北京与北京人(1861)

北京与北京人(1861) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京图书馆出版社
作者:[英] 芮尼
出品人:
页数:464
译者:李绍明
出版时间:2008-12
价格:39.00元
装帧:平装
isbn号码:9787501339631
丛书系列:亲历中国丛书
图书标签:
  • 北京
  • 历史
  • 西方视野下的中国
  • 城市史
  • 北京史
  • 老照片
  • 清史
  • 晚清
  • 北京
  • 历史
  • 人物
  • 19世纪
  • 社会
  • 文化
  • 近代史
  • 北京人
  • 生活
  • 城市
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《北京与北京人1861》主要内容:1860年英法联军入京,火烧圆明园,并逼迫清廷签订条约,除赔款、开放通商口岸等等之外,还要求在京设立使馆。《北京与北京人1861》作者是英国人,中文名芮尼,1860年随英军进北京,1861年北京英国公使馆建立,任使馆医师。他在这本日记体书里记述了英国北京使馆第一年内值得记述的事件和自己对事物的观察。这是中外交往史上第一次有外国使团常驻北京。他们怎样看中国人,北京人又怎样看这些外国人,读来颇有趣味。他以非常同情的眼光看待中国人和中国文化,甚至有点偏爱,有自省能力的中国人都未必同意,但值得我们反省。日记为时一年,就在这一年里中国政局发生了一件有深远影响的大事,即棋祥政变,从此慈禧垂帘听政,专权中国达40年之久。政变前的蛛丝马迹在书中也有反映。

