Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary

Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Oxford University Press / Commercial Press
作者:
出品人:
页数:1114
译者:
出版时间:1994-7-28
价格:USD 12.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780195840971
丛书系列:
图书标签:
  • 英语词典
  • 中文词典
  • 双语词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 便携词典
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《简明英汉汉英词典》:跨越语言的桥梁 这是一本专为英语学习者和中文使用者精心打造的权威工具书。本书以其精炼的定义、准确的翻译和丰富的例句,致力于为您搭建一座跨越英汉语言障碍的坚实桥梁。 内容亮点: 精选词汇,实用至上: 词典收录了最常用、最核心的英汉及汉英词汇,涵盖日常交流、学术研究、商务往来等多个领域。我们精挑细选,力求让每一条释义都切实有用,帮助您在最广泛的场景下进行有效沟通。 释义清晰,深入浅出: 针对每个词条,我们都提供了简洁明了的中文释义和英文解释。释义力求准确传达词语的本义、引申义以及在不同语境下的细微差别,确保您能够精准理解词语的含义。 例句生动,用法直观: 丰富的例句是理解词语用法和语境的最佳途径。本书收录了大量地道、贴近生活的例句,通过实际应用展示词语的读法、搭配和用法,帮助您举一反三,灵活运用。 发音标注,辅助学习: 针对英文词汇,我们提供了标准的国际音标(IPA)标注,方便您掌握正确的发音。清晰准确的发音是流利交流的基础,本书将为您提供坚实的语言基础。 同反义词,拓展视野: 为帮助您更全面地理解词语的意义和用法,我们还适时地列出了相关的同义词和反义词。通过词语之间的对比和联系,您可以进一步拓展词汇量,提升语言表达的丰富性和准确性。 分类索引,检索便捷: 词典采用科学合理的编排方式,配有详尽的分类索引,方便您快速查找所需词汇。无论是按字母顺序还是按词性分类,您都能在短时间内找到目标词条,极大提升学习效率。 装帧考究,便于携带: 本书采用轻便实用的装帧设计,纸质优良,阅读舒适。无论您是在课堂、图书馆还是旅途中,都能轻松携带,随时随地进行学习和查阅。 适合人群: 英语初学者: 为打下坚实的词汇基础,掌握准确的英语发音和常用表达。 英语进阶者: 丰富词汇量,深化对词语细微差别的理解,提升语言表达的精准度。 中文使用者: 学习英语,理解英语文化,进行跨语言交流。 翻译工作者: 作为重要的参考工具,确保翻译的准确性和地道性。 学生和教师: 在语言教学和学习过程中提供可靠的词汇支持。 有志于提高语言能力的所有人士。 学习价值: 《简明英汉汉英词典》不仅是一本工具书,更是一位忠实的语言伙伴。它将帮助您: 夯实词汇基础: 掌握最核心、最实用的英汉词汇。 提升阅读理解: 准确理解英文文本的含义,自信地阅读各类材料。 增强听力能力: 通过例句和发音标注,提高对英语语音的辨识能力。 优化口语表达: 学习地道的英文表达方式,流利自信地进行口语交流。 促进书面写作: 丰富写作词汇,提高文章的准确性和表达力。 拥抱《简明英汉汉英词典》,让语言学习之旅更加顺畅、高效。它将伴您在语言的世界里自由翱翔,轻松跨越文化与沟通的界限。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直认为,一本真正优秀的词典,其价值并不仅仅在于收录了多少词汇,更在于它能否帮助读者“用好”这些词汇。《Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary》在这方面可以说是做到了极致。它不仅仅是一个查阅工具,更是一个学习的伙伴。它提供的例句,不仅展示了词语的意义,更展示了词语的生命力,如何在实际的交流中生动地展现出来。比如,我注意到它在解释一些动词时,会列出其常见的搭配短语和固定用法,这对于我构建更流畅、更自然的句子非常有帮助。同样,在翻译一些中文词语时,它也会考虑不同场景下的英译差异,例如“谢谢”在不同场合下的表达方式,它会提供细致的区分。这本词典的“简洁”体现在了它内容的取舍上,但这种简洁绝不等于简陋,反而是一种提炼和升华。它剔除了那些可能分散注意力的冗余信息,将最核心、最实用的内容呈现给读者,让学习的过程更加直接和高效。

