图书标签: 小泉八云 日本 日本文学 怪谈 民间故事 小说 神话 文化
发表于2025-02-10
怪谈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
小泉八云搜集日本民间故事所创作的《怪谈》是日本灵异文学的代表作,是他在竭力领悟日本文化的精髓后,创作出的最著名的作品。
全书透过鬼眼看人生,描划了一个个在黑暗中或孤独或寂寞的故事,深得日本文学之三昧。其间的故事大多带有浓厚的扶桑乡土气息,还有一部分则源于中国的古典小说,有的将日本山海的雄浑瑰丽形诸文字,有的把自然描写和神话传说糅于一体,试看此中多少篇章,摊开来竟是满目萧索,幽雅而凄迷。那种阴阳两界间的对话、逾越、互换,是那么精彩奇妙、奇诡可怖,令读者在神秘、幽玄中感慨世态炎凉,叹息人间的诸多无奈。
从某种意义上说,《怪谈》就是日本历史的间接体现,同时也承载着东方共有的文化美感。全书所呈现出的东西方文明交融的美学境界,具有极高的欣赏价值和认识价值。
此译本辑录了小泉八云所有的50篇日本怪谈故事,未作任何删节。翻译以日文版《小泉八云全集》为底本,同时参校其他多种日文版、英文版,认真勘证,逐句逐段细致翻译,务求精益求精,使译文既古雅又不失畅晓。书中疑难之处,详加了注释。
精选数十幅与怪谈内容相关的浮世绘、屏风绘、书影、剧照等彩图,图文并茂,结合小泉八云典雅奇异的笔触,令读者恍若身临其境。
作为近代西方有名的日本通,小泉八云的名字在日本广为人知。他虽然是爱尔兰裔希腊人,但在日本生活了十四年,直至生命的终点。受了东方民族与宗教充满魅力的文化影响,小泉八云习惯于从民俗与情感方面入手,去解释、透视日本人的灵魂。在十四年里,他花了无数心血来研究日本民族的传统和国民性,研究日本的文学、艺术、宗教、神话,用生花妙笔写下了多部有关日本的著作,如《陌生日本的一瞥》(1894)、《远东的未来》(1895)、《异国风情及回想》(1898)、《灵之日本》(1899)、《暗影》(1900)、《日本杂录》(1901)、《骨董》(1902)、《怪谈》(1904)等。这些著作使他成为一面西方人透视日本的镜子,也为他在世界文学史上取得了一席之地。
真的就当笑话书看了。。。。
评分日本的聊斋。有趣的小故事。翻译的挺不错的。不吓人。
评分纯民间故事收集。
评分真的就当笑话书看了。。。。
评分要被《聊斋》爆成渣吧。
诡异的故事,却处处透露着人性的美好。日本的鬼故事许多都喜欢在恐怖的最后给人一种温情的记忆。这本怪谈虽是一位旅居日本的外国作家所作,但却深得日本怪谈故事的精髓,文章氛围凄婉、朦胧、恐怖、诡异,人物塑造极尽心理刻画之事,人物的一言一行无不深深展现其欲望和哀...
评分是要在这样清凉的秋天来读日本志怪小说。 最好是黄昏时候,屋内熏起白檀,窗下秋虫时鸣,而你在最后一线日影中点亮了枕边灯。 这时又不知何处,有人轻拨三弦琴,醉地,陶然地,以暗哑嗓音哼唱和歌。 然后你翻开书,看到第一个故事,《无耳琴师芳子》。 —— 盲女芳子以一...
评分 评分【译后记】 小泉八云(Lafcadio Hearn),在日本文学史上堪称最为“特殊”的存在,他身为爱尔兰人与希腊人的混血,生于希腊,长于爱尔兰,先后旅居过英国、法国、美国等,但却对东瀛的思想、文化、风俗人情抱有执着的兴趣与热爱。他中年时赴日(39岁),定居日本长...
评分在亚马逊看到的: 译者署名余敏的《怪谈》,经比对,可以确定是抄改自前两个《怪谈》的译本,即叶译本和王译本。而且这是一次可笑而笨拙的抄改。为什么如此说呢?详列如下: 1、余敏的译本抄改的时候,一部分底本来自网络上的叶译本,但网络文本错字较多,余敏将那些错字也一并...
怪谈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025