Culture, Identity, Commodity

Culture, Identity, Commodity pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McGill-Queen's University Press
作者:Tseen Khoo
出品人:
页数:313
译者:
出版时间:2006-01-30
价格:USD 75.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780773530072
丛书系列:
图书标签:
  • 文化研究
  • 身份认同
  • 商品文化
  • 消费主义
  • 后现代主义
  • 社会学
  • 人类学
  • 文化符号学
  • 全球化
  • 大众文化
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Established and emerging scholars offer timely discussions of "diasporic Chinese studies," drawing on transnational, postcolonial, globalisation, and racialisation theories. The collection examines what is at stake in the consideration of diasporic literatures and the connections and fissures emerging in these new critical terrains. Contributors include Guy Beauregard (National Tsing Hua U, Taiwan), Leslie Bow (University of Wisconsin-Madison), Lily Cho (University of Western Ontario), Don Goellnicht (McMaster University), Jodi Kim (University of California), David Leiwelli (University of Oregon), Anita Mannur (Wesleyan University), Robyn Morris (University of Wollongong), Wenche Ommundsen (Deakin University, Australia), Peta Stephenson (University of Melbourne), Rita Wong (poet and PhD candidate, Simon Fraser University).

艺术的边界与转译:全球化语境下的美学考察 一、 导论:图像的迁徙与意义的重塑 在当代全球化的宏大叙事中,艺术品和文化符号的流动速度与广度,已然超越了任何历史时期。这种前所未有的信息洪流,不仅挑战了传统上以地域和民族为核心的美学评判体系,更迫使我们重新审视“原创性”、“语境依赖性”以及“意义的稳定性”。本书《艺术的边界与转译:全球化语境下的美学考察》并非聚焦于特定艺术品的价格波动或市场机制,而是深入剖析文化元素的跨界传播过程中所发生的深层认知与结构性转变。 我们所探讨的,是一种“在路上”的文化状态。图像、技艺、叙事模式,它们脱离了其原初的宗教、社会或政治场域后,如何被新的接受者重新编码和解读?例如,当某种非洲的图腾形象被挪用到西方当代装置艺术中时,这种挪用是身份的致敬、权力的攫取,还仅仅是纯粹的视觉形式的借用?本书将提供一套细致的分析框架,用以区分这些不同层面的转译行为。 二、 视觉符号的解构与重构:从地方性到全球语汇 全球化最显著的效应之一,是将原本高度地方化的视觉语言,推向了普遍性的展览空间,如国际双年展或大型博物馆的“世界艺术”展厅。这一过程必然伴随着符号的“去语境化”(decontextualization)。 本书的第二部分,将集中探讨视觉符号在这一过程中的“减法”与“加法”。减法,指的是符号赖以生存的特定历史记忆、仪式功能或社会功能被剥离,使其简化为可供消费的纯粹形式。例如,传统仪式面具如何被简化为具有异域情调的装饰元素。加法,则是指新接收者基于自身的文化预设和当代审美趣味,为这些符号植入新的意义。这种新的意义往往与原意相去甚远,甚至形成一种反讽。 我们将重点考察“风格的全球化”现象。这种全球化并非意味着所有艺术都趋于一致,而是在一种共享的、资本驱动的视觉体系下,不同地域的艺术家都在使用一套共同的“词汇表”(例如,极简主义的结构、后现代的拼贴手法),但他们填充其中的“语法”和“主题”却可能截然不同。本书力图揭示,在这种表面上的趋同下,隐藏着哪些复杂的文化抵抗与适应策略。 三、 媒介变迁与本体论的挑战:数字时代的复制与失真 媒介是承载艺术观念的“容器”。当代艺术的传播,已从实体画廊和印刷品,大规模转向了数字平台。这种媒介的彻底转变,对艺术品的本体论地位构成了根本性的挑战。 我们不再仅仅讨论原作与复制品的关系,而是探讨“媒介本身是否成为意义的决定性因素”。例如,一件基于特定材料(如泥土、血液或特定的光线)创作的实体雕塑,在被转化为高分辨率的数字图像后,其“在场感”(presence)是否彻底消亡?或者,数字复制品本身是否生成了一种新的“在场感”——即无所不在的、瞬间可达的“在场”? 本书将借鉴媒介理论中的相关论述,分析屏幕观看、移动设备呈现以及虚拟现实环境对观众感知的重塑。这种重塑不仅影响我们如何“看”艺术,更影响我们如何“相信”艺术的价值与真实性。数字的无限复制性,消解了传统美学中对“稀缺性”(scarcity)的依赖,这迫使艺术批评必须发展出新的评估标准,不再单纯以原作的物质性为核心。 四、 叙事的流散与身份的建构:他者化与自我定位 在全球化背景下,艺术创作常常与“身份政治”紧密关联。艺术家们试图通过作品来阐述其流离失所的经历、后殖民的创伤,或是作为少数族裔在主流文化中的定位。然而,当这些承载沉重历史包袱的叙事被引入一个追求轻盈和即时愉悦的全球市场时,叙事本身面临“被稀释”的风险。 本书将详细分析“他者化”的机制。当一个艺术家的文化背景成为其作品被市场接受的“标签”时,其创作的复杂性是否被简化为一个单一的、可供西方观众理解的“他者叙事”?我们探讨的不是艺术家是否有权讲述自己的故事,而是这个故事在跨文化传播中,如何被权力结构重写或过度简化。 同时,我们也考察艺术家如何在这一过程中,积极地“建构”和“颠覆”身份。有些艺术家选择主动拥抱标签,利用全球对“异域性”的好奇心来放大自己的声音;而另一些则致力于模糊地理和文化边界,创造出一种“无国界”的、纯粹基于观念的创作实践。 五、 结论:反思批判的未来——在连接与分离之间 本书的最终目标,是为当代艺术批评提供一种既不盲目拥抱全球化带来的“连接性”,也不沉溺于拒绝一切外来影响的“纯粹性”的中间立场。真正的批判性不在于划清明确的文化疆界,而在于精确地追踪文化元素在流通中的每一次“变异”和“失真”。 我们必须承认,艺术的生命力很大程度上来源于其跨越界限的能力。然而,这种跨越必须建立在对权力关系、历史上下文以及符号原意的深刻理解之上。本书倡导一种“警惕的参与”——积极参与到全球的艺术对话中,但始终保持对媒介、市场和语境转换的敏锐察觉。通过对视觉、媒介和叙事的细致考察,我们期望能更清晰地认识到,在全球化的熔炉中,艺术的形式如何在流变,而其作为人类经验载体的核心价值又将如何得以坚守。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有