图书标签: 李小龙 传记 哲学 人物传记 艺术家 励志 人物 约翰.里特
发表于2024-11-21
李小龙:生活的艺术家 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
该书是独家引进美国版权的图书,主要通过对李小龙自己的日记、书信和生活感情等文字的精心编著,真实地记录了“功夫世星”李小龙一生的生活和思想。是一部文学性与趣味性结合得很好的励志型人物传记。书中插入了一定数量的李小龙各个时期的剧照和生活照,有的还是首度公开的照片,显得极其珍贵,从而全面地描述他的演艺生涯。
名震世界的截拳道创始人、“功夫之王”李小龙,不但拥有超卓的武道造诣、深厚的哲学修养,更拥有着博大的文化底蕴和丰富细腻的内心世界。
在李小龙的私人图书室里,珍藏有多达2500本的各类中、英书籍,李小龙每日神游其中、精骛八极。自少年时代起,由于刻苦读书,他的双眼近视便高达500多度,以至日后在公众场合不得不戴隐形眼睛。今天整理、发现的李小龙武道、哲学、书信、诗篇等各类手稿,足够出十余本厚厚的专著。可以毫不夸张的地说,李小龙不但是开宗立脉的一代武术宗师,而且还是一位融通东西方文化的青年学者。
今天的广大公众,在熟知李小龙肌肉发达、拳脚惊人、硬朗阳刚一面的同时,往往对这位全才剑胆琴心、侠骨柔肠的另一面认识不足。其实,正像每个深受中国传统文化精髓濡染的知识分子一样,李小龙也拥有丰富细腻的内心和温馨隽永的情感世界。他曾经在70年代自己的一篇随笔中,这样评价自己的妻子和家庭生活:
“在我这一生中,最大的收获,我认为并不是在武道上、电影上或是电视上,而是娶得了一位外国籍的好妻子。她人很贤惠,处处都在迁就我,甚至当我工作后回到家里,她给我脱鞋子。这是非常难得的。也许有人会怀疑两个不同国籍的人在一起生活着是否和洽,但我太太已经中国化了,她可以说一般应酬的广东话,同时也学会了烧中国菜。”
“至于我的家庭生活,十分简单,除了工作外,假期也很少到别的地方去,多是躲在家里看书。我喜欢看武道和哲学的书籍,对于电影,看得并不多。”
李小龙深爱着自己的妻子和家庭。他生前曾给妻子琳达写过不少优美的诗篇,也向美国公众译介过中国古代传诵千年的优美诗词。本文所展示的这首由元代著名才女管道升所做的《我侬词》,便是其中之一。
李小龙的胞弟李振辉先生,曾是香港70年代著名摇滚乐歌星,后移民美国,现为美国IBM公司高级电脑专家。1973年李小龙逝世后,李振辉为纪念兄长,演唱、灌录了精美的歌曲原声唱片《怀念李小龙(民谣)》(The Bvallad of Bruce lee)。这盘唱片中的歌曲,全部由李小龙、李振辉兄弟二人作词,李振辉演唱。当中就有李小龙翻译的中国古代诗词。
1996年,笔者旅居美国加州洛杉矶,蒙李振辉先生慷慨签赠目前早已绝版的珍贵原声唱片《怀念李小龙(民谣)》,由李小龙翻译、李振辉演唱的这首《我侬词》的英文歌曲《Parting》便收录在其中。读后、听后令人击节赞吧李小龙的优美译笔和李振辉的深情深绎。
由美国“振藩截拳道核心”专职作家约翰·立托(John Little)整理、美国塔托出版社(Tuttle Publishing)1999年出版的《李小龙图书馆丛书》(The Bruce Lee Library)第六卷——《李小龙:生活的艺术家》(Bruce lee:Artist of Life)一书第11页、第四章《诗集》(Poetry)的第4-U小节,也收录了这首李小龙所翻译的《我侬词》,并加了较为详细的注脚。
有关这首《我侬词》的诞生,是中国历史上一段脍炙人口千口佳话。真人、真事,词句优美温婉、深情款款,千百年来,不知感动过多少中国读书人,也感染了雄健豪迈的李小龙的心怀,促使他妙笔生花,用“文不甚深、言不甚俗”的流畅英文,翻译了这首词。下面,就让我们缓缓展开历史的长卷,走近《我侬词》……
元代江南有个中国历史上大名鼎鼎的书画家,叫赵孟(兆页)。是继苏东城之后诗文书画无所不能的全才,他的楷书被称为“赵体”,对明清书法的影响很大。
赵孟(兆页)是宋朝开国皇帝宋太祖赵匡胤的皇太子——秦王赵德芳(就是民间传说里声名赫赫的八贤王)的后人,也是中国书画史上赫赫有名的大家。赵孟(兆页)生于南宋末年,作为宋王朝皇族,宋灭后他出任元朝高官,四十载平步青云,累官至翰林学士承旨(即是翰林院的主管),封为荣禄大夫,为当朝一品。妻子管道升也被封为魏国夫了。赵孟(兆页)谢世后元英宗追授其为魏国公。他的一生也因出仕“敌国”而蒙上了浓重的矛盾色彩。
赵孟(兆页)的妻子管道升,也是我国古代有名的才女,字仲姬。与丈夫朝夕相处,耳濡目染,使得这位慧心女子仪雅好书画,尤其擅画竹,其笔下之竹,劲挺有骨兼具秀丽之姿,在当时即颇有声名,为赵氏书画世家一位不容后人忽视的女性艺术家。著有《墨竹谱》传世,对后人学画竹大有裨益。
