作者用18世纪的科学水平(尤其是医学知识)来论证了这么一个事实:心灵(或者说精神、意识、灵魂等)是外界环境(比如气候、饮食等)和人类自身的身体组织联合作用的结果。所谓上帝,所谓灵魂不死,俱非事实。 书名来源于书中的一句话:“心灵的一切作用既然是这样地依赖着脑子...
評分多抓鱼上因为便宜和书名有趣购买的。虽然不知道具体内容讲的是什么,但从书名可以窥知一二——人是机器,机械唯物主义的论点。关于机械唯物主义的论述,不太有什么吸引人之处:带有一种科学万能主义的论调,试图在人脑之中找出「心灵」的位置——「对自然观察、从科学的方法,...
評分多抓鱼上因为便宜和书名有趣购买的。虽然不知道具体内容讲的是什么,但从书名可以窥知一二——人是机器,机械唯物主义的论点。关于机械唯物主义的论述,不太有什么吸引人之处:带有一种科学万能主义的论调,试图在人脑之中找出「心灵」的位置——「对自然观察、从科学的方法,...
評分在科学看来,人无疑是自然的。 但科学无法描述“人向否定的敞开”,无法描述“空无”、死亡与超越。 因而作为“向死而生”的人性部分,永远在科学之外,同样,也绝不是“自然的”。 自然哲学有益的地方在于:随时能戳破关于人本质的虚假编造。 所以Weil说,无神论者离上帝最...
評分不知道该怎么评价这本书。 看了它,我终于明白,为什么道金斯的书叫《盲眼钟表匠》了,应该就是在向这本书致敬吧。 书中观点认为,人和钟表嘞,其实是一样的,都是由一些零件构成,根据固定的程序完成某种任务的机器。 而人和钟表的区别在于,钟表是人造的,而人是上帝造的。 ...
Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有