The NSC started out in 1947 under the National Security Act, the same bill that authorized the CIA. Truman rarely bothered to attend its meetings, but Eisenhower created the position of national security advisor. Kennedy strengthened the NSC when he used its staff and his advisors to deal with the Cuban missile crisis, and Johnson gave his advisors, McGeorge Bundy and Walt Rostow, major roles in Vietnam policy.
Kissinger, who was Nixon's national security advisor, exercised a monopoly on foreign policy, making both the State Department and the NSC itself almost superfluous. Ford tried to restore the balance, but Carter's advisor Brzezinski regained much of the power that Kissinger once had. By the time Reagan sleepwalked his way into the oval office, the NSC was able to run with the ball in the President's name. This allowed an obscure lieutenant colonel named Oliver North to orchestrate U.S. policy under the protection of U.S. secrecy laws, and in the name of the American people (despite public opinion polls to the contrary). While journalists were generally content to doze under Reagan's spell, some eventually woke up.
John Prados is a senior fellow with the National Security Archive in Washington.
评分
评分
评分
评分
坦白说,这本书的阅读体验是极其挑衅的,它要求读者付出极大的注意力。它不是那种可以一边听音乐一边翻阅的轻松读物,它更像是一份需要被反复揣摩和标记的学术文献,但它的魅力就在于此——它拒绝被轻易消化。作者的语言风格极其考究,充满了古典主义的韵味,时而像十九世纪的哲学论辩,时而又带着后现代主义的戏谑与解构。我特别喜欢其中几段对“符号学”在权力运作中作用的探讨,那种将一个简单的物件,通过层层解读,最终还原到其原始的、充满野心的能量形态的过程,令人拍案叫绝。每当我觉得自己快要掌握作者的思路时,他总会突然转向一个看似不相关的领域——比如古代的炼金术或是十九世纪的音乐理论——然后用一种令人信服的方式,将它们重新整合进主线中。这种看似漫无边际,实则步步为营的写作手法,让这本书拥有了近乎魔力的吸引力,让人情不自禁地想要跟随他,深入到那些被主流历史学家所忽略的幽暗角落。
评分我一直对那些隐藏在宏大历史叙事背后的“幕后推手”抱有极大的兴趣,而这本书恰好满足了这种好奇心。它的结构处理得非常精妙,不是线性的时间轴叙述,而是采用了多重视角的交织对比。从开篇那种近乎田野调查式的田园牧歌式描述,到中间部分陡然转向冷战时期谍战的紧张氛围,再到最后对当代全球化进程中权力转移的冷静分析,节奏变化之大,让人应接不暇。阅读过程中,我好几次停下来,合上书本,对着天花板沉思了许久,试图理清作者抛出的那些钩子——它们像是蜘蛛网上的露珠,每一颗都反射着不同的光芒,但都指向同一个未知的核心。尤其在探讨信息控制和知识垄断的那几个章节,作者的笔触变得犀利而富有穿透力,他并没有给出标准答案,而是巧妙地设置了一系列悖论,逼迫读者去审视自己所处的“信息茧房”。这本书的价值,不在于它揭示了多少秘密,而在于它教会了我们如何质疑我们所相信的一切“既定事实”。
评分这本厚重的著作,乍看之下像是对某个古老秘密社团的深度挖掘,但读进去才发现,它远比名字暗示的要复杂和引人入胜得多。作者似乎花了数年时间,穿梭于尘封的档案馆和几乎被遗忘的偏远角落,拼凑出一条条看似毫不相关的历史线索。我尤其欣赏它叙事手法上的那种沉稳与克制,它从不急于抛出爆炸性的结论,而是像一位耐心的导游,一步步引导读者穿过错综复杂的历史迷雾。书中的人物刻画栩栩如生,即便是那些只在历史文献中留下只言片语的“关键人物”,也被赋予了鲜明的性格和难以捉摸的动机。比如,书中对于十八世纪某位宫廷书记官的侧写,简直达到了文学小说的水准,通过他日常的信件和微小的行为偏差,我们窥见了那个时代权力结构下个体的挣扎与无奈。这种对细节的极致打磨,使得整本书充满了触手可及的历史质感,让人读完后有一种仿佛亲身经历了一场漫长探险的满足感。它成功地将枯燥的考据工作,转化成了一场引人入胜的智力游戏,挑战读者的观察力和逻辑推理能力。
评分这是一次对信息流动的历史轨迹进行的大胆重构。作者显然对信息技术和传播学的历史有着极其深厚的背景知识,这使得书中对媒介变迁的分析极具前瞻性。与一般历史著作不同,这本书几乎没有使用传统的“引言-论点-结论”的模式,它更像是一部由无数笔记、地图、证词碎片拼接而成的复杂拼图。阅读体验是碎片化的,但这种碎片化并非混乱,而是一种精心设计的“迷宫”。每一次转折都充满了智力上的刺激,你会忍不住停下来,对照着书中的地图和时间线,试图在脑海中构建出作者所描绘的那个隐秘的网络。最让我感到震撼的是其对“叙事权”的解构,作者展示了那些看似坚不可摧的“官方历史”,是如何通过对关键信息流的截断和重定向而构建起来的。它没有提供安慰,反而留下了一系列悬而未决的问题,让你在合上书本很久之后,依然能听到那些被压制的声音在耳边回响,催促着你继续探索真相的下一层含义。这本书不只是让你了解历史,它更是让你学会如何“阅读”历史本身。
评分这本书的深度,在于它对“永恒性”这一概念的哲学探讨。它似乎在追问,究竟是什么构成了真正的“传承”?是血脉?是文本?还是那些被刻意遗忘的仪式?叙事上,作者采取了一种极其宏大而又微观并行的策略。他可以瞬间拉升视角,描绘横跨数个世纪的文明兴衰的图景,紧接着,又将镜头聚焦到某个偏僻小镇上,某位手工艺人对某种失传技艺的最后一次尝试。这种尺度的快速切换,带来了一种强烈的时空错位感,让人不禁反思时间的线性本质。我个人认为,书中对“无名之辈”命运的关注,是其最动人之处。那些没有被载入史册,却在历史的关键节点上做出了微妙影响的小人物,在作者笔下获得了不朽的篇幅。这使得整本书的基调从冷峻的学术分析,转变为一种对人类共同命运的深刻悲悯。读完后,我感觉自己对“历史”这个词汇的理解,被彻底颠覆和重塑了,它不再是教科书上的固定板块,而是一个不断流动、充满生命力的有机体。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有