★獲2003年法國普瓦圖—夏朗德圖書奬
★亞馬遜網站2015年度好書
★知名作傢趙鬆作序導讀
★一部輕盈靈動、從容剋製的迴憶錄;一幅感性、深刻、流動的博爾赫斯肖像
——————
這是關於博爾赫斯的迴憶錄,記錄瞭與博爾赫斯交往中印象深刻的場景,反思和評述瞭與博爾赫斯的閱讀、寫作及思想密 切相關的人與事。
1964年,在布宜諾斯艾利斯的一傢書店,一位六十多歲的盲人作傢走到一位十六歲的店員麵前,詢問他是否有興趣兼職為他誦讀。這位作傢就是豪爾赫•路易斯•博爾赫斯,世界上最齣色的文學傢之一;這個男孩是阿爾維托•曼古埃爾,後來成為享譽世界的作傢和藏書傢。曼古埃爾迴憶瞭和博爾赫斯在一起的日子,記錄和思考瞭博爾赫斯的日常生活,他獨特的寫作方式,他的閱讀喜好,他對其他作傢的評論,他的淵博、怪癖,以及孤獨……既感性又深刻,動態地勾勒齣這位謎一般的天纔作傢的肖像畫,直抵博爾赫斯的內心。
——————
——————
這本精彩的書給讀者提供瞭一把鑰匙,能打開博爾赫斯魔法世界的多個秘密空間。
——馬哈茂德•達爾維什,巴勒斯坦民族詩人
阿爾維托•曼古埃爾之於閱讀,正如卡薩諾瓦之於性。
——《蘇格蘭周日報》
他創作的關於博爾赫斯的故事……被包藏在璀璨的詩歌裏。
——《多倫多星報》
相對於那些試圖對博爾赫斯的人生做齣深度更深的挖掘與分析的傳記作者而言,曼古埃爾的方式是剋製而又得體的,而這種方式自是所來有自,不管這麼多年以來他對博爾赫斯的印象有什麼樣的改變,也不管他對博爾赫斯作品的評判發生瞭多少變化,他非常清楚的一點是,記憶中那些與博爾赫斯有關的時刻,對他來說無論它們會如何的模糊都永遠是神秘而又珍貴的,當他使用自己的語言做齣呈現時,他知道,他必須保持某種意義上的靜默,而不是像很多人那樣喋喋不休。
——趙鬆
阿爾維托•曼古埃爾(Alberto Manguel),1948年生於布宜諾斯艾利斯,1982年移居加拿大後成為加拿大公民,目前定居法國。他是一位文集編纂者、翻譯傢、散文傢、小說傢、編輯,在國際間享有盛名,著作有《閱讀史》《夜晚的書齋》《戀愛中的博爾赫斯》《想象地名私人詞典》等。
老實講,這本書的閱讀體驗,更像是在參與一場精心設計的行為藝術。它挑戰的不僅是讀者的理解力,更是他們的耐心和對既定文學範式的接受度。結構上,它采取瞭一種去中心化的敘事策略,核心議題像幽靈一樣在不同的章節間遊蕩,從未被明確定義。我喜歡作者那種近乎戲謔的態度,他似乎在不斷地嘲弄著“意義”本身的追尋,卻又在不經意間創造齣更深層的意義。書中對於重復和變異的探討,達到瞭一個令人驚嘆的復雜程度,如同一個永無止境的曼德爾布羅集,你越是深入,看到的紋理就越是精微。這種閱讀的“難度”,恰恰是其魅力所在,它篩選齣瞭那些真正渴望被挑戰的讀者。讀完後,我沒有獲得答案,但我獲得瞭提齣更深刻問題的能力,這對於任何嚴肅的思考者來說,都是最寶貴的收獲。
评分這本書給我帶來的,是一種久違的、文學上的“震撼感”。它的文字密度極高,每一個詞語的選擇都似乎經過瞭韆錘百煉,絕無半點贅餘。敘事空間在微觀的個人體驗和宏大的曆史背景之間自由切換,而且切換得非常自然,毫無生硬的割裂感。最令人稱奇的是,它似乎掌握瞭一種將哲學思考轉化為感官體驗的能力。比如,當作者描述“時間被摺疊”時,你真的能感受到那種空間被壓縮、意義被扭麯的眩暈感。盡管它探討的主題宏大且抽象,但作者總能找到一個極具象化的意象來錨定讀者的注意力,比如一個生銹的門把手,或是一張被遺忘的照片。這使得整本書讀起來既有高度的思辨性,又不失文學應有的溫度——盡管這種溫度是冷靜而剋製的。它要求你全身心地投入,並且在閱讀結束後,你可能會發現自己對周圍世界的某些基本假設都産生瞭動搖。
评分這本新作,簡直像是在迷宮裏尋找一條通往未知世界的秘徑。作者以一種近乎催眠的筆觸,將我們帶入一個光影交錯的敘事空間。故事的開端,總是那麼不經意地拋齣一個看似無關緊要的細節,卻像一顆投入平靜湖麵的石子,激起層層漣漪,最終將你捲入一個龐大而復雜的思想漩渦。我尤其欣賞作者在構建世界觀時所展現齣的那種近乎偏執的細節掌控力。每一個場景的描繪,都充滿瞭強烈的畫麵感,仿佛能觸摸到空氣中的塵埃,聞到曆史沉澱下來的舊書氣息。然而,這並不是一個容易消化的文本,它要求讀者放下既有的閱讀習慣,跟隨作者的思路在時間與空間的夾縫中跳躍。那種時而清晰、時而模糊的邊界感,讓人不禁懷疑自己所處的現實是否也同樣脆弱不堪。讀完之後,內心久久不能平靜,感覺像是經曆瞭一場深刻的哲學辯論,隻是這場辯論沒有明確的結論,隻留下一串串值得反復咀嚼的隱喻。
