圖書標籤: 錢锺書 小說 錢鍾書 中國文學 現當代文學 圍城 文學 中國
发表于2024-06-01
圍城 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《圍城》一九四七年在上海初版,一九四八年再版,一九四九年三版,以後國內沒有重印過。偶然碰見它的新版,那都是香港的“盜印”本。沒有看到颱灣的“盜印”本,據說在那裏它是禁書。美國哥倫比亞大學夏誌清教授的英文著作裏對它作瞭過高的評價,導緻瞭一些西方語言的譯本。日本京都大學荒井健教授很久以前就通知我他要翻譯,近年來也陸續在刊物上發錶瞭譯文。現在,人民文學齣版社建議重新排印,以便原著在國內較易找著,我感到意外和忻幸。
我寫完《圍城》,就對它不很滿意。齣版瞭我現在更不滿意的一本文學批評以後,我抽空又寫長篇小說,命名《百閤心》,也脫胎於法文成語,中心人物是一個女角。大約已寫成瞭兩萬字。一九四九年夏天,全傢從上海遷居北京,手忙腳亂中,我把一疊看來像亂紙的草稿扔到不知哪裏去瞭。興緻大掃,一直沒有再鼓起來,倒也從此省心省事。年復一年,創作的衝動隨年衰減,創作的能力逐漸消失——也許兩者根本上是一迴事,我們常把自己的寫作衝動誤認為自己的寫作纔能,自以為要寫就意味著會寫。
錢鍾書(1910-1998),字哲良,默存,號槐聚,中國江蘇無锡人,中國近代著名作傢、 文學研究傢。畢業於清華大學外文係,獲文學學士,赴上海,到光華大學任教。後考取第三屆(1935年)庚子賠款公費留學資格,名列榜首,留學英國牛津大學 埃剋塞特學院。大學畢業後任教於多所高校。新中國成立後被評為一級教授。晚年就職於中國社會科學院,任副院長。其夫人楊絳也是著名作傢,育有一女錢媛(1937年-1997年)。曾為《毛澤東選集》英文版翻譯小組成員。1998年逝世,享年88歲。
跟一個應聘的妹子聊天。 “請問你今年多大呢?” “呃,我年紀挺大的瞭。” “哈哈,沒關係的,隻是瞭解一下。” “我是95年的。” …行吧。
評分《圍城》看得人有癮,看的時候仿佛你自己就是方鴻漸,失意落魄又無知無畏,這人生,愛情早已經被現實藏在心底,沒有重見天日的一天,生活還是要繼續,我們不過都是生活在圍城內外,自己給自己劃的小小疆域。
評分跟一個應聘的妹子聊天。 “請問你今年多大呢?” “呃,我年紀挺大的瞭。” “哈哈,沒關係的,隻是瞭解一下。” “我是95年的。” …行吧。
評分“結婚無須太偉大的愛情,彼此不討厭已經夠結婚的資本瞭…情感在心上不成為負擔,至少是頂舒服的。”錢老這樣說,我也苟同。隻是依然覺得,即使這樣,也還是想要和喜歡的那個人在一起。如果再激烈的愛情最後都化為平平淡淡的感情,為什麼不和一個相愛的人走完這無味的路程,而要和一個僅僅不討厭的人呢?
評分記憶力真差,以前讀的基本上忘光瞭
你的周遭有没有这样的同学或者朋友,他们的言谈举止中,总是有意无心的透露或者暗示,他正在或者曾经在某大英帝国或其所属联邦国留洋读过书,他们总是恨不得在每次谈话聊天的开头或者结尾都加上一句“兄弟我在剑桥读书的时候”,那神态气势仿佛刚刚参加完英国伦敦皇家贵族种...
評分起初读围城的时候,是为了打发路途漫漫火车上的时间,便下载到手机上当做电子读物快餐一下而已。事后才懊悔不已,一个好的环境真的是可以提升一本书对一个人的价值。手机看书的确少了那种纸质实物看书时的那种畅快淋漓、“咬文嚼字”的传统感觉,那种亦书亦情的厚重感,感...
評分一千个读者有一千个哈姆雷特,对于《围城》这样历经数十年洗礼的作品,我觉得可以说,一千个读者有一千五百个《围城》,伴随一代代读者的成长,每个人对《围城》看法也在发生变化,于是每个人对《围城》就有了一个,一个半,两个或是更多的理解,也有了二十岁的《围城》,四十...
評分浅谈《围城》魅力 (2008/12/26/凌) 我分三部分说说。 有一种书,很好看,但是要说它是怎么个好看法,却有些难。 就如同,鸡蛋好吃,但是要我们确切的说一下鸡蛋是个什么味道?恐怕也很难。 但是《围城》毕竟是我很爱的一本书,我爱了多年,甚至会爱一生的一本书,所以,不...
評分最近工作之余无聊,开始看小说,毕业扔了丢了不少书,现在能翻出来的也就几本。找到一本《围城》,开始读第三遍。 每次读这本书都有很多新的感觉。钱老先生年轻的时候,智慧之余透露着刻薄,对书中几乎每个人物都如小丑般对待,让我辈凡夫俗子读的时候有种偷窥别人内心...
圍城 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024