发表于2024-12-26
掌握艾略特波浪理論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
译者根本没用心翻译! 随手一翻就是错误,连标题都有弄错的,还不如我自己翻译的版本。Neely老爷子让你们出版也是倒霉。 running翻译为运动,传统波浪理论用语应该翻译为顺势。延长浪被翻译成扩展波,简直莫名其妙。 还有,推进的正确翻译应该是驱动,这些用语,让国内的波浪理...
評分译者根本没用心翻译! 随手一翻就是错误,连标题都有弄错的,还不如我自己翻译的版本。Neely老爷子让你们出版也是倒霉。 running翻译为运动,传统波浪理论用语应该翻译为顺势。延长浪被翻译成扩展波,简直莫名其妙。 还有,推进的正确翻译应该是驱动,这些用语,让国内的波浪理...
評分译者根本没用心翻译! 随手一翻就是错误,连标题都有弄错的,还不如我自己翻译的版本。Neely老爷子让你们出版也是倒霉。 running翻译为运动,传统波浪理论用语应该翻译为顺势。延长浪被翻译成扩展波,简直莫名其妙。 还有,推进的正确翻译应该是驱动,这些用语,让国内的波浪理...
評分译者根本没用心翻译! 随手一翻就是错误,连标题都有弄错的,还不如我自己翻译的版本。Neely老爷子让你们出版也是倒霉。 running翻译为运动,传统波浪理论用语应该翻译为顺势。延长浪被翻译成扩展波,简直莫名其妙。 还有,推进的正确翻译应该是驱动,这些用语,让国内的波浪理...
評分译者根本没用心翻译! 随手一翻就是错误,连标题都有弄错的,还不如我自己翻译的版本。Neely老爷子让你们出版也是倒霉。 running翻译为运动,传统波浪理论用语应该翻译为顺势。延长浪被翻译成扩展波,简直莫名其妙。 还有,推进的正确翻译应该是驱动,这些用语,让国内的波浪理...
掌握艾略特波浪理論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024