该书是独家引进美国版权的图书,主要通过对李小龙自己的日记、书信和生活感情等文字的精心编著,真实地记录了“功夫世星”李小龙一生的生活和思想。是一部文学性与趣味性结合得很好的励志型人物传记。书中插入了一定数量的李小龙各个时期的剧照和生活照,有的还是首度公开的照片,显得极其珍贵,从而全面地描述他的演艺生涯。
名震世界的截拳道创始人、“功夫之王”李小龙,不但拥有超卓的武道造诣、深厚的哲学修养,更拥有着博大的文化底蕴和丰富细腻的内心世界。
在李小龙的私人图书室里,珍藏有多达2500本的各类中、英书籍,李小龙每日神游其中、精骛八极。自少年时代起,由于刻苦读书,他的双眼近视便高达500多度,以至日后在公众场合不得不戴隐形眼睛。今天整理、发现的李小龙武道、哲学、书信、诗篇等各类手稿,足够出十余本厚厚的专著。可以毫不夸张的地说,李小龙不但是开宗立脉的一代武术宗师,而且还是一位融通东西方文化的青年学者。
今天的广大公众,在熟知李小龙肌肉发达、拳脚惊人、硬朗阳刚一面的同时,往往对这位全才剑胆琴心、侠骨柔肠的另一面认识不足。其实,正像每个深受中国传统文化精髓濡染的知识分子一样,李小龙也拥有丰富细腻的内心和温馨隽永的情感世界。他曾经在70年代自己的一篇随笔中,这样评价自己的妻子和家庭生活:
“在我这一生中,最大的收获,我认为并不是在武道上、电影上或是电视上,而是娶得了一位外国籍的好妻子。她人很贤惠,处处都在迁就我,甚至当我工作后回到家里,她给我脱鞋子。这是非常难得的。也许有人会怀疑两个不同国籍的人在一起生活着是否和洽,但我太太已经中国化了,她可以说一般应酬的广东话,同时也学会了烧中国菜。”
“至于我的家庭生活,十分简单,除了工作外,假期也很少到别的地方去,多是躲在家里看书。我喜欢看武道和哲学的书籍,对于电影,看得并不多。”
李小龙深爱着自己的妻子和家庭。他生前曾给妻子琳达写过不少优美的诗篇,也向美国公众译介过中国古代传诵千年的优美诗词。本文所展示的这首由元代著名才女管道升所做的《我侬词》,便是其中之一。
李小龙的胞弟李振辉先生,曾是香港70年代著名摇滚乐歌星,后移民美国,现为美国IBM公司高级电脑专家。1973年李小龙逝世后,李振辉为纪念兄长,演唱、灌录了精美的歌曲原声唱片《怀念李小龙(民谣)》(The Bvallad of Bruce lee)。这盘唱片中的歌曲,全部由李小龙、李振辉兄弟二人作词,李振辉演唱。当中就有李小龙翻译的中国古代诗词。
1996年,笔者旅居美国加州洛杉矶,蒙李振辉先生慷慨签赠目前早已绝版的珍贵原声唱片《怀念李小龙(民谣)》,由李小龙翻译、李振辉演唱的这首《我侬词》的英文歌曲《Parting》便收录在其中。读后、听后令人击节赞吧李小龙的优美译笔和李振辉的深情深绎。
由美国“振藩截拳道核心”专职作家约翰·立托(John Little)整理、美国塔托出版社(Tuttle Publishing)1999年出版的《李小龙图书馆丛书》(The Bruce Lee Library)第六卷——《李小龙:生活的艺术家》(Bruce lee:Artist of Life)一书第11页、第四章《诗集》(Poetry)的第4-U小节,也收录了这首李小龙所翻译的《我侬词》,并加了较为详细的注脚。
有关这首《我侬词》的诞生,是中国历史上一段脍炙人口千口佳话。真人、真事,词句优美温婉、深情款款,千百年来,不知感动过多少中国读书人,也感染了雄健豪迈的李小龙的心怀,促使他妙笔生花,用“文不甚深、言不甚俗”的流畅英文,翻译了这首词。下面,就让我们缓缓展开历史的长卷,走近《我侬词》……
元代江南有个中国历史上大名鼎鼎的书画家,叫赵孟(兆页)。是继苏东城之后诗文书画无所不能的全才,他的楷书被称为“赵体”,对明清书法的影响很大。
赵孟(兆页)是宋朝开国皇帝宋太祖赵匡胤的皇太子——秦王赵德芳(就是民间传说里声名赫赫的八贤王)的后人,也是中国书画史上赫赫有名的大家。赵孟(兆页)生于南宋末年,作为宋王朝皇族,宋灭后他出任元朝高官,四十载平步青云,累官至翰林学士承旨(即是翰林院的主管),封为荣禄大夫,为当朝一品。妻子管道升也被封为魏国夫了。赵孟(兆页)谢世后元英宗追授其为魏国公。他的一生也因出仕“敌国”而蒙上了浓重的矛盾色彩。