评分

在实际使用过程中,我发现这本词典在处理一些多义词方面做得尤为出色。许多词语在不同的语境下会有截然不同的含义,而这本词典能够清晰地列出这些不同的释义,并配以对应的例句,让我能够准确地辨别和选用。例如,我曾经在阅读一篇科技文章时遇到一个词,在日常生活中它有另一个含义。如果不是有这本词典,我可能会误解原文的意思。它提供的释义和例句,能够帮助我快速锁定最贴切的那个含义。而且,它在翻译一些含有文化背景的词语时,也表现出了极高的敏感度。例如,一些中国的节日、习俗,或者一些具有特殊象征意义的词语,它都能找到既符合英文习惯,又能保留原意的翻译。这对于我进行跨文化交流,或者向外国人解释中国的文化元素,都提供了极大的便利。我之前也尝试过其他一些中英词典,但很多时候,它们提供的翻译显得过于生硬,甚至带有很强的“翻译腔”,让人觉得不够地道。这本词典在这方面,无疑是一个巨大的进步。

评分

当我第一次翻开这本《Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary》,我立刻被它简洁而实用的编排方式所吸引。作为一名长期以来在英语和中文之间穿梭的学习者和工作者,我深知一本好的词典对于语言的掌握是多么重要。许多词典虽然内容详尽,但过于庞杂,查找起来耗时耗力,反而容易打消学习的积极性。而这本词典,恰恰在“精炼”与“实用”之间找到了绝佳的平衡点。它的英文部分收录了大量在日常交流、学术讨论乃至专业领域都极为常用且重要的词汇,并且释义清晰,例句贴切,能够帮助我快速理解词语的准确含义以及在不同语境下的用法。而中文到英文的翻译部分,同样令人惊喜。它并非简单地将中文词语直译成英文,而是更注重文化层面的差异和习惯表达,提供了更地道、更符合外国人思维方式的翻译。我尤其喜欢它对一些中国特有的概念和词语的翻译,往往能找到既准确又易于理解的英文对应,这对于向外国人介绍中国文化非常有帮助。

评分

我曾经接触过不少号称“权威”的词典,但很多时候,它们过于厚重,查阅起来耗时耗力,反而让人望而却步。而这本《Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary》的出现,彻底改变了我的看法。它的“简洁”是一种令人惊喜的“瘦身”,但这种瘦身并非是内容的牺牲,而是对实用性和效率的极致追求。我喜欢它英文部分的释义,清晰、准确,而且例句的选择非常贴切,能够帮助我快速掌握词语的实际用法。而中文到英文的翻译部分,更是让我眼前一亮。它在翻译一些抽象概念或者文化特有的词语时,都做得非常到位,能够找到最符合英文语境的表达。这对于我在跨文化交流中,能够准确地传达自己的意思,以及理解对方的意图,起到了至关重要的作用。这本书就像一个精明的向导,它不会带你走弯路,而是直接将你引向最需要的信息,让学习的过程更加高效和愉悦。

评分

我是一名对外汉语教师,平时工作中需要大量接触到中英文的翻译和教学。这本《Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary》简直是我教学过程中不可或缺的工具。它不仅仅满足了我作为一名教师查阅词汇的需求,更重要的是,它为我提供了大量高质量的教学素材。我在准备课程时,经常会翻阅这本词典,从中寻找合适的词汇、地道的表达以及贴切的例句,来讲解词义、示范用法。它提供的例句,往往能够生动形象地展示词语在实际对话中的应用,这对于学生理解和记忆词语非常有帮助。而且,它在处理一些中文的成语、俗语或者一些具有特定文化内涵的词语时,也表现得非常专业。它能提供精准的英文释义,甚至会附带一些解释性的说明,帮助学生理解这些词语的文化背景。这本书的“简洁”恰恰是我所需要的,它避免了过多不常用的词汇,将精力集中在最实用、最有价值的内容上,这对于提高教学效率,同时又能保证教学质量,起到了关键性的作用。