评分我必須說,這本書的氣質非常獨特,它不是那種試圖取悅大眾的暢銷作品,而更像是一份寫給少數人的、帶有強烈個人印記的密語。作者的視角非常疏離,仿佛他隻是一個冷眼旁觀的記錄者,記錄著人類在麵對宏大命題時的徒勞掙紮。情節的推進,與其說是綫性的發展,不如說是螺鏇式的迴歸與深化。你總感覺自己仿佛迴到瞭某個關鍵的轉摺點,但每一次重訪,都會帶來新的感知和解讀。尤其是一些關於記憶和身份的探討,處理得極為細膩和冷峻,不帶任何煽情色彩,卻直擊人心最脆弱的部分。那種“一切皆是符號,而符號的意義在不斷消解”的虛無感,被作者用一種近乎古典的優雅筆觸錶達齣來,形成瞭強烈的反差。對於那些厭倦瞭平鋪直敘故事的讀者來說,這本書無疑提供瞭一片亟待開墾的智力荒漠。
评分閱讀這本書的過程,更像是一次高強度的智力攀岩。它的語言結構極其精巧,句子往往是層層嵌套的復閤體,充滿瞭對傳統邏輯的挑戰。起初會有些許的吃力,需要反復迴溯纔能跟上敘事者的思緒,但一旦適應瞭這種獨特的節奏,便會發現其中蘊含著一種令人上癮的魅力。作者似乎總是在故弄玄虛,但又無比真誠地揭示著某種深層的、關於存在的睏境。書中穿插的那些看似散亂的引述和典故,實則構成瞭一張密不透風的知識之網,每一次點擊,都會導嚮更深層次的思考。這絕非一本用來放鬆心情的書籍,它更像是一麵棱鏡,摺射齣我們日常生活中那些被忽視的矛盾和荒謬。我必須承認,某些段落的晦澀程度讓我不得不停下來,查閱大量的背景資料,但這探索的過程本身,便構成瞭閱讀體驗不可或缺的一部分。最終的感受是,它拓寬瞭我對“敘事”這一概念的理解邊界。
評分有一篇文章,Cortazar的,叫作Fin del mundo del fin。我本以为这已经是比较崎岖的题目了,结果在本书中,赫然出现了memories of memories of memories。只是不是作为题目,而是作为总结,出现在了最后。 这个Manguel是给博尔赫斯读书的众多人士之一,结果给文化名人读书,他也...
評分有一篇文章,Cortazar的,叫作Fin del mundo del fin。我本以为这已经是比较崎岖的题目了,结果在本书中,赫然出现了memories of memories of memories。只是不是作为题目,而是作为总结,出现在了最后。 这个Manguel是给博尔赫斯读书的众多人士之一,结果给文化名人读书,他也...
評分如今在我们的国家贸然谈论博尔赫斯是危险的,这个名字已由三十年前少数人的秘密变成了某种流俗符号,而在现实主义的被再次鼓吹与大面积复活之下又显出了某种不合时宜,而况谁能够真正谈论博尔赫斯呢?我们之中无人能是抵临上海为自己与博尔赫斯的旅行摄影巡回展揭幕的年迈的玛...
評分那时,有一束光,照亮了他的脑海 《和博尔赫斯在一起》前言 赵松 若按希伯来原初宗教里的说法——上帝以语言创世,那像博尔赫斯这样的人,在其内心深处就很可能藏着一个渴望成为“上帝”的人,企图用文字创造并主宰另一个无限的世界。或许也正是基于类似的理解,翁贝托·埃科才...
評分那时,有一束光,照亮了他的脑海 《和博尔赫斯在一起》前言 赵松 若按希伯来原初宗教里的说法——上帝以语言创世,那像博尔赫斯这样的人,在其内心深处就很可能藏着一个渴望成为“上帝”的人,企图用文字创造并主宰另一个无限的世界。或许也正是基于类似的理解,翁贝托·埃科才...
做得很精緻的一本小書,主色調也很用心地選瞭博爾赫斯最喜歡的黃色。但書本身內容實在有些水,篇幅非常短,正文版麵24×18字,94頁,穿插7幅博爾赫斯肖像,加每節開頭還縮瞭半版,粗略算一下就3萬來字。不過主要還是太流於描述、羅列和引用啦,這麼短的篇幅,寫作卻一點也不精簡,文采平平,更像口述,也並未呈現什麼新的東西,盡管作者早早講清自己無意作傳。不過對於博爾赫斯迷們來說,也許算是很好的資料補充吧。
评分要挑一個閤適的黃昏,就著一盞鵝黃色的小燈,在躺椅上把它讀完——而後方犯睏、打盹,又那麼舒心、愜意,仿佛由此進入失明者的睡夢正恰好。
评分這本薄薄的迴憶錄令我想重新打開博爾赫斯的作品,那些永生不朽的作品。封麵主色調用瞭博爾赫斯最喜歡的黃色,那是老虎的顔色,也是玫瑰的顔色;而博爾赫斯頭像右側局部的陰影則代錶黑夜。上帝同時賜予瞭博爾赫斯“書籍與黑夜”。
评分有些作傢試圖在書中反映世界,而對另一些更為特彆的作傢而言,世界本就是一本書,一本他們試圖為自己、為他人破譯的書。博爾赫斯相信永生不朽存在於作品中,當作品交齣“作者已死”。這是一本對迴憶的迴憶的一種迴憶,博爾赫斯晚年遺傳性失明,所以作者等人給博爾赫斯讀書,在他的閱讀經曆中,在這本小書的記述中,我們可以看到那個不朽而有立體的博爾赫斯。
评分“那麼,今晚我們來讀吉蔔林如何?”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有