图书标签: 莫迪阿诺 法国 小说 法国文学 莫迪亚诺 外国文学 莫狄阿诺 暗店街
发表于2024-11-21
暗店街 夜巡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书包括两部莫狄阿诺小说——《暗店街》和《夜巡》。
《暗店街》主人公数年前因偷越边境时遭遇劫难,受到极度刺激后丧失了对过去生活的记忆。他给私人侦探于特当了八年助理侦探后,开始用探案技术在茫茫人海中调查自己的身世和来历。他通过种种线索搜集的许多片断,究竟是他的一生,还是他冒名顶替的另一个人的一生呢?
《夜巡》的故事发生在二战德国占领巴黎期间。主人公先被一个盖世太保组织接纳为间谍,受命打入一个叫“地下骑士团”的抵抗组织;后来又受“骑士团”的委派,反过来调查盖世太保组织的情况。在莫狄阿诺笔下,像二战、盖世太保、抵抗组织这些概念都只是具有象征的意义。主人公身陷两个对立阵营之中,彻底的失去了自我(他甚至没有真实姓名)。为了找回自我,他先把“骑士团”的名单提供给了盖世太保,然后又开枪击伤了盖世太保的头头……
莫狄阿诺,法国当代作家。1947年生于布洛涅——皮朗库尔,曾在阿内西与巴黎上学。1968年发表他的第一部小说《星形广场》当即获得成功,翌年又出版小说《夜巡》。此后,不断有成功之作问世:1972年的《环城大道》、1975年的《凄凉别墅》、1976年的《户口簿》与1978年的《暗店街》。其中《星形广场》获尼米埃奖与费内翁奖;《夜巡》获钻石笔尖奖;《环城大道》获法兰西学院小说奖;而《暗店街》则一举夺得1978年龚古尔文学奖。
此外,他还从事电影剧本的写作。
对不起两星不是莫迪亚诺的错……翻译太烂了简直难以忍受,在其他译本的对比下更是烂得熠熠生辉。暗店街还好说,夜巡真的译得丧心病狂。我看原文去得了……夜巡的故事很不错,气氛非常漂亮,可惜了儿的……
评分宾利翻成奔特利这种翻译水平太影响阅读感受了。。
评分莫迪亚诺法语简练,但用词准确且忧郁的意味深长。半夜睡不着,对照着李玉民的译文和原文比了很久,我也说不出问题出在哪里,但李版确实缺乏一种况味,让一本关于逝去时间追忆之书变成仅仅是一本侦探小说。
评分三星半,读完万寿寺后想读暗店街,比起夜巡,暗店街更让人接得上并来得及串联人物关系,不像夜巡一开始就用“我”的身份却始终不见另一种方式去表现实体。还好有序介绍了故事的内容,不然真的要被夜巡的两边站队的思维彻底弄混掉。战后的思考,文字语言不同于当时的长篇,精湛的很。
评分我飘飘无所适,不过幽幽一身影。vs 我的过去,一片朦胧。
我的过去,一片朦胧。——薛立华 简单,形象,准确,直接。 我飘飘无所适,不过幽幽一身影。——李玉民 不知所云,肉麻到极点。 上面一句是本书的开头,两人不同的翻译。 强烈期待薛立华的译本从新出版。
评分从前写的文,有关《暗店街》的片段: 失忆者在沿着时间这条河流逆向追溯时,所有的努力都徒劳无功,他们得到的只是随波逐流的碎纸片,偶尔有那么几张上面仿佛记载了真相的片段,仔细求索之下仍然一片虚无。莫迪亚诺《暗店街》中的居伊·罗朗当了八年私人侦探,但他真心想要探...
评分从前写的文,有关《暗店街》的片段: 失忆者在沿着时间这条河流逆向追溯时,所有的努力都徒劳无功,他们得到的只是随波逐流的碎纸片,偶尔有那么几张上面仿佛记载了真相的片段,仔细求索之下仍然一片虚无。莫迪亚诺《暗店街》中的居伊·罗朗当了八年私人侦探,但他真心想要探...
评分莫迪阿诺,在王小波的小说里认识的作家。在此之前,我没有想过我会去看这本小说。我想我喜欢莫迪阿诺的文字,因为断句简单,长句很少,不需要不断地去看同一句话直到理解。思绪可以很流畅…… Rue des Boutiques Obscures 果真是我的一生吗?抑或是我冒名顶替的另一个...
评分书是在出去办事的路上顺道买的,当初看王小波的《青铜时代》时还没有对《暗店街》形成印象,后来在网络上也很少搜到这本书的资料,没想到今年竟出了新本。 李玉民的一些翻译确实让人头大,前段时间买过一本他翻译的《艾吕雅诗选》,有些诗歌翻译得半文半白、不伦不类,既然翻...
暗店街 夜巡 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024