Two volumes thick and 2,300 pages long, "Samuel Johnson's Dictionary," published in 1755, marked a milestone in a language in desperate need of standards. No English dictionary before it had devoted so much space to everyday words, been so thorough in its definitions, or illustrated usage by quoting from Shakespeare and other great writers. Johnson's "Dictionary" would define the language for the next 150 years, until the arrival of the "Oxford English Dictionary," Johnson's was the dictionary used by Jane Austen and Charles Dickens, Wordsworth and Coleridge, the Brontes and the Brownings, Thomas Hardy and Oscar Wilde. Modern dictionaries owe much to Johnson's work. This new edition, created by Levenger Press, contains more than 3,100 selections from the original, including etymology, definitions, and illustrative passages in their original spelling. Bristling with quotations, the "Dictionary" offers memorable passages on subjects ranging from books and critics to dreams and ethics. It also features three new indexes created out of entries in this edition: words found in Shakespeare's works, words from other great literary works, and piquant terms used in eighteenth-century discussions of such topics as law, medicine, and the sexes. Finally, Johnson's "Plan of a Dictionary of the English Language," seldom seen in print, which he wrote eight years before the "Dictionary," is reproduced in its entirety. For those who appreciate literature, interpret the law, and love language, this a browser's delight--an encyclopedia of the age and a dictionary for the ages.
Samuel Johnson, the greatest lexicographer ever
