战国时代风云人物只要轻耍一下嘴皮,整个国际局势就被扭转了。《战国策》就是许许多多三寸不烂之舌的群英会,也是纵横家的实战演习手册。
苏秦、张仪、陈珍、甘茂、孟尝君、冯谖、范雎、邹忌、荆轲……这些后世耳熟能详的名字,他们的个人英雄主义、他们的悲剧意识、他们各自的“国家”立场,都值得后人玩味。他们机智的言谈、优美的文辞尤为可贵。他们是如何在战争频仍的夹缝中左右时局的?
本书去掉了冗长的论难及重复的情势,更能情趣盎然地浮现出朵朵莲花,是一本可读性极高的作品。
本书以清嘉庆八年黄丕烈刊刻的南宋“姚宏续注本”,加上日本人横田惟孝的《战国策正解》为底本改写。
不像本套其他书那样,有一个系统阐述典籍形成、流传、研究的说明,上来就是一水的白话文翻译。其实很多读者都已对《战国策》之类的典籍了然于胸,买这套书,只是为了通过阅读“说明”弥补古籍体系的细节,加深过去的知识。但是这本书让我失望。
评分不像本套其他书那样,有一个系统阐述典籍形成、流传、研究的说明,上来就是一水的白话文翻译。其实很多读者都已对《战国策》之类的典籍了然于胸,买这套书,只是为了通过阅读“说明”弥补古籍体系的细节,加深过去的知识。但是这本书让我失望。
评分不像本套其他书那样,有一个系统阐述典籍形成、流传、研究的说明,上来就是一水的白话文翻译。其实很多读者都已对《战国策》之类的典籍了然于胸,买这套书,只是为了通过阅读“说明”弥补古籍体系的细节,加深过去的知识。但是这本书让我失望。
评分既然书名都叫隽永的说辞,那没有自己的观点注说,而直接把文言翻译成白话,的确是败笔。 文言简练却深刻,不易懂却能流传百世。正是需要大量的注释和解说。直接粗暴的翻译,让这种矛盾撑托得更突出。 推荐大家看看杨树达先生的《盐铁论要释》,那才是古文应有的阅读方式。
评分既然书名都叫隽永的说辞,那没有自己的观点注说,而直接把文言翻译成白话,的确是败笔。 文言简练却深刻,不易懂却能流传百世。正是需要大量的注释和解说。直接粗暴的翻译,让这种矛盾撑托得更突出。 推荐大家看看杨树达先生的《盐铁论要释》,那才是古文应有的阅读方式。
是说辞,也是智谋。刚看了几页,就赶紧来给好评。每个故事都让人意犹未尽,反复琢磨。
评分是说辞,也是智谋。刚看了几页,就赶紧来给好评。每个故事都让人意犹未尽,反复琢磨。
评分是说辞,也是智谋。刚看了几页,就赶紧来给好评。每个故事都让人意犹未尽,反复琢磨。
评分是说辞,也是智谋。刚看了几页,就赶紧来给好评。每个故事都让人意犹未尽,反复琢磨。
评分是说辞,也是智谋。刚看了几页,就赶紧来给好评。每个故事都让人意犹未尽,反复琢磨。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有