最近重读,当然还是没能读到最后,人物间没完没了的对话,已经不能称之为对话了,相互攻击比较贴切。记得早年看过一个关于《城堡》的评论,不记得是出自米兰昆德拉还是格非了,他说这个长篇不可能完成,如果一开始还有情节推进,那么到最后只有无尽的对谈,主人公几乎没有行动...
评分严彬 卡夫卡的长篇小说《城堡》中译本(人民文学出版社“名著名译插图本”)正文有二十章,另外还有附录六章。有人说,K在小说中最后将会死去。关于这点在二十章正文中没有说明——卡夫卡也许根本没有完成小说……他留下了一些其他碎片,包括被出版者取名为“异文”置于小说“...
评分最近重读,当然还是没能读到最后,人物间没完没了的对话,已经不能称之为对话了,相互攻击比较贴切。记得早年看过一个关于《城堡》的评论,不记得是出自米兰昆德拉还是格非了,他说这个长篇不可能完成,如果一开始还有情节推进,那么到最后只有无尽的对谈,主人公几乎没有行动...
评分又有一个同事从德国出差回来了。吃午饭的时候,大家脑海里浮现的都是那清冷的、几十年也许都不会有什么变化的街道,还有那德国特有的潮湿阴冷的天气。同事Y总结得比较直白:做德国人多没意思啊,一辈子也就那样了。 没错,要是把俺搁那儿搁个一年半载的,准会憋疯。但是回头想...
评分“不要失望,甚至对你并不感到失望这一点也不要失望,恰恰在似乎一切都完了的时候,新的力量来临,给你以支柱,而这正表明你是活着的。” --《城堡》 卡夫卡的经典意义就在于此,人的能动性是在紧张的时间和逼仄的空间里得到最大激发,人的精神是丰富多彩不可预测的,内心的黑...
韩耀成的翻译挺好,以前读过其他译本没读下去,但这个译本却让我欲罢不能。可能不光是和译本有关,还有就是自己年龄大了,领悟到的更多了。就是这个版本校对太差了,错误太多,有时候标点符号错了,有时候字错了……抛开这些不谈,就小说本身来说,我太喜欢了。现在我越来越不喜欢情节繁复的小说,年纪大了记不住。卡夫卡这种纯文学正合我胃口。
评分韩耀成的翻译挺好,以前读过其他译本没读下去,但这个译本却让我欲罢不能。可能不光是和译本有关,还有就是自己年龄大了,领悟到的更多了。就是这个版本校对太差了,错误太多,有时候标点符号错了,有时候字错了……抛开这些不谈,就小说本身来说,我太喜欢了。现在我越来越不喜欢情节繁复的小说,年纪大了记不住。卡夫卡这种纯文学正合我胃口。
评分荒诞是生活的底色……
评分大量对白描写,阅读过程的痛苦宛若K寻找城堡的痛苦,K还是没能在永恒轮回中发现西西弗的神话……
评分荒诞是生活的底色……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有