性思考,最终呈现出对历史更深刻的理解。

评分

比较短的一篇“游记”吧。相比之后英国对叩头的不接受,荷兰使者倒是无所谓,还嘲笑了一番俄罗斯人“自以为是的自尊”。事件发生于1655—1657年,彼时永历朝廷尚在,一边在进行抗清斗争,一边在请求通商,真是割裂啊。还有各位看的版本有附图吗,感觉附图才是精髓啊。

评分

厦大庄国土教授学问做得真严谨。莱顿汉学院的藏书真吓人,各种明清府县地方志。

评分

此书是如同马可波罗游记的奇书。其文献价值不仅在于中外交流,还在于记录了大运河沿岸的风貌,弥足珍贵

评分

此书是如同马可波罗游记的奇书。其文献价值不仅在于中外交流,还在于记录了大运河沿岸的风貌,弥足珍贵

评分

尼霍夫原文,包乐史与庄国土各一篇historicization文,外加附录。对了解葡萄牙和荷兰的竞争关系,以及天朝的定价地位很有帮助。而且东印度公司对游记出版行业兴盛感到不安,因为各种游记对亚洲财富的描绘将会吸引欧洲竞争者注意,荷兰的垄断地位就会崩溃。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有