戰國策:雋永的說辭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
鍾剋昌
九州齣版社
2018-9
256
48.00
精裝
中國曆代經典寶庫
9787510873843
圖書標籤:
縱橫
未知
戰國
0.曆史
喜歡 戰國策:雋永的說辭 的讀者還喜歡
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
发表于2024-11-23
戰國策:雋永的說辭 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
戰國策:雋永的說辭 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
戰國策:雋永的說辭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
圖書描述
戰國時代風雲人物隻要輕耍一下嘴皮,整個國際局勢就被扭轉瞭。《戰國策》就是許許多多三寸不爛之舌的群英會,也是縱橫傢的實戰演習手冊。
蘇秦、張儀、陳珍、甘茂、孟嘗君、馮諼、範雎、鄒忌、荊軻……這些後世耳熟能詳的名字,他們的個人英雄主義、他們的悲劇意識、他們各自的“國傢”立場,都值得後人玩味。他們機智的言談、優美的文辭尤為可貴。他們是如何在戰爭頻仍的夾縫中左右時局的?
本書去掉瞭冗長的論難及重復的情勢,更能情趣盎然地浮現齣朵朵蓮花,是一本可讀性極高的作品。
本書以清嘉慶八年黃丕烈刊刻的南宋“姚宏續注本”,加上日本人橫田惟孝的《戰國策正解》為底本改寫。
戰國策:雋永的說辭 下載 mobi epub pdf txt 電子書
著者簡介
鍾剋昌:颱灣師範大學文學係博士。曾任教於颱灣科技大學。著有《帛書校王弼本諟正本道德經本誼徽音》《老子章句字義新探》《戴氏轉語索隱》等書。
圖書目錄
【導讀】縱橫天下說奇謀
縱橫天下說奇謀
類同竊疾(宋衛策:公輸般為楚設機)
無功之賞(宋衛策:智伯欲伐衛)
貪得無厭(趙策一:智伯帥趙韓魏而伐範、中行氏)
眩得忽禍(趙策一:智伯從韓魏兵以攻趙)
樂羊啜羹(魏策一:樂羊為魏將而攻中山)
擊衣報仇(趙策一:晉畢陽之孫豫讓)
君聾於官(魏策一:魏文侯與田子方飲酒而稱樂)
虞人期獵(魏策一:文侯與虞人期獵)
白虹貫日(韓策二:韓傀相韓嚴遂重於君)
不是客人(東周策:溫人之周)
推功及人(魏策一:魏公叔痤為魏將)
悖者之患(魏策一:魏公叔痤病)
擇言而諷(魏策二:梁王魏嬰觴諸侯於範颱)
徐攻留日(宋衛策:梁王伐邯鄲)
南轅北轍(魏策四:魏王欲攻邯鄲)
請宅蔔罪(楚策一:郢人有獄三年不決者)
狐假虎威(楚策一:荊宣王問群臣)
當門而噬(楚策一:江乙惡昭奚恤)
美惡兩聞(楚策一:江乙欲惡昭奚恤於楚)
黃泉專利(楚策一:江乙說於安陵君)
百勝之術(宋衛策:魏太子自將過宋外黃)
王好細腰(楚策一:威王問於莫敖子華)
作法自斃(秦策一:魏鞅亡魏入秦)
誌存富貴(秦策一:蘇秦始將連橫說秦惠王)
米玉薪桂(楚策三:蘇秦之楚三月乃得見乎王)
慶吊相隨(燕策一:燕文公時)
陽僵棄酒(燕策一:人有惡蘇秦於燕王者)
一策十可(齊策三:燕王死太子在齊質)
三人成虎(魏策二:龐蔥與太子質於邯鄲)
美於徐公(齊策一:鄒忌修八尺有餘)
臣掩君非(東周策:周文君免工師籍)
網鳥之道(東周策:杜赫欲重景翠於周)
易得難用(齊策四:管燕得罪齊王)
變服摺節(魏策二:齊魏戰於馬陵)
樹難去易(魏策二:田需貴於魏王)
雪甚牛目(魏策二:魏惠王死)
日見七士(齊策三:淳於髡一日而見七人於宣王)
璧馬止攻(魏策三:齊欲伐魏魏使人謂淳於髡)
田父擅功(齊策三:齊欲伐魏淳於髡謂齊王)