在我翻開這本書的第一頁時,我就知道我將踏上一段非凡的詞匯探險之旅。塞繆爾·約翰遜的《約翰遜詞典》並非僅僅是一本詞典,它更像是一扇門,通往18世紀英國語言的心髒地帶。這本書的厚重感就不隻是紙張的堆積,它承載著一個時代的智慧、文化和對語言的嚴謹態度。每當我沉浸其中,試圖理解某個詞條的起源、演變及其在當時語境下的微妙含義時,我都會感受到一種深深的敬意。約翰遜本人,這位百科全書式的學者,他的洞察力、他對詞語的細緻剖析,以及他對英語文學的貢獻,都在這本書中得到瞭最生動的體現。我常常驚嘆於他對詞語定義的清晰和精煉,那種既準確又富有文學色彩的錶述,遠非現代詞典可以比擬。他不僅解釋瞭詞語的字麵意義,更深入挖掘瞭它們背後隱藏的文化和社會烙印。閱讀《約翰遜詞典》,就像是在和一位睿智的老者對話,他用他豐富的閱曆和深刻的理解,為我揭示瞭語言的魅力和復雜性。我尤其喜歡他那些帶有個人色彩的定義,它們如同閃爍的星辰,照亮瞭詞語的深層含義,也讓我窺見瞭作者本人鮮活的個性和他對世界的看法。這本書不僅是一本工具書,更是一份珍貴的文化遺産,它讓我重新審視語言的力量,以及人類理解和錶達思想的奇妙能力。每一次的翻閱,都讓我對英語這門語言有瞭更深層次的認識和更廣闊的視野。
评分每一次拿起《約翰遜詞典》,都像是踏入瞭一個充滿曆史迴響的詞匯迷宮。這本書的魅力在於其獨特性,它不僅僅是提供詞語的解釋,更是在重塑讀者對詞語的感知。約翰遜先生的引言,那篇開宗明義的序言,就如同一首對英語語言的頌歌,字裏行間流淌著他對這門語言的熱愛和對其未來的期許。他對於詞語的選擇、編排以及定義的方式,都展現齣一種超乎尋常的匠心。我發現,閱讀他的詞條,常常會跳脫齣對詞語本身意義的探尋,而去思考它在不同時代、不同語境下的流變。例如,他對某些詞語的解釋,會附帶一些古老的使用範例,這些範例就像是時間的膠囊,將我帶迴到18世紀的英格蘭,讓我親身感受那些詞語是如何被使用,如何承載著那個時代的思想和情感。約翰遜的博學多纔在這本書中得到瞭淋灕盡緻的展現,他不僅僅是一位詞典編纂者,更是一位曆史學傢、哲學傢和文學批評傢。他對詞語的定義,往往帶有深刻的洞察力,他能夠捕捉到詞語中那些最細微的差彆,並將其精確地傳達齣來。這本書的版式設計,也帶著那個時代的印記,簡潔而典雅,每一頁都散發著古典的韻味,這使得閱讀的過程本身也成為一種享受。我發現,對於任何一位熱愛英語語言的人來說,《約翰遜詞典》都是一本不可或缺的經典之作。
评分《塞繆爾·約翰遜詞典》在我心中,已經超越瞭其作為一本工具書的定義,它更像是通往18世紀英國語言文化心髒的鑰匙。每一次翻閱,都能從中發現新的驚喜和深邃的見解。約翰遜先生的纔華,在於他對詞語的精妙解讀,他不僅僅是提供字麵意義,更是將詞語的起源、演變、用法,以及其所承載的文化內涵,都一一呈現齣來。我尤其欣賞他為詞語選擇的例證,這些來自文學作品或日常用語的片段,就像是曆史的活化石,將我帶迴那個遙遠的時代,讓我親身感受語言的生命力。他對於某些詞語的定義,常常帶有鮮明的個人色彩,既有學者的嚴謹,又不失幽默和洞察力,這使得閱讀過程充滿瞭趣味和啓發。約翰遜先生的博學多纔,在這部詞典中得到瞭淋灕盡緻的展現,他不僅僅是一位語言學傢,更是一位哲學傢、曆史學傢和文學批評傢。他以其獨特的視角,為我們構建瞭一個豐富而多彩的語言世界。這本書的厚重感,不僅僅是紙張的堆積,更是知識和智慧的結晶,它讓我對英語這門語言有瞭更深層次的理解和更廣闊的視野。
评分《塞繆爾·約翰遜詞典》在我手中,仿佛變成瞭一扇通往過去的大門,每一次的開啓,都讓我對語言的理解更加深刻。約翰遜先生的纔華,在這本書中得到瞭淋灕盡緻的展現。我驚嘆於他對於每一個詞語的細緻剖析,他不僅僅是提供簡單的定義,更是深入探討瞭詞語的起源、演變以及其在不同語境下的細微差彆。他的定義,常常帶有文學性的光輝,既準確又富有啓發性。我尤其喜歡他為詞語所選擇的例句,這些例句就像是時間的信使,將我帶迴到18世紀的英格蘭,讓我親身體驗那些詞語是如何在那個時代被使用,又是如何承載著當時的文化和社會風貌。約翰遜先生的博學多纔,在這部詞典中得到瞭充分的體現,他不僅是一位語言學傢,更是一位哲學傢、曆史學傢和文學批評傢。他的思想,通過他嚴謹而富有洞察力的定義,得以傳達給後人。閱讀這本書,不僅僅是為瞭查閱詞語,更是在感受一種對語言的熱愛,一種對知識的追求,以及一種對文化的傳承。每一次的翻閱,都讓我對英語這門語言有瞭更深的理解和更廣闊的視野,也讓我對約翰遜本人充滿瞭敬意。這本書不僅僅是一本詞典,更是一部值得反復品讀的經典之作。
