汉蒙惯用语词典

汉蒙惯用语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:内蒙古教育出版社
作者:
出品人:
页数:497
译者:
出版时间:2001-12
价格:36.00元
装帧:平装
isbn号码:9787531144977
丛书系列:
图书标签:
  • 汉蒙词典
  • 蒙古语
  • 汉语
  • 惯用语
  • 语言学
  • 工具书
  • 双语词典
  • 翻译
  • 学习
  • 词汇
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉蒙惯用语词典》由内蒙古教育出版社出版。

《汉蒙惯用语词典》:跨越语言鸿沟的文化桥梁 您是否曾被蒙语中那些充满意境、言简意赅的俗语所吸引,却苦于找不到深入理解的门径?您是否曾希望用更地道、更富有表现力的蒙语来表达您的情感与思想,却被日常词汇所局限?《汉蒙惯用语词典》正是为解开这些疑惑、架起沟通桥梁而诞生的。 这部词典并非简单的词汇罗列,而是致力于梳理、挖掘并系统呈现汉蒙两种语言中那些承载着深厚文化底蕴、蕴含着民族智慧的惯用语。惯用语,作为语言的精华,它们往往蕴含着一个民族的历史记忆、生活经验、价值观念和审美情趣。它们如同文化的“密码”,掌握了它们,就能更精准、更生动地理解和运用一门语言,更深入地触摸到其背后隐藏的文化肌理。 内容特色与价值: 1. 精选汉蒙惯用语: 词典精心收录了大量在日常交流、文学作品、民俗活动中广泛使用的汉蒙惯用语。这些惯用语涵盖了生活的方方面面,从人际交往、为人处世,到自然风物、节日习俗,再到情感表达、哲学思考,力求全面而深刻地展现两种文化的丰富性。 2. 详尽释义与文化溯源: 对于每一个收录的惯用语,词典都提供了清晰、准确的汉语释义,并进一步阐述其字面意思、引申含义以及在不同语境下的具体运用。更重要的是,我们深入探究了许多惯用语的文化溯源,挖掘其背后所承载的历史典故、民间传说、宗教信仰或哲学思想,帮助读者理解其形成的深层原因,从而真正做到“知其然,更知其所以然”。 3. 例句丰富,贴近实际: 理论解释固然重要,但语言的生命力在于运用。《汉蒙惯用语词典》为每个惯用语都配有多条生动、贴切的例句,这些例句均取自真实的语言环境,既有传统的用法,也有现代的创新,让读者能够直观地感受惯用语在实际对话和写作中的魅力。通过对例句的学习,使用者可以模仿和借鉴,迅速提升自己的语言表达能力。 4. 结构清晰,便于查阅: 词典的编排设计充分考虑了读者的使用习惯。惯用语的排序、分类以及索引的设计,都力求简洁明了,方便读者快速找到所需信息。无论是作为语言学习者、文化研究者,还是对汉蒙文化感兴趣的普通读者,都能轻松地在词典中进行探索。 5. 汉蒙对照,互通互鉴: 词典的另一大亮点在于其汉蒙对照的特性。对于每一个汉蒙惯用语,我们不仅提供了其对应的汉语表达,也提供了其在蒙语中的标准形式。这种对照形式,不仅有助于汉语使用者理解蒙语惯用语的精髓,也能帮助蒙语使用者学习汉语的精妙之处,促进两种语言文化的交流与融合。 目标读者: 汉语学习者: 希望深入理解蒙语文化,提升蒙语表达的丰富性和地道性的学习者。 蒙语学习者: 致力于掌握汉语精妙表达,丰富汉语词汇的蒙语母语者。 文化研究者: 从语言层面研究汉蒙民族文化、民俗、历史的学者。 翻译工作者: 需要在汉蒙语言之间进行精准、生动转换的专业人士。 文学爱好者: 喜欢阅读汉蒙文学作品,希望领略语言魅力的读者。 对汉蒙文化感兴趣的普罗大众: 渴望了解和体验不同文化,拓宽视野的您。 《汉蒙惯用语词典》不仅仅是一本工具书,它更是一扇窗,透过这扇窗,您可以看到汉蒙民族丰富多彩的精神世界,感受到语言文字穿越时空的生命力。它将是您在学习、交流、研究汉蒙文化过程中不可或缺的得力助手,是您连接不同文化、增进理解的最佳伴侣。 我们相信,通过这部词典,您将能够更自信、更自如地运用汉蒙语言,更深刻地领悟其背后蕴含的智慧与情感,从而跨越语言的障碍,触碰到更广阔的文化天地。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我收藏了很多不同类型的语言学习材料,但真正能让我感到“醍醐灌顶”的却寥寥无几。我购买这本词典,是抱着一种近乎“朝圣”的心态。我关注的焦点在于其“惯用”二字的诠释深度。惯用语往往承载着民族集体记忆中最深层的情感共鸣和价值取向。我希望这本词典不仅停留在词语的对等翻译,更能挖掘出其背后的“文化镜像”。例如,当描述“勤奋”时,不同文化背景下的惯用表达会折射出何种不同的社会推崇?我渴望看到这种深层次的、体现思维模式的对照分析。如果这本书能提供一些专门的文化注解,解释这些惯用语的产生背景,那它就超越了工具书的范畴,具备了浓厚的文化研究价值,非常值得反复研读和品味。