赵孟(兆页)官运亨通,一朝得志,年近五十了却慕恋年轻漂亮的女孩儿。当时名士纳妾成风,赵孟(兆页)也不甘寂寞想纳妾。他不好意思直接向妻子明说,可文人有文人的办法,他作了首曲子给妻子示意:“我学士,尔夫人。岂不闻:陶学士有桃叶、桃根,苏学士有朝云、暮云。我便我娶几个吴姬、越女,也无过分,你年纪已过四旬,只管占住玉堂春。”
他的意思是说,我为学士,你是夫人。你没听说陶谷先生娶了叫桃叶、桃根的两个小妾,苏轼先生也有叫朝云、暮云的两个小妾。我便多娶几个姬妾,也不过分,你年纪已经40多岁了,只管占住正房元配的位子就行了。
妻子管道升看后,便写了一首《我侬词》给夫君——
“你侬我侬,忒煞情多;情多处,热如火;把一块泥,捻一个你,塑一个我,将咱两个一齐打破,用水调和;再捻一个你,再塑一个我。我泥中有你,你泥中有我;我与你生同一个衾,死同一个椁。”
寥寥七十余字,早年耳鬃厮磨,迩来夫妻情浓,似随着喃喃吴语,跃然纸上。令人读来,不免怦然心动。赵孟(兆页)看到夫人的词写得如此情深意重,深受感动,遂打消了纳妾的念头,夫妻和好如初,相携白首。此成佳话。
2002年11月24日下午,香港特区龙迷约70个左右在港举行聚会,纪念小龙62岁诞辰(11月27日),气氛愉快而融洽。在历时3个多小时的聚会行将结束时,香港电台的直播节目,很应景地传来了这首收录在李振辉先生当年演唱的《怀念李小龙(民谣)》唱片大碟里的《我侬词》,并以古筝陪伴朗诵,别个气氛——现时听来,词中意,更深刻……
PARTING(李小龙 译)
Who knows when meeting shall ever be.
It might be for years or
It might be forever.
Let us then take a lump of clay,
Wet it, pat it,
And make an image of you
And an image of me.
Then smash them, crash them,
And, with a little water,
Knead them together.
And out of the clay we’ll remake
An image of you, and an image of me.
Thus in my clay, there’s little of you,
And in your clay, there’s a little of me.
And nothing will ever set us apart.
Living, we’ll be forever in each other’s heart,
And dead, we’ll be buried together.
约翰•里特是当今世界上关于李小龙的工作、生活、训练法、及哲学思想的最权威的作者。他是被李小龙遗产机构唯一授权可以使用阅读所有李小龙的私人信件,草图以及他的读书笔记的人。里特还是《李小龙》杂志的合作出版商之一,“振藩截拳道中心”的官方时讯《仅仅知道还不够》的策划编辑,有广泛影响力的非赢利组织“李小龙教育基金会”的主席。除此之外,他还撰写了一些关于男性健康和锻炼的书和杂志文章,并获得电影预告片、电影海报等制作人奖。
略读寻找关键词即可
评分读这本书,你会很容易进入冥想的平静状态。
评分我以后都不想看别人推荐的书了。
评分李小龙:武术就是自我的表达
评分2009上半年
《生活的艺术家》不是李小龙的传记,而是李小龙生前文章的合集,通过一个人的文字去了解他曾经的所思所想,随着他的思考所到之处回到过去,这是近距离了解他的有效方式。 出乎意料的是,李小龙不止是一介武术功夫明星,他对于自我的探索与认知、对于哲学与心理学、诗歌与艺术都...
评分 评分作为一个中国人,一提起李小龙,你首先会想到哪些词?恐怕多数人的第一反应不外乎是功夫家或是电影明星。即使是铁杆粉丝,你可能也只是比普通大众多知道一点:李小龙是截拳道的创始人。 在阅读这本由梁文道推荐的《生活的艺术家》之前,我和普通人一样,觉得李小龙肌肉很厉害,...
评分//李小龙,哲学家,看到后愣了三秒,翻开之后发现是真的,就是那个李小龙。 如果说意志与决心是水池中可供用的水,那么常人所使用的水池是一个定额,用完就会面临停滞,情感与精神,俗称lay了。科研狗,社畜,搬砖工对此应该深有体会。 我们还小的时候,对所有的事都充满好奇,那...
评分看了关于很多他的电影,朋友也常提起,想多增了解就买了这个书,其中关于道的探寻都指向了“原始”(初始状态),同时而又不是一无所知的“原始”,是有时间积累后的结果,所谓的“原始”只不过是无所拘束思维加上时间的积累去探寻无可度量的空间,是类似于“无”的空间,变化...
李小龙:生活的艺术家 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024