一語救薛(齊策三:孟嘗君在薛)
連雞難棲(秦策一:秦惠王謂寒泉子)
為我詈人(秦策一:陳軫去楚之秦)
移天下事(魏策一:陳軫為秦使於齊)
畫蛇添足(齊策二:昭陽為楚伐魏)
俟兼兩虎(秦策二:楚絕齊齊舉兵伐楚)
黠麋睏網(楚策三:秦伐宜陽楚王謂陳軫)
獻珥知寵(齊策三:齊王夫人死)
說海大魚(齊策一:靖郭君將城薛)
士為知己(齊策一:靖郭君善齊貌辨)
反客為主(中山策:司馬憙使趙為己求相中山)
行詐立後(中山策:陰姬與江姬爭為後)
不嫁之女(齊策四:齊人見田駢)
明主貴士(齊策四:齊宣王見顔斶)
王不好士(齊策四:先生王鬥造門而欲見齊宣王)
久坐敗遇(魏策一:齊王將見燕趙楚之相於衛)
義渠襲秦(秦策二:義渠君之魏)
安敢釋卒(魏策二:犀首田盼欲得齊魏之兵以伐趙)
跪行機穽(齊策二:犀首以梁與齊戰於承匡而不勝)
禪讓亂國(燕策一:燕王噲既立)
伯樂相馬(燕策二:蘇代為燕說齊)
兩頭得金(東周策:東周欲為稻)
免徵甲粟(西周策:雍氏之役韓徵甲與粟於周)
桃梗漂漂(齊策三:孟嘗君將入秦)
麋爛齊民(燕策二:蘇代自齊使人謂燕昭王)
鷸蚌相爭(燕策二:趙且伐燕蘇代為燕謂惠王)
東西皆賊(東周策:昭翦與東周惡)
反間殺人(東周策:昌他亡西周)
祭地為祟(東周策:趙取周之祭地)
豺狼逐羊(秦策一:司馬錯與張儀爭論於秦惠王前)
欺以六裏(秦策二:齊助楚攻秦取麯沃)
美人縱囚(楚策二:楚懷王拘張儀)
自取其刺(楚策二:楚王將齣張子)
妾婦之道(楚策三:張儀之楚貧)
反復詭詐(齊策二:張儀事秦惠王)
老妾事主(魏策一:張儀走之魏)
寶珠脫身(燕策三:張醜為質於燕)
緩於事己(宋衛策:衛使客事魏)
要言失時(宋衛策:衛人迎新婦)
相國中計(東周策:周共太子死)
鼎重難移(東周策:秦興師臨周而求九鼎)
且正言之(韓策一:顔率見公仲)
求韆裏馬(燕策一:燕昭王收破燕後即位)
以一易二(韓策一:秦韓戰於濁澤)
賀得賢相(秦策二:甘茂相秦)
息壤在彼(秦策二:秦武王謂甘茂)
江上處女(秦策二:甘茂亡秦且之齊)
王不好人(齊策四:孟嘗君為從)
諫而私寶(齊策三:孟嘗君齣行國至楚)
轉禍為功(齊策三:孟嘗君捨人有與君之夫人相愛者)
藉車馳之(趙策一:趙王封孟嘗君以武城)
藉兵救魏(魏策三:秦將伐魏)
妒婦辣手(楚策四:魏王遺楚王美人)
置相亂敵(楚策一:楚王問於範環)
厚禮藏慝(西周策:楚兵在山南)
壺飧得士(中山策:中山君饗都士)
毀之為之(齊策三:孟嘗君奉夏侯章以四馬百人之食)
捨長之短(齊策三:孟嘗君有捨人而弗悅)
厲氣循城(齊策六:田單將攻狄往見魯仲子)
義不帝秦(趙策三:秦圍趙之邯鄲)
巨室取信(趙策一:腹擊為室而巨)
豈敢藉道(西周策:三國攻秦反)
佯使退敵(燕策三:齊韓魏共攻燕)
市義營窟(齊策四:齊人有馮諼者)
朝滿夕虛(齊策四:孟嘗君逐於齊而復反)
樂得溫囿(西周策:犀武敗於伊闕)
成敗兩全(西周策:犀武敗周使周足之秦)
獻秦擊齊(魏策三:芒卯謂秦王)
賣美親秦(韓策三:秦大國也)
小而生巨(宋衛策:宋康王之時)
倚閭而望(齊策六:王孫賈年十五)
一發不中(西周策:蘇厲謂周君)
樂人之善(齊策六:燕攻齊齊破)
蹠狗吠堯(齊策六:貂勃常惡田單)
免身全功(燕策二:昌國君樂毅為燕昭王閤五國之兵)
抱薪救火(魏策三:華陽之戰)
幸臣妖祥(楚策四:莊辛謂楚襄王)
龍陽涕魚(魏策四:魏王與龍陽君共船而釣)
死弗敢畏(秦策三:範雎至秦王庭迎)
投骨鬥狗(秦策三:天下之士閤從相聚於趙)
散棋佐梟(楚策三:唐雎見春申君)
冠蓋相望(魏策四:秦魏為與國)
不可不忘(魏策四:信陵君殺晉鄙救邯鄲)
以生人市(趙策四:虞卿謂趙王)
愛子計遠(趙策四:趙太後新用事)
問有本末(齊策四:齊王使使者問趙威後)
