图书标签: 哲学 后现代 利奥塔 让-弗朗索瓦·利奥塔 拜德雅 西方哲学 法国 思想
发表于2024-11-24
非人:漫谈时间 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
- 编辑推荐 -
★ 法国著名哲学家让-弗朗索瓦•利奥塔继《后现代状况》、《异识》后,最重要、讨论幅度最广的学术著作。“非人”、“崇高”等利奥塔最重要的观点,在这本文集中得到了清晰的呈现和阐释。
★ 在人类与机器意识之间的关系越来越引起人们兴趣的今天,众多关于人类在当代世界中的意义的讨论,皆不可避免地会回到利奥塔对“非人”的分析。
★ 崇高一直是批判研究的核心范畴,利奥塔在本书中对康德、黑格尔以及埃德蒙德•伯克的崇高概念的解读,对崇高理论在文学、绘画等领域的具体应用的分析,是他对美学理论最重要的贡献之一。
★ 本书是利奥塔作品中写作相对明晰的著作,对于那些不熟悉他之前文本的读者具有很强的可读性。其中,《重写现代性》、《崇高与先锋派》等文章亦是人文社科理论学习者和研究者反复研读的经典文本。
- 内容简介 -
人道主义意义上说的人是否在以窘迫的方式变成非人?×人之“本”是否就在于人身上住着非人?
这里汇集的“漫谈”没有宣言或者专论的功能和价值,如利奥塔所言,它们都是一些应邀写的文章,大多数是针对非专业的读者,其余的则是私下的交流。在书里的一系列广泛讨论中,利奥塔研究了康德、海德格尔、阿多诺和德里达的哲学,并着眼于现代主义和后现代主义艺术家——如塞尚、德彪西和布列兹——的作品。他还探讨了时间与记忆、崇高与先锋派,以及美学与政治之间的关系等议题。在这些讨论中,他着重思考了现代性、进步与人之间密切但疑窦丛生的联系,以及向后现代性的过渡。利奥塔声称,文学、哲学和艺术的任务就是见证并解释这一艰难的过渡。
-作者简介-
让-弗朗索瓦•利奥塔(Jean-François Lyotard,1924—1998),法国哲学家,因在博士论文《话语,图形》中试图以莫里斯•梅洛-庞蒂的现象学批评解构主义,以弗洛伊德的精神分析理论批判拉康的理论而被冠以后结构主义者之名,后又因《后现代状况:关于知识的报告》的发表而被认为是后现代主义的开创者。他根据现代性与后现代性的连续与变化的研究,对当代社会的政治、经济、文化和艺术现象进行哲学上的反思和批评。他的主要著作还有《力比多经济学》、《异识》等。
-译者简介-
夏小燕,哲学工作者,主要研究领域为现象学、美学、法国和德国的当代哲学。译有《从文本到行动》。
202060。大师随便画几笔都能让人回味半天
评分从这里知道了崇高感,真没想到伯克也有论崇高与美的书
评分在人类与机器意识之间的关系越来越引起人们兴趣的今天,众多关于人类在当代世界中的意义的讨论,皆不可避免地会回到利奥塔对“非人”的分析。
评分“面向童年的宿债,我们偿还不清。但为了抵制让它成为不公正的,我们需要记住这宿债。”
评分“思想在于迎接还没有被准备思考的东西,对发生的事情予以自由浮动的注意力,因此要悬置精神的确定行动。”教育的观念如今与政治体的理想联系在一起,学习的问题已从属于另一种效果,不是辟路,而是清扫。成定局的清扫,不可逆转,其原则存在着对目的的排斥,这种排斥曾经被乔装打扮,包裹在人的命运、进步、解放与幸福当中。有了更多的知识和权力,能够活在生物体之外,模拟太阳爆炸或是生物受精的我们,而今应该要知道我们所想要的,可只是关于这一点,我们什么都不知道。
译者罗国祥,在百度上查了一下资料:1972年入武汉大学外文系法语专业学习,1975年留校任教。1976—1978在法国巴黎第三大学进修。现任武汉大学武汉大学欧洲研究中心副主任、《法国研究所》所长、《法国研究》杂志主编、国家哲学社会科学基金项目评审专家。 没看过其他的翻译,只...
评分感谢第一个批评翻译的朋友,提醒我如果引用一定要去比对英译。但是翻译真的吃力不讨好,我还是不能给本书差评,虽然现在只看了两篇。 显然可能外语专业出身的译者没有基本的哲学史基本功,但有哲学史基本功的往往英语又不好,英语能够及格翻译的因为并不计算工作量,所以如果...
评分 评分感谢第一个批评翻译的朋友,提醒我如果引用一定要去比对英译。但是翻译真的吃力不讨好,我还是不能给本书差评,虽然现在只看了两篇。 显然可能外语专业出身的译者没有基本的哲学史基本功,但有哲学史基本功的往往英语又不好,英语能够及格翻译的因为并不计算工作量,所以如果...
评分感谢第一个批评翻译的朋友,提醒我如果引用一定要去比对英译。但是翻译真的吃力不讨好,我还是不能给本书差评,虽然现在只看了两篇。 显然可能外语专业出身的译者没有基本的哲学史基本功,但有哲学史基本功的往往英语又不好,英语能够及格翻译的因为并不计算工作量,所以如果...
非人:漫谈时间 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024