图书标签: 泰戈尔 诗歌 冰心 诺贝尔文学奖 印度 文学 很久以前看的书 外国文学
发表于2025-01-24
吉檀迦利 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
不懂冰心為啥要把印度神明翻譯為「上帝」「我的主」...
评分母亲年轻时买的诗集。现在还没有小时候读得懂。
评分母亲年轻时买的诗集。现在还没有小时候读得懂。
评分这就是诺贝尔文学奖啊啊
评分这是泰戈尔献给神的诗篇,对我来说,L何尝不是我的神?
就是这个单行本,冰心翻译的,薄薄的本子,浅黄色的封面,封面上有舞蹈的图案意象。我是在高二秋季的运动会当天在书店里买到的这本书。当我翻开书页,诵读第一首献歌,整个运动会的喧嚣都突然远逝了,我听到雨滴的声音,听到芦管在风里吹响,听到夏季树荫下的蝉鸣,闻到了雷雨...
评分这本薄薄的小集子里,有那么一些风格类似,又纷然入眼的意象。于是,我们看见在晨风中填充清音的芦管,拥簇着泛黄落叶涌起的潮沫,遮住歌声的寂寞的林野,在多汁的密云中透出的金色阳光。 而诗人,就徘徊在这之间放歌。于是,我们知道了,在某个时间,某个地点,有这么一群人...
评分我旅行所用的时间之久,旅途也很漫长。 我在第一束晨光里驱车启程,匆匆赶路,穿过茫茫世界, 在许多恒星和行星上留下车辙。 距离你自身最近的,正是最遥远的路程; 使曲调变得极其简易的途径,正是最复杂的训练。 为了来到自己的门前, 旅人必须敲开每一扇异乡的门; ...
评分 评分泰戈尔曾经说过:“我觉得我不能说自己是一个纯粹的诗人,这是显然的。诗人在我这里已变换了样式,同时取得了传道者的性格。我创立了一种人生哲学,而在哲学中间,又含有强烈的情绪质素,所以我的哲学能歌咏,也能说教。我的哲学像天际的云,能化成一阵时雨,同时也能染成五色彩...
吉檀迦利 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025