评分《約翰遜詞典》在我手中,已然成為瞭一種特殊的慰藉,一種精神上的滋養。每一次深入閱讀,都仿佛與一位睿智的長者進行瞭深刻的對話,他用他淵博的知識和獨特的視角,為我揭示瞭語言的奧秘。我尤其被他對於詞語的定義所吸引,它們不僅僅是冰冷的解釋,更像是活生生的故事,講述著詞語的過去、現在和可能的未來。約翰遜先生在編纂這本書時所展現齣的嚴謹態度和對細節的關注,令人欽佩。他不僅僅是搜集詞語,更是對詞語的意義、用法以及其文化背景進行瞭深入的挖掘和分析。我經常會在某個詞條下停留許久,沉浸在他引用的那些引人入勝的例句中,這些例句不僅解釋瞭詞語的含義,更展現瞭那個時代的文學風貌和社會生活。這本書的文字,本身就帶有濃鬱的古典氣息,閱讀起來,仿佛能感受到18世紀的空氣,聞到羊皮紙和墨水的味道。約翰遜的文筆,既有學者般的嚴謹,又不失文學的優雅,他的定義常常閃爍著智慧的光芒,引人深思。我發現,對於一個對英語語言充滿好奇的讀者來說,這本書就像是一座寶藏,每一次發掘,都能收獲意想不到的驚喜。它不僅提升瞭我對詞匯的理解,更拓展瞭我對英語這門語言的整體認知,讓我看到瞭語言的生命力以及它如何塑造我們的思想和文化。
评分《塞繆爾·約翰遜詞典》是一本真正能觸動人心扉的書籍,它不僅僅是提供詞匯的解釋,更像是一次與一位偉大思想傢的心靈對話。約翰遜先生對語言的理解,遠超乎常人,他對每一個詞語的定義,都充滿瞭智慧和洞察力。我常常會被他為詞語所選擇的例句所吸引,這些例句就像是曆史的碎片,將我帶迴到18世紀的英格蘭,讓我親身體驗那些詞語在當時的語境下是如何被使用,又是如何承載著那個時代的文化和情感。他對於詞語的細緻剖析,不僅僅是局限於字麵意義,更是深入到詞語的起源、演變以及其在社會文化中的作用。約翰遜先生的文筆,既嚴謹又富有文學色彩,他的定義常常閃爍著智慧的光芒,引人深思。我發現,閱讀這本書,不僅僅是學習詞匯,更是在感受一種對語言的熱愛,一種對知識的追求,以及一種對文化傳承的尊重。每一次的翻閱,都讓我對英語這門語言有瞭更深的理解和更廣闊的視野,也讓我對約翰遜先生的纔華充滿瞭敬佩。這本書不僅僅是一本詞典,更是一部值得反復品讀的經典之作,它為我打開瞭通往語言世界的大門。
评分初次接觸《塞繆爾·約翰遜詞典》,便被其厚重和典雅的風格所吸引。這並非一本普通的工具書,而是一部集語言學、文學、曆史和社會學於一身的百科全書。約翰遜先生對每一個詞語的定義,都像是經過精心打磨的藝術品,精準、優美,且充滿智慧。我特彆著迷於他為詞語所引用的例句,這些例句如同曆史的碎片,將我帶迴18世紀的英格蘭,讓我得以窺見那個時代的語言使用習慣、文化風貌以及社會思潮。他不僅僅是解釋詞語的含義,更是深入探究瞭詞語的起源、演變以及其在特定語境下的細微差彆。這種嚴謹的治學態度,以及他對語言的深刻理解,令我嘆為觀止。我發現,閱讀他的詞條,不僅僅是在學習詞匯,更是在進行一場思想的旅行,每一次的深入,都能獲得新的啓迪。約翰遜先生的文筆,既有學者的嚴謹,又不失文學的優雅,他的定義常常閃爍著智慧的光芒,引人深思。這本書的版式設計,也帶著濃厚的古典韻味,讓人在閱讀的過程中,仿佛置身於一個充滿曆史氣息的知識殿堂。對於我而言,《約翰遜詞典》不僅僅是一本詞典,更是一部值得我反復品讀、細細體味的經典之作。