赵孟(兆页)的妻子管道升,也是我国古代有名的才女,字仲姬。与丈夫朝夕相处,耳濡目染,使得这位慧心女子仪雅好书画,尤其擅画竹,其笔下之竹,劲挺有骨兼具秀丽之姿,在当时即颇有声名,为赵氏书画世家一位不容后人忽视的女性艺术家。著有《墨竹谱》传世,对后人学画竹大有裨益。
赵孟(兆页)官运亨通,一朝得志,年近五十了却慕恋年轻漂亮的女孩儿。当时名士纳妾成风,赵孟(兆页)也不甘寂寞想纳妾。他不好意思直接向妻子明说,可文人有文人的办法,他作了首曲子给妻子示意:“我学士,尔夫人。岂不闻:陶学士有桃叶、桃根,苏学士有朝云、暮云。我便我娶几个吴姬、越女,也无过分,你年纪已过四旬,只管占住玉堂春。”
他的意思是说,我为学士,你是夫人。你没听说陶谷先生娶了叫桃叶、桃根的两个小妾,苏轼先生也有叫朝云、暮云的两个小妾。我便多娶几个姬妾,也不过分,你年纪已经40多岁了,只管占住正房元配的位子就行了。
妻子管道升看后,便写了一首《我侬词》给夫君——
“你侬我侬,忒煞情多;情多处,热如火;把一块泥,捻一个你,塑一个我,将咱两个一齐打破,用水调和;再捻一个你,再塑一个我。我泥中有你,你泥中有我;我与你生同一个衾,死同一个椁。”
寥寥七十余字,早年耳鬃厮磨,迩来夫妻情浓,似随着喃喃吴语,跃然纸上。令人读来,不免怦然心动。赵孟(兆页)看到夫人的词写得如此情深意重,深受感动,遂打消了纳妾的念头,夫妻和好如初,相携白首。此成佳话。
2002年11月24日下午,香港特区龙迷约70个左右在港举行聚会,纪念小龙62岁诞辰(11月27日),气氛愉快而融洽。在历时3个多小时的聚会行将结束时,香港电台的直播节目,很应景地传来了这首收录在李振辉先生当年演唱的《怀念李小龙(民谣)》唱片大碟里的《我侬词》,并以古筝陪伴朗诵,别个气氛——现时听来,词中意,更深刻……
PARTING(李小龙 译)
Who knows when meeting shall ever be.
It might be for years or
It might be forever.
Let us then take a lump of clay,
Wet it, pat it,
And make an image of you
And an image of me.
Then smash them, crash them,
And, with a little water,
Knead them together.
And out of the clay we’ll remake
An image of you, and an image of me.
Thus in my clay, there’s little of you,
And in your clay, there’s a little of me.
And nothing will ever set us apart.
Living, we’ll be forever in each other’s heart,
And dead, we’ll be buried together.
约翰•里特是当今世界上关于李小龙的工作、生活、训练法、及哲学思想的最权威的作者。他是被李小龙遗产机构唯一授权可以使用阅读所有李小龙的私人信件,草图以及他的读书笔记的人。里特还是《李小龙》杂志的合作出版商之一,“振藩截拳道中心”的官方时讯《仅仅知道还不够》的策划编辑,有广泛影响力的非赢利组织“李小龙教育基金会”的主席。除此之外,他还撰写了一些关于男性健康和锻炼的书和杂志文章,并获得电影预告片、电影海报等制作人奖。
//李小龙,哲学家,看到后愣了三秒,翻开之后发现是真的,就是那个李小龙。 如果说意志与决心是水池中可供用的水,那么常人所使用的水池是一个定额,用完就会面临停滞,情感与精神,俗称lay了。科研狗,社畜,搬砖工对此应该深有体会。 我们还小的时候,对所有的事都充满好奇,那...
评分 评分 评分 评分来源:凤凰网读书 http://book.ifeng.com/kaijuanbafenzhong/wendang/detail_2011_01/13/4259945_0.shtml 凤凰卫视1月12日《开卷八分钟》,以下为文字实录: 梁文道:我曾经在网上面屡次看到一些李小龙生前的片断,那么这里面有一个片断我发现在欧美的网上面特别受人欢迎,很...
