The struggle which Plato has Socrates recommend to his interlocutors in Gorgias - and to his readers - is the struggle to overcome the temptations of worldly success and to concentrate on genuine morality. Ostensibly an enquiry into the value of rhetoric, the dialogue soon becomes an investigation into the value of these two contrasting ways of life. In a series of dazzling and bold arguments, Plato attempts to establish that only morality can bring a person true happiness, and to demolish alternative viewpoints. It is not suprising that Gorgias is one of Plato's most widely read dialogues. Philosophers read it for its coverage of central moral issues; others enjoy its vividness, clarity and occasional bitter humour. This new translation is accompanied by explanatory notes and an informative introduction. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Sachs 是在美國 St. John's Annapolis 的老師(已退休?),他的譯本非常注意文本細微處而不會籠統用同樣的詞譯不同的原文,於是不懂古希臘文的學生可以用他的譯本作研究或者與原文對照練習古希臘文。這本的注解也很有幫助,將柏拉圖的 Gorgias 和亞里斯多德的 Rhetoric 對勘非...
评分Sachs 是在美國 St. John's Annapolis 的老師(已退休?),他的譯本非常注意文本細微處而不會籠統用同樣的詞譯不同的原文,於是不懂古希臘文的學生可以用他的譯本作研究或者與原文對照練習古希臘文。這本的注解也很有幫助,將柏拉圖的 Gorgias 和亞里斯多德的 Rhetoric 對勘非...
评分在对话的早些时候,苏格拉底击败了修辞学家高尔吉亚(Gorgias)和他的追随者波洛斯(Polus)。高尔吉亚的弱点在于他不愿区分知识与行为,也就是说,他不承认一个人在明知道何为义和不义的情况下,还会做不义之事,因而他就“会不会有人将修辞作为不义的工具”这点产生了自相矛...
这部作品的封面设计相当考究,那种略带复古的字体搭配牛津世界经典系列特有的米黄色纸张质感,一下子就让人感受到它沉甸甸的历史分量。初次翻开,我就被那种行文的节奏感所吸引。它并非那种平铺直叙、只为告知事实的论述,而更像是一场精心编排的、充满张力的辩论舞台剧。作者似乎总能精准地把握住对话双方情绪的微妙变化,时而激昂澎湃,如同夏日雷雨将至,空气中充满了电荷;时而又转为一种令人深思的沉静,仿佛黄昏时分,光线拉长了每一个影子,让你不得不去审视那些潜藏在华丽辞藻之下的真正意图。阅读的过程,与其说是吸收知识,不如说是一种智力上的搏击,你仿佛置身于古希腊的广场中央,耳边充斥着不同学派哲人高声的辩驳与质问。我尤其欣赏其中对修辞力量的探讨,那种对语言艺术的解构与重塑,远超出了单纯的语法层面,触及到了说服力的核心——那种既能蛊惑人心,又能启迪智慧的双刃剑。
评分这本书的整体氛围是极其肃穆且充满思辨张力的,阅读时脑海中总会浮现出一种宏大的历史感。它不仅仅是一部哲学文本,更像是对人类早期知识体系构建方式的一次深刻剖析。作者在处理一些核心议题时,所展现出的那种对“真理”探寻的执着与近乎偏执的态度,非常具有感染力。我被那种对清晰界定、对定义精确性的不懈追求所打动,这在当下这个信息泛滥、定义模糊的时代显得尤为珍贵。每当我合上书本,都会有一阵强烈的冲动,想要立刻找人讨论其中的某个观点,想看看对方是否能跟上这种思维的强度。它不是那种可以边喝咖啡边轻松阅读的书籍,它需要你全神贯注,投入极大的认知资源,如同攀登一座陡峭的山峰,每一步向上都伴随着消耗,但登顶后的视野则是开阔而震撼的。
评分从结构布局来看,本书的构建极具匠心,采用了对话体的形式,这极大地增强了内容的戏剧性和可读性,哪怕是对哲学史略感陌生的人也能迅速被吸引。情节的推进不是通过事件的发展,而是通过论点的层层深入和相互激发。书中的角色仿佛被赋予了鲜明的性格标签——一个精于辩才,一个侧重实践,另一个则代表着对知识的纯粹敬畏。他们的互动,就像是不同维度思想的碰撞,每一次交锋都迸发出新的火花。这种生动的呈现方式,避免了纯理论论述可能带来的枯燥感,让抽象的概念仿佛有了具体的形体和声音。它让我领悟到,真正的智慧探讨,从来都不是闭门造车,而是需要勇敢地将自己的思想置于他人的审视之下,在不断的质疑与反驳中淬炼出真正的洞见。
评分这本书的阅读体验,着实是一种对心性的考验,它要求读者必须放下现代思维的惯性,全然沉浸到那个特定的历史语境之中。我花了很长时间才适应其独特的逻辑推演方式,它不像我们现代学术论文那样层层递进、目标明确,而是充满了大量的反问、假设与场景重构。每一次当你以为自己已经抓住了作者的论点时,他总能迅速地抛出一个更刁钻的角度,让你不得不后退一步,重新审视最初的前提。这种“绕圈子”的叙事手法,初看之下或许令人感到有些晦涩难懂,但一旦领悟了其中的“曲径通幽”,便会发现这种结构本身就是对探讨对象复杂性的一种最高致敬。它迫使你思考的不是“是什么”,而是“如何成为是”的过程,以及这个过程可能带来的所有伦理后果。对于那些习惯了直接答案的人来说,这无疑是一次漫长而艰辛的旅程,但坚持下来,获得的洞察力是无可替代的。
评分装帧和译注部分的质量,是这本书成为“经典”的有力佐证。内页排版适中,字号选择恰到好处,使得即便是长时间的阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于需要反复查阅和做笔记的读者来说至关重要。更值得称道的是那详尽的校注部分——那些散落在页面底部的附注,简直就是一本微型的辅助教材。它们不仅解释了那些时代特有的概念,澄清了古希腊文化背景下的典故,更重要的是,它们还梳理了不同学者对文本的争议焦点,为我们提供了广阔的参照系。我特别留意了其中几处关键术语的翻译选择,能感受到译者在力求忠实于原文风格与确保现代读者理解之间所做的艰难权衡。正是这些细致入微的处理,使得这部跨越千年的对话,能够以一种相对清晰、不失原貌的方式,触达到今天的我们,避免了流于晦涩的危险。
评分最喜欢的是后半段一开始Callicles就抛出一大段充满社会达尔文主义论断的演说(编者说这也是Nietzschean Individualism),然后对Socrates这种老大不小了还在搞哲学的人的无情的抨击。面对这样一段可以对无数相信平等博爱理性的人产生一万点暴击的演说,Socrates慨然相迎。。。
评分no i can't put up with Plato's mind-body analogy
评分no i can't put up with Plato's mind-body analogy
评分最喜欢的是后半段一开始Callicles就抛出一大段充满社会达尔文主义论断的演说(编者说这也是Nietzschean Individualism),然后对Socrates这种老大不小了还在搞哲学的人的无情的抨击。面对这样一段可以对无数相信平等博爱理性的人产生一万点暴击的演说,Socrates慨然相迎。。。
评分no i can't put up with Plato's mind-body analogy
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有