故事始于1901年义和团运动,讫于上世纪30年代抗日战争,前后跨越30多年,借北平姚、曾、牛三大家族的悲欢离合和恩怨情仇反映了家国变迁和世道兴衰。小说以诸多真实历史事件为大背景,如辛亥革命,袁世凯篡国、张勋复辟、军阀混战、“五四”运动、新青年新思潮的论战、“三一八惨案”、二战爆发、国共合作、中国进入全面抗战等,全景式多层次展现了现代中国社会正在发生的急剧而深刻的变化。
《京华烟云》原名《Moment in Peking》,是林语堂在1938年至1939年旅局法国和美国期间用英文写成的长篇小说,题献词给“英勇的中国士兵”。
《京华烟云》是翻译后的书名,也有译本将它译为《瞬息京华》。
1938年初,林语堂打算将《红楼梦》翻译成英文介绍给西方读者,因故未能如愿。于是决定仿照《红楼梦》的结构创作一部反映中国现实生活的长篇小说。1939年底,《Moment in Peking》在美国出版,副标题是《一部关于现代中国的小说》。
《京华烟云》在出版后短短半年内即行销五万余册,美国《时代周刊》称其“极有可能成为关于现代中国社会现实的经典之作”。
林语堂(1895—1976)福建龙溪人。原名和乐,后改名玉堂,又改名语堂。
1912年林语堂入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。
1919年秋赴美哈佛大学文学系。
1922年获文学硕士学位。同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。
1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。
1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。
1926年到厦门大学任文学院长写杂文,并研究语言。
1927年任外交部秘书。
1932年主编《论语》半月刊。
1934年创办《人间世》,1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格凋”的小品文,成为论语派主要人物。
1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》《风声鹤唳》,在法国写《京华烟云》等文化著作和长篇小说。
1944年曾一度回国到重庆讲学。
1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。
1947年任联合国教科文组织美术与文学主任。
1952年在美国与人创办《天风》杂志。
1966年定居台湾。
1967年受聘为香港中文大学研究教授。
1975年被推举为国际笔会副会长。
1976年在香港逝世。
1、富有之家的千金小姐和丫鬟的区别,只要看态度是否从容雅静,就很容易辨别出来。 2、她跟骡夫们说话,洒脱大方,丝毫没有一般少妇羞怯的样子。 3、在人的一生,有些细微之事,本身毫无意义可言,却具有极大的重要性。时过境迁之后,回顾其因果关系,却发现其影响之大,殊可惊...
评分我用一种很偏执的方式一遍又一遍的读着京华烟云。一次又一次,只专注着木兰,看她讲话时灵巧的模样,看她聪明的眸子打量着人,看她冒出种种稀奇古怪的想法来,我就这么看着,一次又一次,看着,就咧嘴傻笑起来。 不晓得自己有多么多么喜爱木兰,这个蕙质兰心的女孩子。我喜欢...
评分给看《京华烟云》的人做个问卷调查,最受欢迎的女子和最受欢迎的男子。 女子,那肯定是木兰高票当选。拜托,第一女主角,林先生自己也说,木兰是他理想中的女子。他断然不是为了创造木兰这个人物,写了京华烟云,但是木兰这个人物的塑造定然为他的创作过程平添了无限乐趣。 用...
评分最近在看林语堂的《京华烟云》,说来惭愧,长到20几岁,很多名著都没看过。记得当时是看到网上书城有一个影视原著的栏目,瞥见《京华烟云》的原著者是林语堂先生,突然来了兴趣开始读这本书。林先生的名字很熟悉,应该是高中的时候读过他做的文章,依稀记得他是我的老乡,以及...
评分林语堂曾经说过姚木兰是他心目中理想的中国女性典范,进退得宜,属于怀抱理想而勇敢抗争现实的大好青年。对大多男人来说,也许木兰真的就是梦中情人。不是太保守,懂得情趣,可以接纳丈夫的不忠;也并不太先进以至于女权至上,进得厅堂便还是曾家的好儿媳,守本分知礼数,...
在阅读的过程中,我不禁联想到了自己所处的时代。虽然环境不同,但人性的光辉与弱点,情感的起伏与波动,似乎是永恒不变的。这本书让我对人性有了更深的洞察,也对生活有了更深的感悟。
评分“京华烟云”这个书名,在我拿到手的那一刻,就有一种扑面而来的历史厚重感和一种难以言说的诗意。它不像那些直白地告诉你故事内容的标题,而是像一幅徐徐展开的水墨画,你只能依稀看到其中模糊的轮廓,却被那烟云缭绕的意境深深吸引。翻开书页,仿佛置身于古老的京城,耳边是此起彼伏的叫卖声,眼前是熙熙攘攘的人群,空气中弥漫着旧时王谢堂前燕的传说,还有那些风云变幻的王朝更迭留下的痕迹。
评分读这本书,我感受到了一种深沉的情感力量。它让我思考关于家庭、关于爱情、关于责任,也让我反思生命的意义和价值。那些人物在时代的洪流中,依然坚守着内心的良知和情感,这种精神力量,给我带来了很大的启发。
评分总的来说,“京华烟云”给我带来的不仅仅是一次阅读的享受,更是一次精神的洗礼。它让我对历史有了更深的敬畏,对生活有了更深的理解,也对文字的力量有了更深的认识。这是一本值得反复品读,并在心中留下长久回味的佳作。
评分这本书的叙事节奏非常迷人,它不急不躁,如同涓涓细流,缓缓地将我带入那个时代。作者的笔触细腻而老练,每一笔都仿佛带着岁月的沉淀,勾勒出鲜活的人物形象,描绘出栩栩如生的场景。我仿佛能感受到人物内心的波澜壮阔,也能清晰地看到他们所处的环境,那种身临其境的感觉,是很多现代快节奏的文学作品难以给予的。
评分随着故事的推进,我越来越被那个时代的社会变迁所吸引。它不仅仅是一个家族的故事,更是一个时代的缩影。那些历史的洪流,那些社会改革的浪潮,都以一种非常自然的方式融入到人物的命运之中,让我对那个特殊的历史时期有了更深刻的理解。
评分这本书的人物塑造是它最大的亮点之一。他们不是扁平化的符号,而是有血有肉、有情感、有弱点、有成长的个体。我看到了他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与抉择,他们的爱恨情仇,仿佛他们就生活在我身边,是我曾经认识或将要认识的人。
评分作者对于细节的把握令人惊叹。无论是服饰的描写,还是生活的习俗,亦或是人际交往的礼仪,都显得那么真实可信,仿佛自己也置身其中,亲身经历着这一切。这种对细节的极致追求,让整个故事的世界观更加完整和立体。
评分阅读过程中,我时常会停下来,细细品味作者的遣词造句。那些词语的选择,那些比喻的运用,都带着一种古典的韵味,却又毫不生涩,反而充满了生命力。它让我意识到,文字的力量是多么的无穷,它可以跨越时空,将一个时代的情感、思想,传递给另一个时代的人。
评分这本书的书写风格是多层次的,时而婉约细腻,时而又带着一股磅礴的气势。这种风格的切换,恰如其分地表现了那个时代复杂而多变的社会风貌,也让阅读体验更加丰富和饱满。
评分在南京的阴雨天看发生在老北京的故事……
评分不愧是国学大师的著作。
评分真想看看英文原版
评分写给外国人看的,不晓得中文版是不是比对着英文版写(译)的。文章调调感觉怪怪的,闲了就看看吧。//读完表示很喜欢。五星。
评分电视剧改了情节,真不好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有