评分

这本厚重的词典初次捧在手里,就给人一种扎实的学术气息。装帧设计简洁却不失庄重,内页的纸张质量也相当不错,长时间翻阅也不会感到疲劳。我对它的期待值非常高,因为当前市面上关于语言文化对比的工具书,尤其是在这种深入到“惯用语”层面的对比上,精品实在不多。我希望能从这本书中找到那些潜藏在日常对话背后,体现民族思维定势和文化心理的精妙表达。特别是对于我们这些需要进行跨文化交流,或者对民族语言学有浓厚兴趣的人来说,一本权威的、收录详尽的惯用语词典,简直就是一座等待开采的宝藏。我特别关注它在词条的释义和例句的选择上是否足够地道和贴合实际语境。如果它能清晰地梳理出两种语言在表达同一概念时,背后的文化逻辑差异,那就太棒了。期待它能成为我案头不可或缺的工具书,随时都能从中汲取到智慧的火花。

评分

对于我这种从事翻译工作的人来说,时间就是生命,准确性就是信誉。过去,每当遇到一些难以翻译的习语时,我往往需要耗费大量时间在网络上四处搜寻、交叉验证,效率低下且结果时有偏差。这本书,我将其视为一个可靠的“前置过滤器”。我期待它能提供一个结构化的解决方案,让我能迅速定位到最恰当的对应表达。我特别看重它在“语域”上的区分——即哪些表达适用于正式场合,哪些仅限于非正式交流。如果这本书能在这方面做出细致的标注,它就不仅仅是一本词典,更是一本实用的职场交流指南。我希望它能够帮助我节省大量的前期研究时间,让我的工作能更专注于内容的深度挖掘和情感的精准传达。

评分

入手这本词典,纯粹是出于对语言“厚度”的追求。我总觉得,一本优秀的工具书,它的价值不在于它收录了多少生僻词,而在于它能多大程度上帮助使用者理解语言的“肌理”。在学习外语的过程中,最令人沮丧的莫过于掌握了大量“正确”的语法结构,却依然说得像教科书一样生硬,无法融入真实的交流场景。这本书的出现,恰逢其时。我希望它能像一位高明的语言向导,指引我避开那些看起来没错,实则会让人啼笑皆非的“中式外语”表达。我尤其关注它在排版上的设计,毕竟这么厚的一本书,如果检索系统不够友好,再好的内容也会被埋没。如果它能在每部分的前言中,对该类别惯用语的文化起源做一些有趣的概述,那简直是锦上添花。

评分

说实话,我是在一个深夜的论坛上偶然看到有人推荐这本书的,当时对方只是简短地提了一句“这本词典在处理一些微妙的语感差异时做得非常出色”。这激起了我极大的好奇心。我一直觉得,真正的语言学习,绝不是停留在词汇和语法的表层,而是要深入到那些一辈子都用不完,却能瞬间点亮交流的“地道表达”中去。我非常在意,这本书是如何系统地梳理和归类这些惯用语的。是按照意义相近来编排,还是按照词汇来源?更重要的是,它对那些带有强烈地方色彩或者历史痕迹的表达,是如何进行现代化诠释的?我希望它能提供一些令人耳目一新的洞见,让我能更好地理解不同文化背景下的人们是如何看待世界的。如果能在一些晦涩难懂的俗语旁,配上简短精炼的文化背景注解,那就更完美了。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有