跨越时空的凝视:一部关于近代中国社会变迁的史诗 《尘封的记忆:清末风云中的市井百态》 作者:佚名 出版年代:民国初年(推测) 页数:约四百页 装帧:线装,纸张略微泛黄,墨色深沉 --- 引言:时代的侧影 本书并非一部宏大的帝王将相史,也非专注于晚清外交风云的教科书。它如同一面被精心擦拭过的古老铜镜,映照出的是一幅生动、复杂而充满张力的近代中国社会横断面。它关注的是“人”——那些在历史洪流中挣扎、适应、乃至悄然改变着时代面貌的普通市民、手工业者、小商贾,以及那些在传统与变革的边缘徘徊的知识分子。 《尘封的记忆》的独特之处在于其叙事视角的高度“去中心化”。作者似乎是一位隐居在市井之中,拥有敏锐观察力的记录者,他摒弃了官方文书的刻板和文人雅士的清高,深入到市井生活的肌理之中,捕捉那些稍纵即逝的“生活气息”。 第一部:南国烟火与北地风霜 全书的开篇,作者将笔触投向了中国南方富庶的商业中心——苏州与杭州一带。这里的描写,充满了对江南水乡特有精致生活的细致描摹。 生活细节的重构: 作者用细腻的笔触勾勒出清末江南手工业的衰微与韧性。他详述了丝绸作坊中的学徒制度,从缫丝、染色到织锦的全过程,不仅记录了技艺的精湛,更记录了工匠们在面对洋货倾销时的无奈与愤懑。例如,书中花费大量篇幅描绘了一位名叫“阿福”的染坊师傅,如何在新式化学染料的冲击下,坚持使用传统植物染料,并因此引发的家族内部矛盾与技艺传承的艰难。 商业生态的变迁: 南方沿海的商业描写,则聚焦于传统票号体系如何被新兴的银行和钱庄所渗透。作者并未直接批判西方资本主义的入侵,而是通过记录当地的借贷关系、地头蛇与新式商人之间的博弈,展现了经济结构转型的微妙阵痛。小说中有名为“仁和栈”的百年老店,其掌柜在面临“洋行”低价倾销的压力时,采取的策略是“以不变应万变”,却最终在土地租赁和人才流失的双重打击下走向衰败,这一过程的描写,充满了宿命般的悲凉。 然而,叙事风格在进入中原和北方后,骤然转向粗粝与沉重。作者描绘了黄河三角洲地区,在数次水患和赋税加重背景下,农民生活状态的极度困窘。这里的笔调不再是精致的描画,而是对生存本能的刻画。书中生动再现了“逃荒”的场景,那些背井离乡的人们,带着他们仅有的几件家当,在漫漫长路上与饥饿、疾病和土匪抗争。 第二部:士林沉浮与文化冲突 本书的第二部分,深入探讨了知识分子阶层在“中体西用”思想指导下的挣扎与分化。作者对科举制度的废除,并未采用简单的“进步论”视角,而是从科举士子自身情感的寄托和身份认同的崩塌着手。 士人的迷茫: 书中塑造了多位典型人物。一位是深受程朱理学熏陶的乡绅之子,他在乡试中名落孙山后,面临着如何面对新式学堂的抉择。他拒绝剪辫、拒绝学习“奇技淫巧”,最终选择在家族的祠堂中以“守旧”的名义度过余生,成为封建文化最后的殉道者。 另一类则是“留学生”群像的描绘。他们回国后,发现自己既不被传统精英阶层完全接纳,也无法真正融入基层社会。他们空有一身新知,却苦于无处施展,最终或郁郁而终,或投身于模糊不清的政治团体。作者对这种“两面人”的困境的描摹,深刻揭示了近代中国现代化进程中,思想认同的断裂性。 宗教与民间信仰的张力: 值得注意的是,本书对西方传教士的描写是极其克制的。作者并未将传教活动简单化为“文化侵略”,而是着重刻画了传教士在偏远地区行医施药,与地方土著之间的复杂互动。书中记录了某地教民与当地神婆之间,争夺病患和精神主导权的场景,这并非简单的教义之争,而是两种生活哲学和权力结构的碰撞。 第三部:都市的黎明与黄昏 本书的后半部分,视角转向了新兴的通商口岸城市,展现了那个时代特有的“混合景观”。 新旧交融的街景: 作者对城市街道的描写极具画面感:马车与人力车并行,身着长衫的富商与穿着西装的买办擦肩而过。他详尽记录了茶馆、戏园子、妓院等公共空间的社会功能。茶馆不再仅仅是喝茶聊天之地,而成为了信息流转、小额借贷乃至地下政治密谋的场所。戏园子里的传统戏码开始穿插新排的“时事剧”,迎合观众对新鲜事物的猎奇心理。 女性角色的觉醒与困境: 《尘封的记忆》中对女性角色的关注,在当时的作品中是较为突出的。书中没有出现传统意义上才子佳人的故事,而是描绘了两位处于社会边缘的女性。一位是遭受缠足之苦的底层妇女,她通过协助丈夫在码头搬运货物,成为了家庭经济的重要支柱,她的“解放”是被生存压力推挤出来的。另一位则是一位新式女学的学生,她渴望独立,但最终被家庭包办婚姻的巨大惯性所吞噬,其对自由的向往,最终化为对镜中自己素颜的默默审视。 尾声:未完的序章 全书的结尾并未给出明确的结论或预言。作者只是将笔墨收回到一条偏僻的运河边,描绘了夕阳下,一艘满载着货物的驳船缓缓驶过,船工们在重复着千年不变的号子声。历史的宏大叙事似乎并未真正触及到这片古老土地的深处,那些微小的、日常的挣扎与适应,才是构筑这个时代真正的基石。 《尘封的记忆》以其朴素、写实、充满同理心的笔触,为我们留下了那个动荡不安的年代里,最真实、最富有人间烟火气的侧影。它不谈论谁胜谁负,只关注在历史的巨轮下,人们如何保持着他们的尊严、他们的习惯、以及他们对未来的微弱希望。

作者简介

目录信息

上卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
下卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
· · · · · · (收起)

读后感

评分

不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...

评分

不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...

评分

不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...

评分

不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...

