"I come from Des Moines. Somebody had to."
And, as soon as Bill Bryson was old enough, he left. Des Moines couldn't hold him, but it did lure him back. After ten years in England he returned to the land of his youth, and drove almost 14,000 miles in search of a mythical small town called Amalgam, the kind of smiling village where the movies from his youth were set. Instead he drove through a series of horrific burgs, which he renamed Smellville, Fartville, Coleslaw, Coma, and Doldrum. At best his search led him to Anywhere, USA, a lookalike strip of gas stations, motels and hamburger outlets populated by obese and slow-witted hicks with a partiality for synthetic fibres. He discovered a continent that was doubly lost: lost to itself because he found it blighted by greed, pollution, mobile homes and television; lost to him because he had become a foreigner in his own country.
基本上还原了他当年走的路线,按照书中描写的城镇。 有些地方谷歌自己生成的路线实在无法改,比如他提到有一段景观公路开上去还是gravel road。在地图上无论我怎么拖动路线都改不了。 而且谷歌一段路线的最多节点是固定的,所以只好分了五段,三段是东部的,两段是西部的。 ...
評分上课断断续续读完了《失落的大陆》。我人在教室,心儿却跟着比尔.布莱森飞啊,飞啊,飞到美国去了。这比什么《红楼梦》的家谱有意思多了。 各种热情奔放的餐馆服务员,以及各种对着游客垂涎欲滴的旅游景点,还有那燥热的无尽公路,富有特色的城镇名称和当地口音,不怀好意的天...
評分Bill Bryson 的文字里太多机智与幽默,总让我哑然失笑。虽然他的段子多到轻浮的地步。他这一次开车穿行美国大陆,去了不少很无聊的小镇,可这经历被他写的妙趣横生。看完了,我决不会想去跟随他的足迹访问这些小镇,但是我一定会再去读他的书。
評分基本上还原了他当年走的路线,按照书中描写的城镇。 有些地方谷歌自己生成的路线实在无法改,比如他提到有一段景观公路开上去还是gravel road。在地图上无论我怎么拖动路线都改不了。 而且谷歌一段路线的最多节点是固定的,所以只好分了五段,三段是东部的,两段是西部的。 ...
評分通宵看的这本书,大半夜的在床上笑到打滚。Bill Bryson太擅长损人了,而且都那么一针见血。一面读一面佩服他怎么可以把话说的这么幽默讽刺,恨不得背下来用。可以感觉到,他虽然以移民英国为幸事,又看不惯美国人的种种无知陋习,还有些反商业化反庸俗化,但心底对那片土地还是...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有