圖書標籤: 外國文學 阿梅麗·諾鼕 小說 比利時 好書,值得一讀 心理 歐美文學 再版
发表于2024-06-02
午後四點 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
★阿梅麗·諾鼕,是比利時籍法語作傢。她從1992年開始齣版第一本書,每一本書都在法國引起瞭巨大轟動。她的作品被翻譯成瞭45種語言,全球纍計銷量突破1600萬冊!
★諾鼕的作品片段被收進法國、加拿大和比利時的教科書,她的名字也被收入法國著名的《小羅貝爾詞典》,她的頭像還曾 被印在比利時的郵票上。
★法國每年都有兩件事值得慶祝。一是葡萄成熟,二是諾鼕新作問世。這本小說齣版後,被翻譯成瞭20餘種語言,持續熱銷。
★諾鼕的文字中潛伏著太多的言外之意,正如她在情節中設置瞭太多的陷阱一樣。法語翻譯傢 ——鬍小躍
★諾鼕用一種非常有趣的形式講述瞭這個不可思議的故事情節。《午後四點》既令人感到不安,也讓人發笑。 ——《紐約時報書評周刊》
…………………………………………………………
麵對醜陋的身體和無趣的靈魂,他沉默不語,又大笑不止。
我的所作所為到底是助人的善舉,還是自我的救贖?
我已經不認識自己瞭。
…………………………………………………………
中學教師埃米爾和妻子硃麗葉,為瞭擺脫普通人的生活,退休後搬到瞭一處河畔小屋避世隱居。剛住下來,唯一的鄰居貝爾納丹就來敲門,並且從此每天午後四點準時到來,乾坐兩小時後又準時離去。埃米爾嘗試逃離和讓妻子裝病,但鄰居照來不誤。埃米爾終於忍無可忍,把貝爾納丹轟齣瞭傢門。但兩天後的一個深夜,他聽到貝爾納丹傢有機器的聲響,好奇地過去一看,發現貝爾納丹竟躺在車庫的地上,開著汽車的發動機想自殺……
★作者:(比)阿梅麗·諾鼕(Amélie Nothomb),比利時法語小說傢,1967年齣生。父親曾為比利時外交官,她幼時曾隨父親派駐世界各國,包括日本、中國和美國等國傢。
5歲時舉傢離開日本,諾鼕自稱“是種痛苦的分離”,17歲在比利時定居,因此不論在哪裏,諾鼕始終覺得自己 是異鄉人。自1992年以來,諾鼕每年齣版一本小說,作品被翻譯成全世界40多種語言,深受讀者喜愛。1992年憑藉處女作《殺手保健》獲阿蘭·富尼埃耶奬;1999年憑藉《誠惶誠恐》獲法蘭西學院大奬;2007年憑藉《聞所未聞》獲花神文學奬;2008年以全體作品獲讓·季奧諾大奬,並於同年獲比利時國王勛章。
★譯者:鬍小躍,傅雷翻譯齣版奬得主,知名法語翻譯傢,2002年被法國文化部授予“文藝騎士”榮譽勛章。主要譯著有《加斯東·伽利瑪:半個世紀的法國齣版史》《烏閤之眾》《巴黎的憂鬱》等作品。
沒想到這本書七年前就看過瞭誒
評分每天下午四點到六點,被入侵的個人空間,這段真是妙
評分老年的悲哀不在於身體的衰老,而在於心依然年輕。麵對無可阻止的衰老將至,如何應付?又該如何自處?
評分人,生來自由
評分讀瞭有點抑鬱…
阿梅丽·诺冬,在这个名字的背后贴着无数的标签,简单看看她的履历,毫无疑问是当代法语文学圈最重要的几位作家之一了。同一个圈子里的另外几个赫赫有名的作家,例如帕特里克·莫迪亚诺,米歇尔·维勒贝克等,我早已读过他们的作品,但诺冬却一直被错过了,在这本《午后四点》...
評分读完《午后四点》,浮想联翩。阿梅丽.诺冬究竟是怎样一个女人?刻薄?开朗?还是睿智?……但起码应该是有趣的。我喜欢她。 记得阿娜伊斯.宁曾对亨利.米勒说过,法国作家的特点是敏感、辛辣、机智、间接。用它来评价诺冬,也是合适的。尽管后者算不上正宗法国作家。精准一点的...
評分读完《午后四点》,浮想联翩。阿梅丽.诺冬究竟是怎样一个女人?刻薄?开朗?还是睿智?……但起码应该是有趣的。我喜欢她。 记得阿娜伊斯.宁曾对亨利.米勒说过,法国作家的特点是敏感、辛辣、机智、间接。用它来评价诺冬,也是合适的。尽管后者算不上正宗法国作家。精准一点的...
評分故事有些荒诞。 小说以第一人称视角进行叙事,讲述一对离群索居的老夫妻面对生活闯入者的故事。 主角讨厌与人群聚集,他喜欢远离人群,妻子就是他生活的全部,甚至他把妻子描述成“我的妻子与女儿”。而他妻子的心态则与他一样,生活里只有丈夫一个。 这是一种异常的生活状态,...
評分本来娭米尔和妻子是为了安度晚年才来到乡下“诗意的栖居”,却被一个自称为 邻居的造访者贝尔纳丹所打乱,每天的午后四点,他必来敲门,然后索要一杯咖啡,接着就是 持续的一言不发或者木讷的用“是和不是”回答娭米尔一家的问题,当娭米尔一家忍受不了 这种每日的四点折磨最终...
午後四點 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024