以愛殉葬(秦策二:秦宣太後愛魏醜夫)
不死之藥(楚策四:有獻不死之藥於荊王者)
驥服鹽車(楚策四:汗明見春申君)
火中取栗(趙策一:秦王謂公子他)
決蹯全軀(趙策三:魏魀謂建信君)
製媾在秦(趙策三:秦趙戰於長平)
王亦過矣(趙策三:魏使人因平原君請從於趙)
伏事辭行(趙策四:樓緩將使伏事辭行)
物傷其類(趙策四:秦攻魏取寜邑)
交淺言深(趙策四:馮忌請見趙王)
貴而慘死(趙策三:平原君謂平陽君)
郎中為冠(趙策三:建信君貴於趙)
買馬待工(趙策四:客見趙王)
癘人憐王(楚策四:客說春申君)
奇貨可居(秦策五:濮陽人呂不韋賈於邯鄲)
椎解連環(齊策六:齊閔王之遇殺)
父攻子守(魏策四:魏攻管而不下)
驚弓之鳥(楚策四:天下閤從)
良商司時(趙策三:希寫見建信君)
少年老成(秦策五:文信侯欲攻趙以廣河間)
威掩於母(秦策四:秦王欲見頓弱)
無妄之禍(楚策四:楚考烈王無子)
說難見誅(秦策五:四國為一將以攻秦)
圖窮匕見(燕策三:燕太子丹質於秦亡歸)
布衣之怒(魏策四:秦王使人謂安陵君)
附錄:原典精選
· · · · · · (
收起)
戰國策:雋永的說辭 pdf epub mobi txt 電子書 下載
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
是說辭,也是智謀。剛看瞭幾頁,就趕緊來給好評。每個故事都讓人意猶未盡,反復琢磨。
評分
☆☆☆☆☆
是說辭,也是智謀。剛看瞭幾頁,就趕緊來給好評。每個故事都讓人意猶未盡,反復琢磨。
評分
☆☆☆☆☆
是說辭,也是智謀。剛看瞭幾頁,就趕緊來給好評。每個故事都讓人意猶未盡,反復琢磨。
評分
☆☆☆☆☆
是說辭,也是智謀。剛看瞭幾頁,就趕緊來給好評。每個故事都讓人意猶未盡,反復琢磨。
評分
☆☆☆☆☆
是說辭,也是智謀。剛看瞭幾頁,就趕緊來給好評。每個故事都讓人意猶未盡,反復琢磨。
讀後感
評分
☆☆☆☆☆
既然书名都叫隽永的说辞,那没有自己的观点注说,而直接把文言翻译成白话,的确是败笔。 文言简练却深刻,不易懂却能流传百世。正是需要大量的注释和解说。直接粗暴的翻译,让这种矛盾撑托得更突出。 推荐大家看看杨树达先生的《盐铁论要释》,那才是古文应有的阅读方式。
評分
☆☆☆☆☆
不像本套其他书那样,有一个系统阐述典籍形成、流传、研究的说明,上来就是一水的白话文翻译。其实很多读者都已对《战国策》之类的典籍了然于胸,买这套书,只是为了通过阅读“说明”弥补古籍体系的细节,加深过去的知识。但是这本书让我失望。
評分
☆☆☆☆☆
既然书名都叫隽永的说辞,那没有自己的观点注说,而直接把文言翻译成白话,的确是败笔。 文言简练却深刻,不易懂却能流传百世。正是需要大量的注释和解说。直接粗暴的翻译,让这种矛盾撑托得更突出。 推荐大家看看杨树达先生的《盐铁论要释》,那才是古文应有的阅读方式。
評分
☆☆☆☆☆
不像本套其他书那样,有一个系统阐述典籍形成、流传、研究的说明,上来就是一水的白话文翻译。其实很多读者都已对《战国策》之类的典籍了然于胸,买这套书,只是为了通过阅读“说明”弥补古籍体系的细节,加深过去的知识。但是这本书让我失望。
評分
☆☆☆☆☆
既然书名都叫隽永的说辞,那没有自己的观点注说,而直接把文言翻译成白话,的确是败笔。 文言简练却深刻,不易懂却能流传百世。正是需要大量的注释和解说。直接粗暴的翻译,让这种矛盾撑托得更突出。 推荐大家看看杨树达先生的《盐铁论要释》,那才是古文应有的阅读方式。
類似圖書 點擊查看全場最低價
戰國策:雋永的說辭 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024