发表于2024-11-26
有限责任 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
作者的想法很大胆而且能够用契约理论自圆其说。本书的翻译不尽人意。全书有大量的西化句式和很多让人费解的词语。很大的原因是美国判例法的语词很难在中文里找到合适的表述。加上译者(包括像我一样的读者)本身没有系统学习普通法的经历,所以译/读起来很吃力。
评分翻译一定要给负分!!这里摘抄两处:“...当联邦法规涉及刺破面纱的案件时,该问题实际上是联邦政府为此目的而优先购买州公司法,...”;“法国法律对美国律师来说通常是陌生的—它是基于代码的,...”。 感觉(真正的)中文译本作者不仅对美国公司法或是普通法毫无了解,甚至缺乏公司法的基本常识。有些语句还明显不适合人类阅读。阅读的过程需要大量凭借想象力脑补成英文原文加以理解。看看译者,不得不感叹,某些学者真是太不爱惜羽毛了……最后厚脸皮求一个原版资源。 这里摘抄一下译者的百度百科: 李诗鸿华东政法大学国际金融法律学院讲师,北京大学法学博士,华东政法大学国际金融法律学院讲师。
评分作者的想法很大胆而且能够用契约理论自圆其说。本书的翻译不尽人意。全书有大量的西化句式和很多让人费解的词语。很大的原因是美国判例法的语词很难在中文里找到合适的表述。加上译者(包括像我一样的读者)本身没有系统学习普通法的经历,所以译/读起来很吃力。
评分作者的想法很大胆而且能够用契约理论自圆其说。本书的翻译不尽人意。全书有大量的西化句式和很多让人费解的词语。很大的原因是美国判例法的语词很难在中文里找到合适的表述。加上译者(包括像我一样的读者)本身没有系统学习普通法的经历,所以译/读起来很吃力。
评分作者的想法很大胆而且能够用契约理论自圆其说。本书的翻译不尽人意。全书有大量的西化句式和很多让人费解的词语。很大的原因是美国判例法的语词很难在中文里找到合适的表述。加上译者(包括像我一样的读者)本身没有系统学习普通法的经历,所以译/读起来很吃力。
评分
评分
评分
评分
有限责任 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024