图书标签: 韩一宇 翻译史 翻译 法国文学 @@Librairies@Internet *******h059******* 现代文学史料 现代文学
发表于2024-11-05
清末民初汉译法国文学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书通过对史料的钩稽梳理,描述了清末民初法国文学的翻译状况,并从本土接受角度探询了特定条件下限制和成就了这样的文学交流的种种因素,以此来认识以译本出现的法国文学在汉语世界的延伸,体会其发展过程与本土文学自身发展演变间错综复杂的关系,并初步探讨了由此引发出的诸多关涉文学接受与文化交流的问题。
韩一宇,太原师范学院中文系教师。1977年考入齐齐哈尔师范学院中文系, 1998年-1999年在法国Aix-Marsseille I大学做访问学者。2004年在北京大学获文学博士学位。近年翻译出版《中国人的快乐》(陈季同法文著作译丛 广西师范大学出版社,2006)、《一个法国人的一生》(法国 杜波瓦著,上海人民出版社,2006)、《沉默女王》(法国 尼米埃著,湖南教育出版社,2007)。
木头皂罗袍同学推荐,但是看完后也没什么感觉
评分民初译本很有兴趣读一读。解了“雨果=嚣俄?”的疑惑。
评分民初译本很有兴趣读一读。解了“雨果=嚣俄?”的疑惑。
评分民初译本很有兴趣读一读。解了“雨果=嚣俄?”的疑惑。
评分民初译本很有兴趣读一读。解了“雨果=嚣俄?”的疑惑。
评分
评分
评分
评分
清末民初汉译法国文学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024