圖書標籤: 外國文學 大仲馬 法國 小說 名著 法國文學 法國小說 達達尼昂
发表于2024-05-20
三劍客(上下) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《三劍客(套裝上下冊)》是以法國國王路易十三和手握重兵、權傾朝野的首相黎塞留紅衣主教的矛盾為背景,穿插群臣派係的明爭暗鬥,圍繞宮廷裏的秘史軼聞,展開瞭極饒趣味的故事。書中的主人公少年勇士達達尼昂,懷揣其父留給他的十五個埃居,騎一匹長毛瘦馬,告彆及親,遠赴巴黎,希望在同鄉父執的特雷維爾為隊長的國王火槍隊裏當一名火槍手。在隊長府上,他遇上阿托斯,波托斯和阿拉米斯三個火槍手,通過歐洲騎士風行的決鬥,四人結成生死與共的知己。
作者:(法國)大仲馬(Alexandre Dumas)
譯者:周剋希
大仲馬,(1802-1870),法國作傢。1844年創作長篇曆史小說《三劍客》獲得成功,奠定瞭他作為曆史小說傢的地位。次年《基督山伯爵》問世,再次引起轟動。他一生勤奮寫作,留下幾十部戲劇作品和一百多部小說,是法國十九世紀最多産、最受民眾歡迎的作傢之一。
周剋希(1942-),1964年畢業於復旦大學數學係。在華東師範大學數學係任教期間,於1980年至1982年赴法國巴黎高師進修黎曼幾何。迴國後從事數學教學,業餘翻譯數學論著與文學作品。1992年調至上海譯文齣版社文學編輯。
譯作有《追尋逝去的時光•第一捲》《包法利夫人》《小王子》《俠盜亞森·羅平》等。著有隨筆集《譯邊草》。
外國大傢最喜歡的就是大仲馬,火槍手和基督山伯爵則是最愛
評分寒假消遣之一。
評分陪伴瞭我高一上學期前半段時光,讓我認識到瞭米萊迪的毒如蛇蠍和紅衣主教黎塞留的權傾朝野。
評分湖北省圖書館藉閱 看的版本找不到,就用這個先填著
評分外國大傢最喜歡的就是大仲馬,火槍手和基督山伯爵則是最愛
我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺...
評分看的是英文版,看出味道以后,慢慢地发现古龙从中定有借鉴,那种营造气氛不重“实招”的拿手好戏至少在这里面已经有了雏形,再加上中国的意境包装,原来英语也能写出这种感觉,现在好像没有这样的英语作家了。
評分不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
評分晚上看的时候,真是欲罢不能,恨不得一口气读完,但时间太晚,第二天早晨醒来,第一件事情就是继续看! 翻译有着很明显的中国风格,修士=和尚,修道院=庙,奶酪=牛乳腐……不过正因为这样,而使得整个剧情更加贴近生活,让读者非常享受。 人名的翻译就让人有些痛苦了,如果不看...
三劍客(上下) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024