评分

不过作为读者,我表示理解。晚清的来华外国人所著书籍极难翻译,除了英文好之外,还得对那个时代有足够知识储备与理解。最明显的一个误译是将Tartar City译成了“元大都”,显然这是指满人居住的“内城”。按照八旗驻防的习惯,勉强译为“满城”亦可,可能更贴切,因为外国人应...

用户评价

评分

坦白说,对于像我这样并非专业历史研究人员的普通读者来说,阅读门槛是一个重要考量。然而,这部作品在保持学术深度的同时,竟然做到了极佳的可读性。这绝对不是那种需要反复查阅注释才能勉强跟上的文本。作者在遣词造句上显然花费了大量心血,他似乎深谙如何将严肃的史料转化为生动的故事。他的语言时而如涓涓细流,娓娓道来,时而又如惊雷乍响,点出关键的洞察。最让我拍案叫绝的是,书中对一些历史事件的叙述角度相当新颖,它似乎总能找到一个非主流但又极具说服力的切入点,避开了那些陈词滥调,让人耳目一新。这种叙事上的灵活性和流畅感,使得即便涉及到复杂的政治或经济变动,读者也能轻松地跟进作者的思路,并且从中获得阅读的愉悦感,而不是被迫地进行知识的吸收。

评分

阅读这本书的过程,更像是一次与历史对话的旅程,它的叙事节奏把握得极其精准,不像某些历史读物那样急于抛出结论,而是像一个经验丰富的老者,慢慢地,带着你走过那些被时间冲刷的记忆碎片。我对书中对“人”的刻画印象最为深刻。那些被称为“北京人”的群体,他们的性格特征、处世哲学,甚至是语言习惯,都被赋予了丰富的层次感。作者似乎对个体命运的关注超越了对群体标签的固化,他成功地捕捉到了那种身处变革前夜的迷茫、坚守与无奈。例如,书中对某些特定行业手艺人的描述,细致入微地展现了他们对技艺的执着,以及在工业化浪潮冲击下,那种面临失传的焦虑感。这种对“活在当下”的人的关注,使得整部作品的基调既沉重又充满张力,让人在感叹历史变迁的同时,也对那个时代里每一个鲜活的生命产生了深切的共鸣。这种由微观个体折射宏观历史的叙事手法,着实高明。

评分

总而言之,这本书成功地建立了一座连接过去与现在的桥梁,它并非仅仅是记录“北京”在某个特定年份的样子,而是试图去捕捉那种属于“北京人”的内在精神气质和生活哲学的变迁轨迹。它像一面多棱镜,从不同的光线下审视着这座古老又充满活力的城市及其居民。读完全书后,我感觉自己对“地方性”和“时代性”的理解都得到了拓宽。它让我意识到,一个地方的历史厚度,往往藏在那些最不起眼的生活细节和人们的集体无意识之中,而不是仅仅写在宏伟的编年史里。这本书的价值,在于它提供了一种观察和理解中国传统城市社会如何应对现代性冲击的独特视角,其洞察之深,影响之远,远超出了一个单纯的城市史著作所能达到的范畴。我强烈推荐给所有对真实生活史和文化脉络有兴趣的读者。

评分

这本书的引人入胜之处,还在于它对文化符号的解读,它没有将“北京”的概念局限于一个地理名词,而是将其视为一个复杂的文化场域。作者对于那些流传已久的风俗习惯、俚语典故的梳理,展现出一种近乎人类学的严谨与热爱。许多我原本以为是理所当然的习俗,在书中经过一番考证和阐释后,立刻焕发出了新的意义。它揭示了这些表象之下的深层逻辑——为什么是这样,而不是那样。比如,书中对某些传统节日庆典的描绘,不仅仅是记录了活动的流程,更深入剖析了这些仪式在维护社会秩序和传递家族观念中所扮演的角色。这种由表及里的挖掘,极大地丰富了我对北京这座城市的理解,让我意识到,这座城市之所以迷人,不仅仅在于它的宫殿和庙宇,更在于它那套精妙而复杂的、代代相传的“生活操作系统”。读完之后,再看任何关于北京的影像资料,都会不自觉地带入书中构建的语境。