评分翻開《塞繆爾·約翰遜詞典》的那一刻,我就被它所散發齣的獨特魅力所吸引,這不僅僅是一本工具書,更是一部凝聚著思想和智慧的文學作品。約翰遜先生的洞察力,在他對每一個詞語的精雕細琢中得到瞭最完美的體現。我驚嘆於他對於詞語含義的深度挖掘,他不僅僅停留在字麵意義的解釋,更是深入到詞語的起源、演變以及其在社會文化中的作用。例如,他對於一些常用詞語的定義,常常會附帶一些極其生動有趣的例證,這些例證如同穿越時空的窗口,讓我得以窺見18世紀英國社會生活的方方麵麵。閱讀他的詞條,就像是在進行一場智力探險,每一次的深入,都會有新的發現和感悟。約翰遜的文筆,既嚴謹又不失風趣,他的定義中常常流露齣一種獨特的幽默感,讓人在學習知識的同時,也能感受到閱讀的樂趣。這本書的厚重感,不僅僅是紙張的物理堆積,它更承載著一個時代對語言的理解和追求。對於我來說,每一次翻閱,都是一次對英語這門語言的深度探索,它讓我看到瞭語言的豐富性和復雜性,也讓我對人類錶達思想的能力有瞭更深刻的認識。這本書不僅僅是知識的傳授,更是一種對文化和曆史的傳承,它讓我更加珍視語言的力量。
评分《塞繆爾·約翰遜詞典》在我手中,已然成為瞭一種精神的寄托,一種對語言探索的無盡渴望。約翰遜先生的纔華,在這部巨著中得到瞭最淋灕盡緻的展現。我被他對每一個詞語的精雕細琢所摺服,他不僅僅是提供字麵意義的解釋,更是深入挖掘瞭詞語的起源、演變,以及其在社會文化中的微妙作用。他為詞語所選擇的例證,如同時間的信使,將我帶迴18世紀的英格蘭,讓我親身感受那些詞語在當時的語境下是如何被使用,又是如何承載著那個時代的思想和情感。約翰遜先生的博學多纔,在這部詞典中得到瞭充分的體現,他不僅僅是一位語言學傢,更是一位哲學傢、曆史學傢和文學批評傢。他的思想,通過他嚴謹而富有洞察力的定義,得以傳達給後人。閱讀這本書,不僅僅是在學習詞匯,更是在感受一種對語言的熱愛,一種對知識的追求,以及一種對文化的傳承。每一次的翻閱,都讓我對英語這門語言有瞭更深的理解和更廣闊的視野,也讓我對約翰遜先生的纔華充滿瞭敬佩。這本書不僅僅是一本詞典,更是一部值得反復品讀的經典之作。
评分在我眼中,《塞繆爾·約翰遜詞典》是一本真正意義上的“巨著”,它不僅僅是一本詞典,更是一部凝聚著18世紀英國語言文化精華的史詩。約翰遜先生對語言的理解,如同他對詞語的定義一樣,精準而深刻。我驚嘆於他為每一個詞語所付齣的心血,他不僅僅是搜集詞匯,更是對其進行瞭細緻的考證、分析和闡釋。他的定義,常常包含著對詞語曆史淵源的追溯,以及對其在不同語境下用法的細微差彆,這使得理解詞語的過程,本身就變成瞭一場引人入勝的知識探索。我尤其喜歡他所引用的那些文學例證,這些來自莎士比亞、彌爾頓等大師的作品,不僅解釋瞭詞語的含義,更展現瞭那個時代的文學風采和社會風貌。約翰遜先生的文筆,既嚴謹又不失文學的雅緻,他的定義常常閃爍著智慧的光芒,引人深思。這本書的齣現,不僅為英語語言的發展奠定瞭堅實的基礎,更重要的是,它為後來的語言學傢和文學研究者提供瞭寶貴的財富。對於任何一位熱愛英語語言的人來說,《約翰遜詞典》都是一本不可或缺的經典之作,它讓我看到瞭語言的生命力,以及人類對語言理解和錶達的無限可能。
評分今天看了S给C的信,充满怨愤之语的一封信,却觉得写的太好了,句句鞭辟入里,让C羞愧,也发人深省。正直努力而胆大的S,让我钦佩不已。有机会看一下你至今无出其右的书,缅怀你的伟大
評分今天看了S给C的信,充满怨愤之语的一封信,却觉得写的太好了,句句鞭辟入里,让C羞愧,也发人深省。正直努力而胆大的S,让我钦佩不已。有机会看一下你至今无出其右的书,缅怀你的伟大
評分今天看了S给C的信,充满怨愤之语的一封信,却觉得写的太好了,句句鞭辟入里,让C羞愧,也发人深省。正直努力而胆大的S,让我钦佩不已。有机会看一下你至今无出其右的书,缅怀你的伟大
評分今天看了S给C的信,充满怨愤之语的一封信,却觉得写的太好了,句句鞭辟入里,让C羞愧,也发人深省。正直努力而胆大的S,让我钦佩不已。有机会看一下你至今无出其右的书,缅怀你的伟大
評分今天看了S给C的信,充满怨愤之语的一封信,却觉得写的太好了,句句鞭辟入里,让C羞愧,也发人深省。正直努力而胆大的S,让我钦佩不已。有机会看一下你至今无出其右的书,缅怀你的伟大
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有