From Publishers Weekly
A novel and a collection of short stories by English writer McEwan offer chilling portraits of sexual obsession.
Copyright 1993 Reed Business Information, Inc.
Review
“Darkly impressive.” -- The Times
“A superb achievement: his prose has instant, lucid beauty and his narrative voice has a perfect poise and certainty. His account of deprivation and survival is marvellously sure, and the imaginative alignment of his story is exactly right.” -- Tom Paulin
“Marvellously creates the atmosphere of youngsters given that instant adulthood they all crave, where the ordinary takes on a mysterious glow and the extraordinary seems rather commonplace. It is difficult to fault the writing or the construction of this eerie fable.” -- Sunday Times
"A shocking book, morbid, full of repellant imagery - and irresistibly readable...The effect achieved by McEwan's quiet, precise and sensuous touch is that of magic realism -- a transfiguration of the ordinary that has far stronger retinal and visceral impact than the flabby surrealism of so many experimental novels." -- New York Review of Books
"His writing is exact, tender, funny, voluptuous, disturbing." -- The Times
"The Maestro." -- New Statesman
"McEwan has--a style and a vision of life of his own...No one interested in the state and mood of contemporary Britain can afford not to read him." -- John Fowles
"A sparkling and adventurous writer." -- Dennis Potter
评分
评分
评分
评分
说实话,我一开始以为这会是一部关于成长或某种青春期阵痛的描绘,但很快我就发现自己完全误判了。这本书的笔触是如此的克制、精准,甚至带有一丝哥特式的冷峻美学。它探讨的不是“爱”本身,而是“爱如何变质”以及“依赖如何演变成一种相互的折磨”。作者对于氛围的营造是大师级的,你几乎能闻到空气中弥漫的旧木头和潮湿泥土的气味。叙事节奏慢得像是在熬制一剂古老的药方,每一个场景的切换都经过精心计算,目的是为了最大化地放大角色的孤立感。我特别注意到书中对色彩的运用,常常是沉闷的褐色、灰白,偶尔被一抹突兀的、近乎病态的绿色或红色打破,这种视觉上的对比,完美地映射了角色情感世界的扭曲。这不是一本提供答案的书,它更像是一个精心布置的迷宫,引导着读者去体验那种被困住、无法逃脱的宿命感。它要求读者放弃对“清晰情节”的期待,转而拥抱那种模糊、多义的阅读体验。我喜欢这种挑战,它让阅读变成了一种主动的、需要深度参与的智力活动。
评分这本书的结构非常精妙,它不按时间顺序线性推进,而是采用了一种螺旋上升的叙事方式,每一次重复的场景或主题,都带着更深一层的含义被重新带回。这种手法让人联想到音乐中的变奏曲,主题在不断变化和发展,但核心的和弦始终未变。我感觉自己不是在“读”一个故事,而是在“体验”一段被拉伸和扭曲的时间。作者似乎对心理学有着深刻的理解,特别是关于“创伤的代际传递”这一主题,书中几位核心人物的行为逻辑,都根植于前人未曾解决的困境。我特别欣赏作者对环境描写的细腻,那种对光线、气味、声音的捕捉,几乎可以构建一个完整的感官世界,让你仿佛能触摸到那些粗糙的墙壁和冰冷的金属栏杆。虽然情节推进缓慢,但内心的张力却从未松懈,它像一根绷得极紧的橡皮筋,你永远不知道它何时会断裂,但你知道那断裂的瞬间必然是具有毁灭性的。读完后,我需要时间来整理思绪,因为它留给读者的解读空间实在太大了,仿佛每一个人都能从中读出完全不同的悲剧底色。
评分这部作品给我的感觉,如同在潮湿的初夏,走进了那座被遗忘已久的维多利亚式宅邸的后院。它不是那种能让你在阳光下酣畅淋漓地阅读的轻快小说,相反,它更像是一块被岁月浸透的苔藓,散发着一种内敛而复杂的芬芳。作者对家庭内部那种微妙的权力结构和未言明的禁忌的捕捉,简直令人窒息。我尤其欣赏他对“空间”的运用,那些布满灰尘的房间、紧闭的门扉,乃至那片神秘的花园,都不仅仅是背景,它们是角色内心世界的物理投射。人物间的对话充满了张力,很多时候,真正重要的信息都隐藏在那些未尽之言和肢体语言的微小变化之中。阅读的过程需要极大的耐心和专注力,你得像一个考古学家一样,小心翼翼地剥开层层表象,才能触及到故事核心那种冰冷而坚硬的真相。每一次翻页,都像是在揭开一张泛黄的老照片,上面的人影晃动,带着一丝令人不安的熟悉感。这部书的后劲很足,读完很久之后,那种挥之不去的压抑感和对人性幽暗角落的审视依然会时不时地浮现,让人不得不重新审视自己与至亲之间的关系。
评分这本书给我的印象是,它像是一个沉默的观察者,冷静地记录着一出家庭悲剧的缓慢落幕。它没有多余的抒情,甚至在描绘最令人心惊的事件时,语言也保持着一种近乎学术报告般的疏离感。这种距离感恰恰是其力量的来源——它迫使我们直面那些令人不适的现实,而无需通过作者的过度渲染来获得情感上的宣泄。我发现自己不断地停下来,反复咀嚼某些短句,因为它们太精炼了,每一颗词语的重量都沉甸甸的。它成功地构建了一个封闭的宇宙,在这个宇宙里,外部世界的规则似乎完全失效,取而代之的是一套由角色的恐惧和欲望私下制定的、极其脆弱的法则。阅读过程中,我时常感到一种强烈的“不适感”,但这并非源于情节的血腥,而是源于对人性中那种深藏不露的自私和对情感占有的病态需求的清晰认知。对于那些追求一蹴而就的情节高潮的读者来说,这本书可能会显得过于晦涩,但对于热衷于心理剖析和文学意境的探寻者来说,它无疑是一座宝藏。
评分这部作品的魅力在于其对“缺失”的深刻描绘——缺失的爱、缺失的沟通、缺失的正常生活轨迹。它没有提供任何慰藉,反而将读者置于一种极度暴露的状态,去审视那种在极端环境下为了维持表面的“正常”而付出的巨大代价。我喜欢它那种近乎冷酷的坦诚,它拒绝美化任何痛苦,而是将痛苦本身作为一种存在的形式来呈现。语言风格上,它不像当代很多小说那样追求华丽或口语化,而是采用了一种古典而严谨的文体,这种文体的厚重感与故事内容的不安感形成了完美的对位。人物的“声音”非常独特,即使在同一场景中,每个角色说话的方式、关注的焦点也泾渭分明,这种声音的层次感构建了家庭内部的权力阶层和情感隔离带。阅读这本书更像是一种对自我感知极限的测试,它挑战了我们对“亲密关系”的传统定义。对我而言,它是一次深刻的文学洗礼,让我意识到,最令人恐惧的怪物,往往就住在我们朝夕相处的房间里,不动声色。
评分有点阴暗的故事
评分有点阴暗的故事
评分Quite disturbing and unusual indeed but lacking perspective from the characters.
评分有点阴暗的故事
评分有点阴暗的故事
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有