评分

不得不说,这本书在设计的细节之处也颇为用心。封面设计朴素大方,拿在手里触感也很好,给人一种专业而值得信赖的感觉。内页纸张的质量相当不错,印刷清晰,字号大小适中,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。翻页的时候,纸张的质感也很舒服,没有那种廉价的“沙沙”声。更重要的是,它的词条排版非常人性化,无论是中英互译,还是英文释义,都做到了层次分明,重点突出。每一个词条都经过了精心筛选,没有那些过于陈旧或生僻的词汇,这对于追求效率的学习者来说是福音。在例句的选择上,更是体现了编者的严谨。例句不仅数量适中,而且紧密结合词语的实际用法,涵盖了各种常见的搭配和句式,这对于我理解词语的细微差别,以及学习如何地道地运用它们,起到了至关重要的作用。我曾经遇到过一些其他词典,虽然收录的词汇量很大,但例句却有些生硬,甚至不符合现代英语的习惯,让人觉得“画蛇添足”。而这本词典在这方面做得非常出色,每一条例句都像是从真实的语境中提取出来的,非常实用。

评分

我是一名翻译工作者,长期以来,我一直在寻找一本能够兼顾中英双向翻译的、足够权威且实用的词典。这本《Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary》的出现,可以说极大地提升了我的工作效率和翻译质量。在翻译英文文本时,这本书提供的英文释义非常精准,而且例句的选取也十分贴近实际应用,能够帮助我快速理解词语在特定语境下的含义,避免出现误译。而在翻译中文文本时,这本书更是我的得力助手。它不仅仅是简单地将中文词语翻译成英文,更重要的是,它能够根据不同的语境和场合,提供最地道、最自然的英文表达。我特别欣赏它在处理一些中国特有的文化概念和词汇时的翻译,这些翻译不仅准确,而且能够让外国读者更容易理解。这本书的“简洁”并非是内容的删减,而是精炼的提炼,将最核心、最实用的信息浓缩其中,让我在繁杂的翻译工作中,能够迅速找到最需要的内容。

评分

从我个人的学习经历来看,一本好的词典能够极大地提升学习的效率和乐趣。《Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary》在这方面给我留下了深刻的印象。当我遇到不认识的单词时,翻开这本词典,我总能很快找到我需要的信息。它的英文释义通常简洁明了,直指核心含义,并且会提供一到两条精炼的例句,让我能够快速理解词语的用法。而中文到英文的翻译部分,更是让我受益匪浅。我经常会因为某个中文词语在英文中找不到准确对应的表达而苦恼,但通过查阅这本词典,我总能找到最恰当、最自然的翻译。它对于一些中文特有的概念,比如“人情”、“面子”等,都提供了非常好的英文解释和翻译,这对于我理解中西方文化差异,以及在国际交流中更好地表达自己,都起到了关键作用。这本书的“简洁”是一种智慧的体现,它知道什么才是最重要的,并将其呈现出来,让学习者能够事半功倍。

评分

在我长期的学习和工作中,对词典的依赖程度非常高。我一直在寻找一本能够兼顾英语到中文和中文到英语的、并且内容精炼、实用性强的词典。这本《Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary》完全符合我的要求。首先,它在收录词汇方面做得非常出色,无论是英文单词的释义,还是中文词语的翻译,都力求简洁明了,并且例句的选取也非常贴切,能够准确地展示词语在实际语境中的应用。我特别喜欢它在处理一些多义词时,能够清晰地列出不同的释义,并配以恰当的例句,这对于我理解词语的细微差别非常有帮助。其次,它在翻译一些具有文化背景的中文词语时,也展现了极高的专业性和敏感度,能够找到既符合英文习惯,又能保留原意的翻译。这本书的“简洁”是一种智慧的体现,它知道什么才是最重要的,并将其提炼出来,让学习者能够事半功倍,大大提升了我的学习和工作效率。

评分

作为一名对语言有严谨态度的读者,我一直在寻找一本既能满足我日常查阅需求,又能帮助我深入理解词语背后含义的词典。《Concise English-Chinese Chinese-English Dictionary》无疑满足了我的这些期望。我尤其欣赏它在收录词汇时的“取舍”之道。它没有贪多求全,而是精选了大量在现代英汉交流中最为常用、最有价值的词汇。每一个词条的释义都力求简洁明了,直击核心,并且附带的例句都非常精炼,能够清晰地展示词语的用法和搭配。更让我印象深刻的是,它在处理中文到英文的翻译时,展现了深刻的文化洞察力。许多时候,我们面对的不仅仅是语言的转换,更是文化的传递。这本词典在这方面做得非常出色,它能够找到既符合英文习惯,又能保留中国文化精髓的翻译。这种“简洁”的风格,让我在查阅信息时,能够更加专注,减少不必要的干扰,从而更有效地提升我的语言能力。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有