这本书最让我感到震撼的是,它成功地将一个“身体的传奇”转化为一个“思想的先驱”。我一直认为他的贡献远超功夫本身,而这本书清晰地阐释了这一点。它花费了大量篇幅探讨他对于跨文化交流的深刻见解,以及他如何利用自身的影响力去挑战当时社会中根深蒂固的种族偏见和刻板印象。那些关于他如何巧妙地在东西方文化之间架设桥梁的论述,读起来令人热血沸腾。他所展现出的那种自信和对自我身份的清晰认知,在那个时代是极其罕见且具有颠覆性的。这本书没有将他仅仅视为一个银幕上的形象,而是将他置于一个更宏大的全球化和文化冲突的背景之下进行审视,展示了他作为一个文化符号的复杂性与前瞻性,这对于我们理解现代身份认同危机有着独特的参考价值。
评分说实话,当我合上书本时,脑海中久久不能散去的,是一种对“高效能生活”的强烈向往。这本书在细节描写上达到了惊人的程度,仿佛作者跟随他进行了多年的跟踪记录。无论是他精确到分钟的日程安排,对饮食的极度自律,还是他用来保持精力充沛的特殊训练方法,都被详尽地还原了出来。这已经超越了一般传记的范畴,更像是一本关于如何最大化个人潜能的实战手册。从中可以看到,他的成功绝非偶然,而是建立在日复一日、近乎禁欲式的自我管理之上。这种将生活视为一场永不停止的实验的态度,极大地激励了我去审视自己生活中的惰性和拖延。它教导我们,真正的艺术不是爆发出来的灵光一现,而是日积月累的、对每一个微小环节的极致掌控,这种“微观管理”对自我的方式,是全书中最具感染力的部分之一。
评分这本书的装帧设计简直是艺术品,那种沉甸甸的质感,翻开扉页时油墨散发出的淡淡清香,瞬间就把我带入了一个充满怀旧气息的氛围里。封面那张经典的黑白照片,捕捉到了他眼神中那种穿透一切的专注与力量,让人一眼就能感受到一种超越时代的精神内核。我尤其喜欢它在排版上的用心,文字的留白处理得恰到好处,既保证了阅读的舒适度,又营造出一种沉静、需要细品的节奏感,而不是那种塞得满满当当、让人喘不过气的文字堆砌。阅读的过程中,我仿佛能透过那些精心挑选的剧照和手稿复印件,直接触摸到那个时代的脉搏。那些早期练习的照片,虽然有些模糊,却真实地记录了一个追梦人从默默无闻到光芒万丈的每一步艰辛与蜕变。这本书的图片质量非常高,即便是扫描件,色彩和清晰度也处理得极其到位,为文字增添了极强的现场感和历史厚重感,让我对这位传奇人物的早期生活有了更立体、更直观的认识。它不仅仅是一本关于传记的书,更像是一本精心策划的视觉艺术作品集,收藏价值极高。
评分我最近沉迷于探索那些在各自领域内达到了极致的“匠人精神”,而这本书恰好满足了我对深度剖析的渴望。它没有过多地去渲染那些被媒体过度渲染的“功夫巨星”光环,而是细致入微地描绘了他在哲学思辨、身体训练乃至日常生活习惯中,那种近乎偏执的自我要求和对“完善”的不懈追求。作者似乎花了大量时间去挖掘他那些鲜为人知的日记片段和信件往来,揭示了他内心深处对于“真实”的执着,以及他如何构建起自己独特的生命哲学——那种超越国界、融合东西方智慧的思考体系。读到他关于“以无法为有法”的阐述时,我简直醍醐灌顶,这不仅仅是武术的理论,更是应对复杂人生的绝佳心法。它迫使我反思自己生活中的僵化模式,去寻找那些未被开发的潜能和更灵活的应对之道,这种启发是极其深刻且具有实践指导意义的。
评分坦白说,我原本以为这又是一本老生常谈的英雄传记,但阅读体验完全出乎我的意料。这本书的叙事结构非常新颖,它不像传统的时间线叙述,而是采取了一种多维度的碎片化重构,像是在拼凑一个复杂立体的万花筒。时而跳跃到他在好莱坞早期的挣扎,时而又拉回到童年时期的敏锐观察,再穿插进他对当时社会文化现象的犀利点评。这种非线性的叙事方式,反而更贴合人物本身那种充满活力和不断探索的精神状态,让人感觉信息量爆炸却又不失条理。尤其欣赏作者在处理他与身边人关系时的客观态度,既肯定了那些支持者给予的正面能量,也毫不避讳地指出了那些由于理念冲突或时代局限性而产生的摩擦与隔阂,使得整个形象更加丰满、有血有肉,而不是一个被神化的符号。这种平衡的视角,让读者能够更冷静地去评价其历史地位和个人成就。
评分今天才知道,李小龙大学学的是哲学,简直吃惊。
评分读这本书,你会很容易进入冥想的平静状态。
评分内容应该是不错的,不过翻译的比较烂.
评分很哲学的一本书 在新东方的时候在书摊买的 书中与功夫有关的倒是很少 着重说的都是小龙哥对哲学和心理学的研究 对我来说有点深 后面是几封小龙哥给别人写的信 说实话 对我这个学理的人来说 我有点看不下去。。。 龙哥 对不起啊~~
评分对哲学的思考
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有