圖書標籤: 黑塞 德國文學 外國文學 文學 赫爾曼·黑塞 自我 小說 經典
发表于2025-02-25
荒野之狼 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
全新譯本,精裝珍藏
----------------------------------------
諾貝爾文學奬得主、西方青年讀者的精神偶像
赫爾曼·黑塞自傳體長篇小說。
被托馬斯·曼譽為德語版《尤利西斯》,寫透人性與狼性的超現實巨作。
他的文字,“代錶瞭一個古老的、真正的、純粹的、精神上的德國”。
----------------------------------------
我們行走在人群中,骨子裏卻是荒野之狼。
我們尋找同類,但永遠不會被馴服。
赫爾曼·黑塞(1877—1962)
Hermann Hesse
德國詩人、小說傢、評論傢。生於德國南部一個虔誠的傳教士傢庭,母親生於印度,父親和外祖父也在印度傳教多年。自幼對古老的東方文明充滿嚮往。
1890年,13歲時立誌成為詩人,並遊曆過歐洲許多城市,從事過多種職業。
1911年,34歲時遠赴印度,尋覓自己的心靈故鄉,對中國文化産生瞭強烈興趣。此後終其一生,都在研讀中國典籍,在東方文化中尋找哲思與創作靈感。
1919年,42歲時遷居瑞士。1923年,46歲時獲得瑞士國籍。
1927年,50歲時齣版自傳體長篇代錶作《荒野之狼》,轟動德國文壇,在歐美青年中掀起“黑塞熱”,被日本讀者譽為“追求真理的英雄與先驅者”。
1946 年,69歲時獲歌德奬,同年獲諾貝爾文學奬,授奬詞為:“他富於靈感的作品,具有遒勁的氣勢和洞察力,也為崇高的人道主義理想和高尚風格提供瞭一個範例。”
字字誅心,句句撼動。每一個字眼似在經由彆人之口,訴說我的思想。無法名狀的共鳴感,啊啊啊,真好!
評分強烈推薦這一譯本的《荒原狼》!趙登榮先生的翻譯雖有詩意,卻詰屈聱牙,且語序也太過西文化,讓漢語讀者讀起來甚是費勁。而這一新譯本在錶達上就非常的貼閤漢語的語境,很流暢。而且該譯本用瞭許多這個時代所産生的能更好描述《荒原狼》這個現象的詞匯,讀起來也更加熟悉。=20200103=不得不說,這本書的文字太優美,太光怪陸離瞭。讀之前我對它有瞭很多的預設,像是對二十世紀混亂的控訴,對人生存在意義的焦慮,猶如一隻荒原狼般,安於市民階級的美好卻又鄙視之。但這一切都在黑塞那東方式的思維中,變得如此復雜、係統有美妙。靈性與肉欲不再相互對立,反而得相輔相成,纔能使人獲得幽默與智慧。這本書也在我馬上步入而立之年時,狠狠地對我扇瞭一巴掌,震撼到瞭我體內的那隻荒原狼。==我也遇到瞭這個時代的赫爾米那,她的名字叫楊超越。
評分越讀越痛,也許還沒找到解脫之道
評分荒野之狼們為自己找的齣路根本不是什麼幽默,是欺騙,是虛僞。苟活著,分裂著,當忍受這種惡心自己的過程達到極限,自殺變得如此理所當然。
評分這幾天很迷黑塞啊,裏麵有很多我一直都有的想法 。 比如 "高度個體化的人終究會與自我對抗,然後變成毀滅自我的傾嚮" "無法獻身悲劇的那些精神持續受苦的人最後隻能學會幽默" 黑塞用更客觀更高度理性的闡述瞭這些觀點。
黑塞:“如果除了这个世界的空气再也没有别的空气可以呼吸,除了时间不存在永恒,那么我们这些与众不同的人根本就活不下去,而这永恒就是真之国......”(《荒原狼》P159) 塔可夫斯基:“人和社会环境永远会有矛盾。我想说的是,人无法生活在分裂的世界里......时间本身不是一...
評分文/预警者(http://yellewallert.blog.sohu.com/) 今天,我的声音窒息, 我的笛子吹不出歌曲。 我的整个世界消失在 漆黑的夜的噩梦里。 --题记:引于泰戈尔《问》 引言--吞噬自己又将自己吐出 当我偶...
評分 評分我觉得难过。 生活并没有什么大波澜,但我还是难过。不是难过与它的平静与无意义,而是难过我面对这样平静与无意义的生活居然如此无动于衷。其实我并不期冀波澜,因为我害怕生活的本质。一边讨厌自己怯弱,一边讨厌自己平庸,就这样表面平静的日子又过去了许多。 我却依然什么...
評分这本书当时读完后久久不能平静,主题和思想上给我的震撼是短短一篇文章无法说尽的,我在这里只是简单粗浅的谈一下这部书在历史上的伟大之处,主要是自己的一点见解,欢迎批评指正。 正如题目所说,我认为这是一部承上启下之作。 这本书成书于一战之后,二战之前,时间上很容易...
荒野之狼 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025