图书标签: 诗歌 诗 诗集 施蒂格 文学 阿莱士 外国文学 东欧
发表于2025-01-23
从伤口另一端 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
阿莱士•施蒂格:最富原创力的欧洲当代诗人之一。
本书收录作者于1997年至今创作的诗歌及诗-散文作品近百首,分别选自诗集《喀什米尔》等。还附有被誉为“当代歌德”的著名德国诗人格林拜恩等撰写的诗评。
诗集的风格或滞碍传统的意象构成逻辑,引入奇异的动机;或表演联觉的体操,精湛运用诡论式的叙述;或欣然接受冷僻的句法,在语言和历史的陌生化遇合里寻觅词的迷宫的入口,寻觅事物和身体在那里的相遇之处所。呈现当代全球化语境下,具体个人的细腻感受和体验。
编辑推荐:
阿莱士•施蒂格用数种新范式丰富和壮大了欧洲诗歌,他是被一种奇特的全球化孤独所塑造的新典范。作品的精髓并不在于与错觉缠斗,而是去探明生活经验和人类命运的诗意所在。
阿莱士•施蒂格,斯洛文尼亚诗人、散文家和小说家,德国语言文学研究院柏林艺术研究院院士,法国文学艺术骑士勋章获得者,为新一代斯洛文尼亚文坛新秀。作品被译成英语、德语和法语等十六种文字。诗歌发表于《纽约客》、《波士顿评论》、《新苏黎世报》、《南德意志报》、《泰晤士报文学副刊》等知名报刊。2016年,德国巴伐利亚艺术学院授予他国际霍斯特•比内克诗歌奖,称他为今日最富原创力的欧洲诗人。诗集《事物之书》获美国翻译奖(BTBA奖与AATSEL奖),散文集《面包与玫瑰——柏林故事》被评为全美25部最佳翻译作品之一。他是首都师范大学中国诗歌研究中心首位驻校国际诗人,曾在四川大学授课,多次受邀参加北京、上海、扬州、成都等地举办的国际诗歌节和朗诵会。已译成中文的作品有《爱因斯坦的塔》(诗集,中国知识产权出版社,2014)、《面包与玫瑰——柏林故事》(散文集,华东师范大学出版社,2019)。
译者简介:
梁俪真,毕业于北京大学和伦敦大学学院。担任《当代国际诗人典译》(知识产权出版社)2013、2014年系列执行主编和译者。译有《格调》(中国社会科学出版社,1998)、《面包与玫瑰——柏林故事》(华东师范大学出版社,2019)和《梦的译者》(华东师范大学出版社,即出)。
万花筒般多彩的诗歌世界,像个厨子,什么都给你来点,只是不太多。没有什么是不可以入诗的:科技、物理、历史、身体…“经由词语的杂技,事物当中蛰伏着形变”。今天,我们看待诗歌的狭隘,与其说是在坚守道统,不如说是在有意无视自身之外的纷繁世界。我们在恐惧什么?
评分之前给朋友编的读本选过他的诗,知音般的诗人,对事物属性的把握无比深刻,把所谓陌生化代入政治语境,联想奇崛。
评分“词,挽救/词。身体/不/挽救身体。”抽象也是有力的,诗里有冷静而愤怒的观察,突然的刀尖。有些诗的翻译不好,但我可以通过意象脑补x散文很棒。
评分几乎全新的诗歌声音。他的诗要比散文好很多。
评分政治意味还是挺浓的,让人不由自主有认同感。散文部分语言华丽复杂,相比较于浅白的诗来说。
作者|项品超 黄家光 来源|新京报书评周刊(ID:ibookreview) “坚固的世界已烟消云散”? 诗似乎就是用词语去触摸世界,这个世界可以是我们的身体,也可以是自然界,不仅是物体,也可以是我们的行动,我们的爱恨情仇,总之,事事物物。但我们的语词还能真诚地触摸和观察这个世...
评分作者|项品超 黄家光 来源|新京报书评周刊(ID:ibookreview) “坚固的世界已烟消云散”? 诗似乎就是用词语去触摸世界,这个世界可以是我们的身体,也可以是自然界,不仅是物体,也可以是我们的行动,我们的爱恨情仇,总之,事事物物。但我们的语词还能真诚地触摸和观察这个世...
评分作者|项品超 黄家光 来源|新京报书评周刊(ID:ibookreview) “坚固的世界已烟消云散”? 诗似乎就是用词语去触摸世界,这个世界可以是我们的身体,也可以是自然界,不仅是物体,也可以是我们的行动,我们的爱恨情仇,总之,事事物物。但我们的语词还能真诚地触摸和观察这个世...
评分作者|项品超 黄家光 来源|新京报书评周刊(ID:ibookreview) “坚固的世界已烟消云散”? 诗似乎就是用词语去触摸世界,这个世界可以是我们的身体,也可以是自然界,不仅是物体,也可以是我们的行动,我们的爱恨情仇,总之,事事物物。但我们的语词还能真诚地触摸和观察这个世...
评分作者|项品超 黄家光 来源|新京报书评周刊(ID:ibookreview) “坚固的世界已烟消云散”? 诗似乎就是用词语去触摸世界,这个世界可以是我们的身体,也可以是自然界,不仅是物体,也可以是我们的行动,我们的爱恨情仇,总之,事事物物。但我们的语词还能真诚地触摸和观察这个世...
从伤口另一端 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025