评分

这部书,说实话,刚拿到手的时候,我其实挺犹豫的。封面那种泛黄的质感,厚厚的篇幅,让我总觉得这可能是一本晦涩难懂的学术专著,里头塞满了枯燥的历史年代和拗口的官方文件。毕竟,谈论“北京”这个主题,很容易就陷入那种宏大叙事或者纯粹的建筑考古,但这本书,它却展现出一种非常细腻且贴近生活的笔触。我尤其欣赏作者在描绘清末那段特殊时期社会风貌时所下的功夫。他没有仅仅停留在对紫禁城角楼或者天坛祈年殿的描摹,而是深入到胡同的深处,那些四合院里的柴米油盐,街头巷尾的吆喝声,甚至是不同阶层的人们在那个动荡年代里如何挣扎求存、保持着自己那点“京味儿”的韧性。读到某些段落,仿佛能闻到老北京特有的煤烟味和冬季的寒冷,那些旧时的生活细节被勾勒得栩栩如生,让人感觉自己像是穿越回了那个特定的历史瞬间,亲眼目睹了那个时代的脉搏。这绝非那种冷冰冰的年代史,而更像是一部活生生的社会风俗画,充满了人情味和历史的温度。

评分

作者笔下的老北京,上城墙遛弯,围观斩首,都可以当民俗学材料来看。至于作者为何与马戛尔尼、明恩溥等人不同,对中国人更抱有同情的理解呢?除了个人性格外,我觉得一是标准不同,马戛尔尼当时力求建立对等外交关系,以西方文明标准要求中国,看到与西方幻想和美化中不同的中国时自然会批判,而芮医生时刚打仗,他其实是以居高临下的征服者和战胜者的眼光来看东方落后民族,标准降低了观感就不同,比如他对于守墙兵的家庭赤贫几个孩子裤子都穿不起并没有表现和评论太多。二是接触到阶层不同,他主要还是在北京,等他到了天津就发现连干净的街道都找不到,而作为使馆医生,接触的也多是中上阶层,和穷人接触相对明恩溥较少。

评分

很明显文章中带有作者的一些个人情感,但当京城人民朴实的性格是毋庸置疑的。通过对每天北京的所见所闻展开,同时比较与外外国人接触最多的天津人上海人广州人来给中国人下定义,另外还记录下我们在教科书上看不到的事。书不错,可惜翻译有问题,有错别字。

评分

芮尼医生的描述像科学类文章一般谨慎,甚至感觉有些冷冰冰的。北京在他眼中不是梦幻般的都市,而是现实中的,仿佛躺在解剖台上的一具等待着被研究、被解读的躯体。他看到了一个简陋、真实、有好有坏、很多地方会带给西方人不适感的北京。作为文献这本书还是很不错的,里面还有很多描绘当时北京人物、景物的素描插图!

评分

作者笔下的老北京,上城墙遛弯,围观斩首,都可以当民俗学材料来看。至于作者为何与马戛尔尼、明恩溥等人不同,对中国人更抱有同情的理解呢?除了个人性格外,我觉得一是标准不同,马戛尔尼当时力求建立对等外交关系,以西方文明标准要求中国,看到与西方幻想和美化中不同的中国时自然会批判,而芮医生时刚打仗,他其实是以居高临下的征服者和战胜者的眼光来看东方落后民族,标准降低了观感就不同,比如他对于守墙兵的家庭赤贫几个孩子裤子都穿不起并没有表现和评论太多。二是接触到阶层不同,他主要还是在北京,等他到了天津就发现连干净的街道都找不到,而作为使馆医生,接触的也多是中上阶层,和穷人接触相对明恩溥较少。

评分

这个系列都值得读。了解1860年的北京。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有